Защитник Драконьего гнезда. Том второй - Айя Субботина
Измена Изабеллы натолкнула меня на гениальную мысль. И почему я сразу не подумал о таком исходе? Но моя грязная женушка открыла мне глаза. Великая сила требует великую жертву. И эта жертва у меня есть.
Я откладываю записи в сторону и перевожу дух. Ох-ох, когда утром собиралась проверить башню Лаэрта, не могла даже предположить, что на меня свалится столько информации. Теперь бы ничего не упустить и правильно все по полочкам разложить.
Первое, что кажется совершенно очевидным, Лаэрт несколько раз нападал на земли ллисканцев, похищая там людей и сжигая деревни. Причем как минимум одну он сжег дотла. Не буду делать поспешных выводов, но не могли ли эти самые нападения спровоцировать болотных варваров на ответную агрессию против Артании? Насколько помню, до определенного момента никаких серьезных конфликтов с ними не было, а потом – раз, и на ровном месте объединение племен. Получается – не на ровном, были причины.
Второе – Глотка Арташа действительно содержит нечто, что крайне заинтересовало бывшего короля. К кому, интересно, он мог обратиться за помощью в магических расчётах? Очевидно – к магу. Скорее всего, к магу сильному…
Ну нет, Лаэрт, ты же не пошел к Великому Магистру? Не знаю, почему мне в голову пришло именно это предположение. Вряд ли змееглазый здесь самый-самый маг, иначе бы давно прибрал трон к собственным рукам. Нет, сил ему все же не хватает. Вон, перед Анвилем спасовал. Конечно, это не беззащитную женщину пугать своими фокусами.
А еще бывший король действительно верил, что Изабелла ему изменила. Признаться, я, как женщина, не могу ее в этом упрекнуть. Если изменял он, то тем самым просто толкнул ее в руки другого мужчины. Мужчины, которого она по-настоящему любила.
Эх, Ваше Величество, но надо же было лучше прятаться. Что вы, в самом деле?
Глава восемнадцатая: Изабелла
Глава восемнадцатая: Изабелла
Сегодня у меня еще одно небольшое расследование. И провожу я его в порту. После вчерашнего видения свежий морской бриз действует на меня практически оживляюще. Я с удовольствием подставляю лицо солоноватому ветру и вдыхаю полной грудью.
Ловлю себя на глупой мысли, что хочу сфотографировать раскинувшуюся передо мной водную гладь и послать фотку Анвилю. Надеюсь, у него там все в порядке. Как же погано, что нет никакой возможности держать хотя бы обрывочную связь. Интересно, а у местных магов нет ничего вроде Палантира из Властелина колец? Ну, посмотрел в магический кристалл – и увидел человека, у которого в руках такой же. Здорово же! Можно даже небольшой стриптиз устроить своему мужчине.
Ладно-ладно, не до стриптизов нам в наш сумрачный средний век. Да и со стыда бы я провалилась… наверное… а, может, и нет.
Ладно, полюбовались – и хватит. Первым делом направляюсь на верфи. Не одна, разумеется, за мной следуют двое охранников. Здоровенные и угрюмые, что мне самой поначалу было неуютно рядом с ними. Но тут уж не до уюта, когда недавно пережила покушение. Пусть лучше будут рядом, а я привыкну.
Мое прибытие всколыхивает полусонную атмосферу верфи. Места здесь много, но все пустое. На ремонте всего один корабль. Новых же не заложено ни одного. И теперь я уже точно знаю, что королевский флот не где-то у далеких берегов, выполняет какие-то торговые или иные поручения, а его просто нет.
Вот и хочется узнать – с какого, простите, перепоя, его нету?
— Доброе утро, Ваше Величество, - приветствует меня коренастый мужчина с растрепанной бородой. — Капитан порта, Даус Кнарф к вашим услугам. Чем могу быть полезен?
— Доброе утро, Даус, - мне нужна информация о дереве, поставленном в Драконье гнездо торговой гильдией Парус и Соль. Вам что-то об этом известно?
— Разумеется, моя королева. Вас интересуют бумаги?
— Они у вас остались?
— Разумеется. Я тщательно слежу за отчетностью.
— Отлично. То есть дерево гильдией было поставлено?
— Насколько я знаю, в полном объеме. Это было незадолго до…
— Говорите, как есть.
— Незадолго до гибели Его Величества, короля Лаэрта. Он сам принимал заказ и даже осмотрел древесину. Он же распорядился тотчас закладывать на верфях новые корабли.
— То есть строительство кораблей все же было начато? – во мне просыпается небольшая надежда на лучшее.
— Да. Но не было завершено. После смерти Его Величества, короля Лаэрта, Совет постановил изъять купленную им древесину и перенаправить во владения господина Великого Магистра.
С большим трудом не позволяю сорваться с языка очень неприличному слову. Или даже нескольким словам. Или даже нескольким предложениям. Ну, честное слово, происходит ли в Артании хоть что-то, куда не сунул свой поганый нос этот ублюдочный змееглаз?
— Чем было обосновано такое решение?
— Простите, Ваше Величество, но не могу знать. Представители Великого Магистра не обязаны отчитываться передо мной.
Киваю. Отлично, то есть просто пришли и забрали.
— Даус, не удивляйся моему следующему вопросу, после гибели Его Величества Лаэрта я долгое время была не в себе, потому плохо помню происходящее в то время.
— Да, Ваше Величество, я понимаю.
— Так вот, представители Великого Магистра обязаны были известить меня об изъятии древесины. Тебе известно моя реакция?
Даус Кнарф хмурится, чешет бороду – и это не похоже, чтобы он что-то вспоминал, это похоже на то, что он что-то не хочет говорить.
— Даус, твоя королева задала тебе прямо вопрос и желает услышать прямо ответ. Каким бы он ни был.
Замечаю, как бородач искоса посматривает мне за спину.
Да, там стоят мои охранники.
И что?
Или он не хочет говорить при них?
— Останьтесь здесь, - поворачиваюсь к варварам, потом снова смотрю на Дауса, - отойдем в сторону?
— Да, Ваше Величество, - кланяется он.
Мы проходим метров двадцать вдоль крепких мостков верфи. Одновременно здесь может строиться кораблей