Габриэлла Пирс - Колдовская кровь
Линн отступила от Лоры, завершая их тет-а-тет, и, обернувшись, окинула Джейн с ног до головы взглядом своих темных глаз. Не успев как следует все обдумать, Джейн оттолкнулась от перил и пересекла помещение в направлении Линн. Она сама удивлялась собственной решительности. Она так уверенно шла в сторону Линн, что даже шампанское в ее стакане не плескалось.
– Баронесса, – поприветствовала ее Линн, вскинув бровь, и Джейн словно в один момент перенеслась на три месяца назад.
– Миссис Доран, – отозвалась она учтиво с легким наклоном головы.
– Ваш приезд в Нью-Йорк наделал шуму, – заметила Линн, голосом ровным, как грань бриллианта. – Мне рассказывали, Андре обычно предпочитает женщин, которые более… взаимозаменяемы.
– Может, он хочет произвести на вас впечатление, – холодно парировала Джейн, наслаждаясь секундным проблеском удивления на лице Линн. Быть загадкой намного увлекательнее, чем жертвой, решила Джейн.
– Не исключено, – согласилась Линн невозмутимо, приглаживая воображаемую прядь на безупречной прическе. – Хотя в данную минуту мне гораздо интереснее, чего хотите вы.
Краешком глаза Джейн наблюдала смену рисунка в расположении людей: Лора передвинулась к Белинде, Кора ближе к Андре, а раздражающе знакомая женщина в черном костюме направлялась к ним. Женщина в черном быстро поцеловала Андре в обе щеки, но Джейн так и не могла рассмотреть ее лицо. Кора и Белинда нашли друг друга в толпе: идентичные серые близнецы в идентично невыразительных серых платьях.
– Сомневаюсь, что мои цели будут вам интересны, – ответила, тщательно подбирая слова, Джейн. – Разве что, я могу быть полезна вам в достижении ваших.
Некоторое напряжение вокруг персикового рта Линн подтвердило, что ее посыл был понят верно.
– Не сомневаюсь, что вы держите Андре на коротком поводке, – протянула Линн с тенью угрозы в вежливом голосе. – Но я веду дела с его сестрой, Катрин. Мне жаль, однако если вы хотели повлиять на наши переговоры, вы соблазнили не того члена семьи.
«Боже, в каком мире она живет, – подумала Джейн с отвращением. – Какой мир она навязывает всем нам», – поправилась она, потому что технически она была права: она соблазнила Андре, чтобы подобраться к Линн. Тот нюанс, что ее мотивы были глубоко более личными, чем могла догадываться Линн, и что Андре сам напрашивался на это, ничего не менял.
«А то, что она убила мою бабушку, меняет». Джейн стиснула зубы. Она отказывалась чувствовать себя хоть в чем-то виноватой перед этой женщиной.
– Ваш бизнес с Катрин – ваше дело, – твердо сказала она, лихорадочно соображая, чем бы подстегнуть интерес свекрови к себе. – Я больше заинтересована в нашем с вами общем знакомом. В Южной Америке, – добавила она, памятуя слова Лоры о Малкольме за ужином на днях. Она неуверенно закусила губу. Это неприятно смахивало на предательство.
«Но ведь информация пришла в первую очередь от самой Линн». Будь то правда или нет, Линн не узнала ничего нового, но Джейн решила, что это может привлечь ее внимание.
Темные глаза Линн широко распахнулись, и Джейн инстинктивно отпрянула. «Может быть, слишком много внимания», – спасовала она, но отступать было некуда. Сейчас она могла только блефовать, держать лицо и, в первую очередь, не показывать слабость. Она выпрямилась и расправила плечи.
– Но сначала, конечно, у меня есть несколько вопросов к вам, – сочиняла она на ходу, услышав в чужом голосе Эллы вполне правдоподобную дерзость.
Сильная рука больно сомкнулась на ее предплечье и дернула ее назад, подальше от Линн. Она успела увидеть, как Кора МакКэрролл отчаянно что-то нашептывает Линн на ухо, но Андре развернул ее прочь и стал проталкивать ее к стеклянному лифту.
– Нам пора уходить, – прошипел он ей в ухо и втолкнул внутрь.
Он навис над ней, загораживая весь обзор, но как только лифт тронулся вниз, она увидела Белинду Хелдинг, провожавшую его испепеляющим взглядом. Рядом с ней Джейн успела заметить женщину в черном костюме, но лицо той по-прежнему было скрыто за светильником. Справа от лифта в одиночестве стояла Лора Хелдинг и тоже не отрывала взгляда от Джейн. «Меня вычислили», – осознала она с абсолютной уверенностью, словно читая это на лице приятельницы. Наивно с ее стороны было полагать, что никто не заметит блокировки ее мыслей. Кто-то заметил.
«Они знают, что я ведьма». Двери лифта распахнулись, и Андре вывел ее на улицу, выражение бешенства застыло на его лице. « Онзнает, что я колдунья».
Все кончено.
Глава 17
Джейн открыла глаза и посмотрела в сторону двери номера. Она с облегчением вздохнула, увидев, что ее баррикада все еще на месте: серый диван, перевернутый набок, опирался на комод из орехового дерева, два кресла и письменный стол. Баррикада была для нее своего рода компромиссом: сначала она просто хотела покинуть отель и бежать от Доранов, от присвоенной личности, – и никогда не оглядываться назад. Но хотя поездка в такси обратно к отелю с Андре была, мягко говоря, напряженной, большую ее часть он провел, делая вид, что ничего не произошло.
– Эти приемы такие скучные, – произнес он, довольно неудачно пытаясь изображать непринужденный тон.
Джейн кивнула, ее мысли были заняты другим. Он знал, что она была ведьма, и это выводило его из себя. Но он изо всех сил не подавал виду. Он даже поцеловал ее на прощание в лифте – долго, медленно и глубоко, посылая по ее позвоночнику и ногам два совершенно разных типа мурашек. Последние два этажа она проехала одна, часто дыша, как будто только что пробежала кросс. Но, переступив порог своего номера, она решила выждать и посмотреть, что будет дальше… за хорошо укрепленной дверью.
Снаружи мягко постучали, и Джейн вспомнила, что именно этот звук разбудил ее.
– Уборка номеров, – прощебетали из-за дверей.
Джейн выпрыгнула из кровати и приготовилась прочесть мысли с той стороны двери. «Не то чтобы я могла ее впустить, в любом случае», – поняла она, и покачала головой сама себе. Баррикада даст ей от силы секунды две, если на той стороне окажутся разъяренные ведьмы, для всех же остальных это было просто большим неудобством.
– Через час, пожалуйста, – отозвалась она и прислушалась к шороху с той стороны, когда горничная двинулась дальше по коридору.
Краешком глаза она увидела движение в ванной и прижалась к стене около двери. Это точно был человек: высокий, с волосами до плеч… «Как я, – сообразила она. – Нынешняя я». Она тяжело вздохнула. Она так привыкла к своему новому отражению, что, как правило, уже не шарахалась от него в зеркале. «Буду ли я так дергаться, когда снова стану Джейн?» – грустно подумала она, заглядывая в ванную, чтобы окончательно удостовериться, что там никого нет. Из зеркала на нее смотрели темные миндалевидные глаза Эллы, и Джейн выпрямилась и вернулась к нагромождению в дверях.