Kniga-Online.club
» » » » Бухгалтер Его Величества (СИ) - Иконникова Ольга

Бухгалтер Его Величества (СИ) - Иконникова Ольга

Читать бесплатно Бухгалтер Его Величества (СИ) - Иконникова Ольга. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Его величество никого не принимает. С ним только Жуанвили.

Чувствую легкий укол ревности. Рейнар снова в обществе Клэр! Я понимаю, что их связывают давние отношения, а сейчас еще герцог спас его величеству жизнь, но от этого беспокойство не становится меньше.

Графиня тоже неодобрительно качает головой.

– Они, конечно, не преминут воспользоваться этой ситуацией в свою пользу. Надеюсь, его величество не пойдет у них на поводу.

– Сюзанна! – одергивает ее супруг. – Сейчас мы должны, прежде всего, думать о здоровье его величества. Не сомневаюсь, что целью отравителей было лишить нашу страну законной власти, посеять смуту и вынудить Тодорию просить помощи у Франции.

– Ах, Амбуаз, страшно представить, что было бы, если им это удалось. Но как могло случиться, что в покои короля попало отравленное вино? Это просто немыслимо! Я думала, что его величеству за столом прислуживают только те, в чьей преданности он может быть уверен.

Мы с графом переглядываемся. К сожалению, невозможно прочитать чужие мысли, и как показывает история – даже самых преданных слуг можно подкупить.

Судя по всему, Помпиду не знают, что я виделась с королем – иначе Сюзанна уже замучила бы меня расспросами. Впрочем, обсуждать эту тему, не имея новой информации, графине скоро надоедает, и она переходит к другим новостям:

– Говорят, в горах-таки нашли месторождение золота.

Граф давится пирожным и долго кашляет.

– С чего ты взяла, дорогая? Это не более, чем слухи.

Но она снисходительно улыбается:

– Любой разумный человек в состоянии сделать те же выводы, что сделала я, дорогой, – она поворачивается в мою сторону. – Представьте себе, Элен – кто-то купил рудник у барона Дезамбье, предложив за него в пять раз больше, чем год назад за него заплатил сам барон.

Я навостряю уши. Сюзанна счастлива от моего внимания.

– Да-да! Рудник, который Дезамбье считал бесполезным вложением средств. Он искал там золото и драгоценные камни на протяжении нескольких месяцев, и – ничего. Все работы там уже были прекращены. И вдруг – такое предложение.

Но месье Амбуаз не готов делать поспешные выводы.

– Это может объясняться десятком самых разных причин, дорогая. Возможно, барон обманул приехавшего издалека простака, уверив его, что рудник золотоносный, и тот вложил в его покупку последние средства.

Но эта версия не кажется графине убедительной.

– Какие глупости, дорогой! Если бы Дезамбье поступил именно так, он никогда не сказал бы, за сколько продал свою собственность. Нет, похоже, он сам был шокирован столь щедрым предложением.

– Но, может быть, новый владелец действительно прибыл из-за границы, – вмешиваюсь я. – Он мог не знать реальной стоимости рудника. Кстати, кто он такой?

Сюзанна хлопает в ладоши.

– В том-то и дело, Элен, что этого никто не знает! Рудник купило некое акционерное общество, владельцы которого не известны. Человек, ведущий дела компании в Тодории, был нанят только несколько дней назад – он и сам, похоже, не в курсе дела. Он выполняет поручения, которые получает в письменном виде. Такая таинственность уже сама по себе о многом говорит.

– Дорогая, ты преувеличиваешь, – продолжает спорить граф. – Возможно, собственник компании – какой-нибудь французский аристократ, который не хочет, чтобы кто-нибудь знал, что он занимается подобными делами. Многие дворяне считают ниже своего достоинства открыто вкладывать деньги в фабрики или торговые компании.

Но у Сюзанны оказывается еще один козырь в руках.

– Если бы это была случайная сделка, я бы могла согласиться с тобой. Но это не так! Представьте, Элен, как только об этом стало известно, владельцы других заброшенных рудников предложили этой сомнительной компании приобрести и их участки. И что бы вы думали? Поверенный компании назначил встречу только двоим из них – тем, чьи рудники находятся рядом с прииском, что был уже куплен. Другие предложения его ничуть не заинтересовали.

А вот это уже интересно!

