Тайны наследницы рода (СИ) - Эми Эванс
Мужчина вышел вслед за мной в уже знакомой комнате. Именно здесь я переодевалась в тот самый раз, когда мы с деканом впервые поцеловались.
— Тебя соберут служанки, — бросил мне лорд Аллен, — на все полчаса, мы и правда опаздываем, — произнес мужчина и вышел за дверь.
Тут же на пороге появилось две девушки. Одну из них я уже знала.
— Здравствуй, Мари, — поздоровалась я с горничной.
— Добрый вечер, леди Морис, — обе девушки мне поклонились, — пожалуй, начнем с ванны.
Вымыли меня быстро в четыре руки. Я безуспешно пыталась отбиться и отвоевать себе право помыться самостоятельно, но проиграла под гнетом убедительного аргумента, что так мы совершенно точно не успеем.
Поэтому девушки меня быстро раздели, засунули в ванну с горячей водой, отмыли, не забыв намазать чем-то ароматным, и так же быстро вытащили, обтерев. Потом также шустро, но аккуратно запихнули меня в пышное нежно-лиловое платье. И Мари принялась ловко зашнуровывать корсет, пока Ингрит пыталась справиться с моим волосами.
— У нас есть еще минут пять, может, успеем? — протянула Ингрит с сомнением, покосившись на Мари.
— Только если глаза подвести, не больше, — ответила та, осторожно поглядывая на меня.
Ну да, в прошлый раз я же так и не позволила себя накрасить.
— Ладно, приступайте, — выдохнула я, соглашаясь, — только быстрее.
— Вы не понимаете, — покачала головой Ингрит, — для приемов в Императорском дворце существует определенный регламент, где четко прописано, какой должен быть наряд, какой макияж и какая прическа.
Ну, надо же. А мы почему до этого еще не додумались? Было бы забавно смотреть на толпу леди одетых, накрашенных и причесанных на один манер.
Но вслух я озвучила другое.
— Как думаешь, лучше явиться не накрашенной по регламенту, но вовремя или опоздать, но точно соответствовать предписанным правилам?
Намек мой был понят.
— Вы правы, леди Морис, — кивнула Ингрит.
И ровно в тот момент, когда Мари докрашивала мой второй глаз, в комнату вошел Верховный дознаватель.
Я тихо выдохнула. Хорош, зараза. С зачесанными назад волосами, в очередном щегольском костюме демон выглядел как истинный образец аристократии.
— Закончили? — спросил очевидную вещь декан.
И я не сдержалась от того, чтобы насмешливо фыркнуть.
Девушки поспешили покинуть гостевую спальню, напоследок одарив меня хитрыми взглядами.
— Отлично выглядишь, — перешел к комплиментам лорд-дознаватель.
Мужчина подошел ко мне, сцапал мирно лежащую на колене ладонь и оставил на ней мягкий поцелуй. Потом вернул руку на место и снова отошел от меня на пару шагов.
— Теперь перейдем к делу, — заговор серьезным тоном лорд Аллен, сцепив руки за спиной.
Не поняла, а что это сейчас было?
— На балу старайся лишний раз ни с кем не разговаривать, от меня не отходи. Мы не знаем, кто именно из высшей аристократии замешан в заговоре и сколько их. Поэтому я не смогу быть уверен в твоей безопасности, если ты от меня отойдешь. Я многим там как кость в горле, поэтому могут попытаться напакостить через тебя.
— И зачем вы тогда тащите меня на бал, раз там так небезопасно? — выгнув бровь, поинтересовалась я.
— Потому что мне нужна будет помощь с твоим артефактом. У нас всего одна попытка, и нет права на ошибку. Только из-за этого я вынужден рискнуть. Как только прицепим артефакт, сразу же покинем бал, — пообещал декан.
— Хорошо, — согласилась я.
Как будто у меня есть выбор.
Декан подал мне руку, помогая встать. А после открыл портал во дворец.
Глава 18
Стоило нам появиться во дворце и войти в бальный зал, как на секунду меня охватил мандраж. Я никогда не любила балы аристократов, а здесь их присутствовало гораздо больше, чем на подобных мероприятиях дома.
Неосознанно даже потянулась к артефакту на шее, желая его активировать. Но тут же отдёрнула себя. Нельзя, я здесь с Верховным.
Так что, пришлось успокаивать себя по-другому. Медленно выдохнула, вспомнив, кто я есть. Пусть и не люблю всю эту светскую жизнь, но меня учили с пелёнок придворному этикету и танцам.
Расправила плечи, приподняла подбородок. Теперь я точно готова к балу во дворце Императора.
— Все хорошо? — спросил лорд Аллен, на мгновение сжав мою руку, лежащую на его локте.
— Да, — кивнула я, — можем идти.
И мы двинулись вглубь зала, останавливаясь по пути, когда декан здоровался с очередным знакомым.
— Лорд Аллен, вы нас не представите? — перед нами появилась очаровательного вида блондинка.
Ее волосы были собраны в виртуозную высокую прическу, серебристое платье сидело на стройной фигуре потрясающе, а на пухлых губах играла милая улыбка.
— Леди Гарнольд, это моя невеста – леди Морис, — послушно принялся представлять меня лорд-дознаватель, — Миа, это Беатрисса Гарнольд.
— Герцогиня, — величественно добавила новая знакомая, выжидающе глядя на меня.
Но меня такими фокусами не проймешь, поэтому я кивнула и ответила:
— Приятно познакомиться, герцогиня.
Весь очаровательный вид леди Гарнольд сменился недовольством, но лишь на несколько мгновений. Она почти сразу же вернула своему лицу милую улыбку и поинтересовалась:
— Кай, дорогой, зачем же принимать такие поспешные решения? Брак это слишком серьезно, чтобы подходить к этому делу скоропалительно, — и повернувшись ко мне, леди добавила, — но ведь невеста это еще не жена, — и коротко подмигнув, скрылась в толпе.
А я вот ничуть даже не обиделась, и была даже с ней полностью согласна. Во-первых, обижаться на аристократов в их попытках уколоть – глупо. Это их практически единственное развлечение в череде безделья. А во-вторых, брак действительно не терпит скоропалительных решений. Поэтому, не знаю, как лорд Аллен, а я замуж выходить в ближайшие пару лет все же не планирую. Ну, а татуировка на руке пусть будет не в счет.
— Не забывай, что по меркам демонов ты уже моя жена, — шепнул мне на ухо декан, — и я безмерно рад этому факту.
— Но я ведь человек, — вскинула голову, глядя в глаза лорду-дознавателю, — и по меркам людей я абсолютно свободна.
В желтых глазах демона начал зарождаться гнев, но созреть ему не дали. К нам приблизились новые знакомые лорда Аллена – статная пара средних лет.
Высокий мужчина, еще выше декана, был облачен в строгий костюм. А за