Kniga-Online.club
» » » » Свадебный переполох для графа Вракулы - Дора Коуст

Свадебный переполох для графа Вракулы - Дора Коуст

Читать бесплатно Свадебный переполох для графа Вракулы - Дора Коуст. Жанр: Любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
возможно? – полюбопытствовали у меня из коридора.

Отвечала я уже из глубин шкафа, доставая платье насыщенного винного цвета. К нему у меня имелись изящные туфельки на маленьком каблучке и пышный веер из перьев. Из драгоценностей больше всего подходило под этот туалет желтое золото, которого у меня в шкатулке не осталось.

Белое золото, платина или серебро смотрелись с платьем убого, так что от украшений в этот вечер я отказалась.

– Некоторые из наших гостий живут сейчас в самых настоящих хлевах, дабы просто попасть сюда. Представьте, на что они еще способны.

Алдис де Браус однозначно впечатлился. Он продемонстрировал это долгим молчанием, что на мужчину в принципе было не похоже. Я даже запереживала ненароком, пока переодевалась. С завязками удалось справиться с трудом: по идее, в это платье мне должна была помочь облачиться служанка, но приходилось выкручиваться самой. У служанок и без меня сегодня работы хватало.

Чуть не выбежав в коридор босиком, я вернулась за туфлями, которые обувала уже на бегу, но, как бы я ни торопилась оказывать графу первую помощь, робко надеясь, что он сильно впечатлился и ему теперь требуются нюхательные соли, в коридоре никого не обнаружила.

И счетовод, и вампир уже спустились вниз.

У меня было всего несколько мгновений на то, чтобы окончательно собраться с силами и мыслями. Коридор закончился слишком быстро, а за ним началась лестница, по которой я спускалась, как и полагалось, размеренно и не торопясь.

Спускалась под пристальным взглядом графа, что, казалось, становился все темнее с каждой секундой. Я предпочитала списывать изменения в его глазах на игру света, но это почему-то меня нисколько не успокаивало. Наоборот, волнение оплетало каждый миллиметр кожи, а дыхание становилось тяжелым, не моим.

Сглотнув слюну, что вдруг стала вязкой, я прикрыла веки, но, услышав голоса первых гостей, мигом сбежала по оставшимся ступенькам. Больше ошибок и неуверенности я себе позволить не могла.

У этой игры были свои особые правила.

Поправив юбку платья, я отметила господина Гауста, который стоял наготове рядом с дверью, ведущей в малую столовую. Мужчина кивнул мне, тем самым подтверждая, что готов.

– Как я выгляжу? – спросила я шепотом у Алдиса.

– Ты выглядишь великолепно. Как и вчера. И позавчера.

– Да ну вас! – возмутилась я тихо. Нашел время издеваться! – Открывайте двери.

Согласно этикету, хозяева дома обязаны были встречать только первых гостей. Дальше эту роль брал на себя управляющий замком или домом, но ввиду отсутствия такового у нас, эта почетная миссия ложилась на плечи моего счетовода.

В его манерах, как и в его умениях, я была уверена на сто процентов.

А еще я была уверена, что мимо него не пройдет ни одного подарка. Пока мы сами встречали гостей, господин Гауст забирал у меня презенты и передавал их своему помощнику, назначенному на этот вечер. Ивранту полагалось охранять дары от возможных хищений.

Дело в том, что на такие мероприятия, как сезонные или прочие балы, приуроченные к праздникам, являлись не только приглашенные, но и воришки, искусно прячущиеся под масками аристократов.

Гости были разными.

Обычно прямо к назначенному времени приезжали более мелкие аристократы, торопящиеся занять лучшие места и заиметь выгодные знакомства раньше других. Более влиятельные семьи предпочитали задерживаться, показывая тем самым, что имеют на подобное право, учитывая их статус, но сегодня все смешалось в кучу.

Мы одинаково приветствовали как владельца цветочных салонов с дочерями, так и банкира с женой и любовницей в сопровождении милых дебютанток-одногодок.

Девушки, в отличие от женщин, были очень дружны, что сразу бросалось в глаза.

В глаза бросались и плотоядные взгляды дам, обращенные на Алдиса.

Чем больше мы стояли посреди бального зала, развлекая гостей разговорами, тем меньше мне эти плотоядные взгляды нравились. Дамы всех возрастов вели себя как настоящие хищники, обступая нас со всех сторон. В какой-то момент я даже теснее прижалась к вампиру, ощущая себя не очень уютно. И это мое действо не осталось незамеченным, вызывая в глазах приглашенных один и тот же немой вопрос.

Они явно хотели знать, кто мы друг другу.

Над ответом на него я заранее, к сожалению, не подумала.

Пока прислужники разносили по залу напитки в высоких бокалах, чтобы никто не остался с пустыми руками, на нас медленно, но верно надвигалась женщина наипочтеннейшего возраста. Старушка опиралась на инкрустированную драгоценными камнями клюку из красного дерева и ей же потыкала в шокированного таким произволом вампира.

– Неплох, – оценила графа бабушка, подслеповато щурясь, глядя на де Брауса сильно снизу вверх.

Я очень надеялась, что где-то там в толпе ее ждала стеснительная внучка, которую и привезли на этот отбор, но что-то мне подсказывало, что надеждам моим сбыться не суждено. Старые девы, вдовы, незамужние дебютантки прошлых лет и нынешнего года – все они сегодня собрались в этом зале лишь с одной целью – захомутать жениха, владеющего секретом истинного бессмертия.

Пробежавшись взглядом по пестрым платьям и алчным взорам, я приняла решение начинать. Пока вместо меня это не сделал вампир, тем самым указав всем, что он здесь главнее.

– Итак, – произнесла я громко, затребовав тишины. – Мы очень рады приветствовать всех собравшихся в своем замке и на своих землях. Прежде чем мы поговорим о причине нашей встречи, я позволю себе еще раз представиться. Меня зовут Клариса де Келье, графиня де Жопенья. На этом отборе невест я являюсь распорядительницей.

Негромкие шепотки прокатились по залу, но я все так же удерживала приветливо-дружелюбную улыбку. Впрочем, я бы все равно продолжала ее удерживать, даже если бы кто-нибудь наступил мне в этот момент на ногу.

Держать лицо при любых обстоятельствах – первое правило высшего света.

– Также разрешите представить вам моего четвероюродного брата по двоюродному дедушке, – кивком указала я на вампира. На его лице в этот миг не дрогнул ни один мускул, несмотря на мое откровенное вранье. А врать я была обязана, иначе мне было никак не объяснить мое проживание с ним под одной крышей. – Наш жених – граф Алдис де Браус. Он богат, красив и к тому же является магом…

И вот надо было Алдису именно сейчас широко улыбнуться, демонстрируя всем и каждому внушительные клыки. Первая линия гостей почти синхронно сделала шаг назад. Мой правый глаз нервно дернулся.

– А еще он владеет секретом истинного бессмертия и готов связать себя крепкими узами брака. Он жаждет любви и преданности, желая подарить их взамен одной из вас, – лгала я напропалую. Если гости сейчас уедут обратно в столицу, то все было напрасно, а такого

Перейти на страницу:

Дора Коуст читать все книги автора по порядку

Дора Коуст - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Свадебный переполох для графа Вракулы отзывы

Отзывы читателей о книге Свадебный переполох для графа Вракулы, автор: Дора Коуст. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*