Kniga-Online.club

Аманда Хокинг - Ледяной поцелуй (ЛП)

Читать бесплатно Аманда Хокинг - Ледяной поцелуй (ЛП). Жанр: Любовно-фантастические романы издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я сильнее прижалась к его груди.

— Ты пахнешь домом, — прошептала я, слишком поздно понимая, что моя неспособность лгать, так же проявлялась в неспособности подбирать слова. Слова вылетали без колебаний. — Но не как дом, в котором росла я.

— Это запах воды, который ты чувствуешь, — объяснил он, его слова затерялись в моих волосах. — А вода — твой дом.

Дом. Это были последнее слово, которое эхом отозвалось в моем мозге, когда я провалилась в сон на эту ночь.

Глава 24

Тревога

Я ничего не помнила из своих снов, но не могла избавиться от чувства страха. Сидела в своей постели в странной темной комнате дворца вся в холодном поту и задыхалась, не понимая, почему я так испугана.

Кеннет ушел после того, как я заснула, и это было правильно. Но я скучала о комфорте его присутствия и поняла, что, несмотря на все мои лучшие намерения, я считала теперь Кеннета своим другом.

— Брин? — Каспер осторожно открыл дверь в мою спальню и заглянул. — Ты проснулась?

— Ага. — Я выпрямилась и воспользовалась одеялом, чтобы вытереть пот со лба. — Да, ты можешь войти.

— Ты в порядке? — спросил Каспер. Мои страдания, очевидно, были заметны даже в темноте.

— Да, я в порядке. — Я отряхнулась. — Что ты хотел?

— Я знаю, что отправил тебя отдыхать, и понимаю, если ты хочешь…

— Просто скажи мне, что происходит, — сказала я.

— Мы собираемся осмотреть дом Сирано Моэна, и я подумал, что ты захочешь присоединиться к нам.

Часы на прикроватной тумбочке сообщили, что сейчас почти полночь.

— Сейчас? Почему вы еще не ушли?

Он испустил раздраженный вздох.

— Я не знаю. Бэйль настоял, чтобы мы прежде сделали кучу других бессмысленных вещей. — Он покачал головой. — Честно, я хочу, чтобы ты присоединилась ко мне, чтобы у меня была еще одна пара глаз, которым я могу доверять.

— Я иду с тобой.

Я спрыгнула с кровати, и Каспер отвернулся, так как я спала только в майке и нижнем белье. Я поспешила натянуть джинсы и рубашку, и мы покинули мою комнату.

Дом Сирано был в трех милях от дворца, включая долгую прогулку по причалу, соединяющему дворец с материком. Сам Сторваттен был странной тихой деревушкой, без уличных фонарей и настоящих дорожек, только грунтовые тропинки, пересекающие тьму.

Большинство домов были норами — приземистые домишки, полу закопанные в землю, с соломенными крышами и заросшие мхом. Дом Сирано не выделялся, но в отличие от других, окружающих его домов, у него было освещение.

Входная дверь была открыта, и пять шагов привели в гостиную. Когда мы прибыли, Бэйль был уже внутри, осматривая небольшое помещение. Дом был круглым и просматривался от парадной двери весь — гостиная, кухня, даже спальня в дальнем углу, где рядом с большой кроватью находилась детская кроватка.

— У Сирано была семья, — осознала я, и вина ударила меня, словно кувалдой.

— Соседи сказали, что они уехали сегодня рано утром, — сказал Бэйль и жестом указал на брошенную на кровати одежду и соску на земляном полу. — Судя по всему, я бы сказал, что они уходили в спешке.

В гостиной на стене висела фотография Сирано с молодой женой и маленьким пухлым ребенком с голубой лентой в волосах. Она была прелестным ребенком, но было что-то отсутствующее в ее глазах, что-то, чего я не могла понять.

Но не это поразило меня. А то, что у него была семья, а я его убила.

— Брин. — Каспер коснулся моей руки, почувствовав мои терзания. — Ты защищала короля.

— Что случилось? — спросил Бэйль, посмотрев на нас.

— Сколько лет девочке? — спросила я, не желая впускать Бэйля в свои личные переживания, и показала на фотографию.

— Чуть более года, я думаю, — сказал Бэйль. — Сирано время от времени говорил о ней. — Ее звали Морган, и мне кажется, у нее диагностировали какое-то расстройство несколько месяцев назад.

— Расстройство? — Я посмотрела на него. — Что ты имеешь в виду?

— Я не помню, что это было. — Бэйль покачал головой. — Что-то с мозгом. У нее начались судороги, и она не могла ползать, потому что у нее не было сил. И у нее что-то было с глазами. Они постоянно метались вокруг.

— Болезнь Саллы, — сказал Каспер, произнося название, которое забыл Бэйль.

Бэйль кивнул:

— Да, именно она.

Я уже слышала о болезни Саллы. Это было какое-то генетическое заболевание, которое затрагивало небольшой процент населения троллей, но я немного о ней знала, потому что она не была сильно распространенной.

— Она у моей младшей сестры Наимы, — сказал Каспер и, когда он упомянул ее, его лицо смягчилось.

— А в чем она выражается? — спросила я.

— Она влияет на нервную систему и делает сложным для Наимы говорить, ходить, не говоря уже о хватательных движениях, — сказал он. — К счастью, родители почти сразу обнаружили ее у Наимы и привлекли медиков. Комбинация лекарств и их лечебных способностей, действительно помогли ей.

Наши медики могли исцелять своими парапсихическими способностями, но они были не всесильны. Они не могли воскрешать мертвых и не могли искоренить многие болезни. Они могли исцелить некоторые симптомы, но не могли исцелить болезнь полностью.

— Я имею в виду, что она полностью не исцелена, — уточнил Каспер. — Но Наиме сейчас десять, и она может говорить и любит танцевать. — Он улыбнулся. — Она счастлива, и это главное.

— Я рада, что она сейчас в порядке, — сказала я.

— Я тоже, — согласился он. — Но ее лечение обошлось моим родителям в целое состояние. Моему отцу пришлось устроиться на вторую работу, чтобы покрыть его.

— Это ужасно, но если вы двое закончили говорить о своих семьях, может, начнем осматриваться, чтобы найти какие-нибудь подсказки о Сирано? — спросил Бэйль очень заносчивым тоном, как для того, кто сам в первую очередь нанял Сирано.

— Да. Конечно. — Я отсалютовала ему, отчего он нахмурился, и начала исследовать комнату.

В действительности осматривать там особо было нечего. Дом был маленький и обычный, и я не думаю, что Сирано оставил после себя манифест. Но из-за снисходительного тона Бэйля я не собиралась упускать ни единой мелочи.

Я подняла с кровати одеяло, порылась в ящике с игрушками и перелистала несколько книг на книжной полке. Ни одна из них не заинтересовала меня — было несколько книг по воспитанию и болезни Саллы, потрепанная копия «Атлант расправил плечи» и книга Джордан Бэлфорт.

Пока я осматривалась в гостиной, Бэйль ходил вокруг без дела, а Каспер проверял кухню. Я листала одну из книг, когда, бросив взгляд на кухню, увидела, как Каспер стал на колени и полез под большую дровяную печь.

Перейти на страницу:

Аманда Хокинг читать все книги автора по порядку

Аманда Хокинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Ледяной поцелуй (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Ледяной поцелуй (ЛП), автор: Аманда Хокинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*