– Не слушайте ее, ваша светлость, – советует вернувшийся к десерту граф. – Это не более, чем предположения. Уверен, если бы появилась новая информация о месторождениях, об этом быстро стало бы известно. Да и подобные открытия Тодории сейчас ни к чему. Это только побудит Францию действовать более решительно. А возможно, и не только Францию. Склонен предположить, что это – какая-то афера. Во всяком случае, подобному предприятию я не стал бы доверять.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

При слове «афера» я неизменно думаю об Алане Дюбуа. Хотя к этому случаю, надеюсь, он не имеет никакого отношения. Сумма сделки, о которой все говорят, слишком велика для мелкого мошенника.

50. Эпидемия

Следующий номер «Вестника» тоже приносит плохую новость.

– В Тодорию пришла оспа! – сообщает месье Амбуаз, откладывая газету в сторону. – Не думаю, что следует паниковать, но некоторые меры безопасности принять стоит.

А вот его супруга не готова отнестись к этому с тем же спокойствием.

– Оспа? – восклицает она и так резко дергает рукой, что опрокидывает молочник. – Но это ужасно! В прошлый раз для Алара это стало настоящим бедствием. У маркиза Ротена умерли трое из пятерых детей. А бедняжка мадемуазель де Лоренце, хоть и оправилась от болезни, но так и не вышла замуж из-за неё – жених разорвал помолвку после того, как увидел лицо невесты. У нас болели несколько слуг. Да вот как раз Жан!

Слуга, затиравший молоко на столе, действительно был рябым.

– А как у вас, Элен? В Америке тоже бывали эпидемии оспы?

Я киваю. Когда-то я читала об этом в книге.

– Да, ваше сиятельство. Пару веков назад из-за нее вымерли многие племена индейцев.

Но проблемы индейцев графиню волнуют мало.

– Мы должны перестать выезжать в город! – решает она. – Тем более, что из-за покушения на его величество все балы и большие приёмы отменены. И прислуга должна воздержаться от походов в деревню.

Я тоже чувствую беспокойство. Кажется, прививки от оспы у нас в стране перестали делать в восьмидесятые годы двадцатого века – потому что считалось, что эта болезнь побеждена.

– Дорогая, вряд ли мы сможем запереться дома! – возражает граф. – Ты же понимаешь – я должен бывать в министерстве. Именно сейчас, когда его величество еще слаб, я должен работать гораздо больше. Тем более, что в первую очередь я должен обеспечить безопасность королевской семьи и дворцовой прислуги. Надеюсь, придворные медики уже предприняли какие-то меры.

– И как у вас лечат эту болезнь? – интересуюсь я, не ожидая услышать в ответ ничего хорошего.

Так оно и оказывается.

– Покойный дворцовый эскулап месье Жеронье настаивал, что больных нужно непременно одевать в красные одежды. Да-да, – хихикает граф, – он полагал, что это способствует излечению. Так в красном халате и помер.

Я вздрагиваю. Графиня негодующе трясет головой:

– Нет уж, голубчик, ты как хочешь, а мы с маркизой в Алар выезжать не станем.

Месье Амбуаз и не думает спорить:

– Как изволите, душенька. Только если эпидемия начнется, подобное заточение не поможет. Как говорят немцы, немногие избегнут оспы и любви.

В поместье болезнь приходит через пять дней – у сына прачки появляется сильный жар. Мальчика непрерывно рвёт.

Графиня отправляет экипаж в город за доктором, но тот присылает только записку с извинениями – в столице тоже слишком много заболевших.

– Элен, мы должны уехать отсюда! – намеренья Сюзанны резко меняются. – Может быть, в горы? Как вы думаете, в пансионе на Диком озере найдутся свободные апартаменты? Там, по крайней мере, есть доктора. Боюсь, здесь уже небезопасно. Я, конечно, запретила остальным слугам приближаться к заболевшим, но вы же их знаете – кто-нибудь непременно нарушит запрет.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Я отправляюсь на Дикое озеро не только по просьбе графини, но и потому, что некоторые финансовые вопросы требуют незамедлительных ответов, а месье Дюбуа с недавних пор перестал баловать нас своими визитами.

Перейти на страницу:

Иконникова Ольга читать все книги автора по порядку

Иконникова Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Бухгалтер Его Величества (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Бухгалтер Его Величества (СИ), автор: Иконникова Ольга. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*