Суженая для зверя - Мила Синичкина
— Да, — киваю я. — А ты думал, что мы будем только вдов и матерей безутешных и не очень допрашивать? Нет, мой дорогой, настало время побегать.
— Хорошо, сейчас соберу группу, выдвинемся с ними, — соглашается вмиг Байрон, слегка понурив голову.
— Нет, для тебя у меня есть другое задание, отправишься со мной.
— Но как же? Разве не самое главное — это броситься на поиски раскрытого члена шайки? — растерянно бормочет себе под нос мой поверенный.
— Нет, не самое, — снова резко отрезаю.
Не могу я так рисковать операцией, нужно пока присматривать за Байроном.
— Что тут у вас, говорят, на след вышли, наконец? — заходит в кабинет излишне возбужденный Гарольд.
К нему бы я тоже присмотрелся внимательнее, но тут больше из-за Алины. Останется он здесь, доложат о странном происшествии с Демианом, еще чего доброго захочет его допросить и все поймет.
— Да, был у меня тут парнишка один, крайне ценный свидетель. Да только сбежал, а он может быть нам еще полезен. Поэтому, друзья, мы с вами отправляемся на его поиски. Кому, как не нам, — на пафосной ноте завершаю свою речь и хлопаю по плечам Байрона и Гарольда. — Пошлите, время не ждет. Что за кислые мины, я не понял?
— Да просто как-то странно, — потирает подбородок старый волк.
— Ага, очень странно, у него невесты нет, а он, — снова начинает Байрон, но я перебиваю.
— Чем быстрее раскроем дело, тем быстрее будем свободны! И каждый сможет заняться своим личным. Напоминаю, я ваш начальник пока что! А твой, Байрон, всегда!
Нет, вы только посмотрите, что за своеволие, приказы не должны обсуждаться, они должны выполняться. Так бы хорошо соображали по делу, там-то все они не в курсе, куда двигаться дальше.
— Авторитетом на нас давишь? Ты редко этим пользуешься, — тянет Гарольд. — Ладно, ты прав, пошли. Если у тебя чутье, что стоит заняться свидетелем, тогда давай за ним. В целом, у ребят все равно есть отличный портрет и ориентировки местоположения, справятся. А паренька твоего мало кто видел.
— Да! Именно! — восклицаю я. — Ты прав, друг мой!
— Тебе сказали, где находится член шайки? — и снова эти подозрительно круглые глаза у Байрона.
Кому я доверяю свои деньги?!
На след мы вышли довольно быстро. Даже удивительно, Алина так умело разыграла свое исчезновение, а с тем, чтобы скрыться, как должно, тяги не хватило.
— Слушай, а откуда взялся этот подозрительный свидетель? Как-то странно, что никто никогда не видел наших разбойников, ничего не замечал, а тут взял тип и сам к тебе пришел с ценной информацией.
— Не поверишь, Байрон, он буквально свалился мне на голову, — ответил я и засмеялся в голос от забавного выражения лица поверенного.
А ведь и впрямь Алина свалилась мне на голову, я, признаюсь, даже струхнул в первый момент от неожиданности. Не каждый день в собственном кабинете появляются в прямом смысле из воздуха незнакомые парни. Хорошо, что в итоге это была переодетая Алина, а не то я бы точно уволил кого-то из подчиненных, допускающих проникновение посторонних к начальству.
— Так нас могут и за нос водить, — вступил в разговор Гарольд.
— Могут, — с готовностью согласился я, — но не водят.
— Ты проверял парня, да?
— Да, мой друг, проверял, не переживай, хватка моя не утеряна.
— Ага, и оставил свою невесту на произвол судьбы, — заворчал Байрон. — Нет, Вольф потерял хватку.
— Во-первых, еще не невесту, я предложение Алине не делал, а во-вторых, — начинаю я спокойно, но потом резко разворачиваюсь к поверенному и хватаю того за пиджак, — ты слишком много думаешь о моей избранной, подозрительно. Может, мне с тебя спросить за ее очередное исчезновение.
— Еще чего! Только вы вдвоем с маркизом виноваты в том, что девушка от вас бегает, — не сдается Байрон.
Какой-то он сегодня смелый, обычно таким не бывает.
— Мисс Алина сбежала? — удивляется Гарольд, который, видимо, пропустил новости об эпичном захвате Демиана.
— Там запутанная история, Гарольд, но поверь, у меня все под контролем, — успокаиваю я старого друга.
— Ладно, верю, потом расскажешь, — машет Гарольд, — сначала дело. Так что, Байрон, помолчал бы! Стыдно должно быть! Даже начальник ставит на первое место службу, а ты о девушке думаешь, причем, не своей!
Байрон пристыжено понурил голову, а я подумал, что как раз-таки ставлю на первое место Алину, а не вот это вот все. Гарольд просто не в курсе пока, кем именно является наш неожиданный ценный свидетель.
— Вон там, в толпе мелькнул, это точно он! Его одежда! — воскликнул я, глядя вдаль.
— Где? Ты уверен? Здесь половина народа одета в костюмы схожего цвета.
— Уверен! Бегом! Уйдет! — метнулся я в самую гущу толпы.
Значит, ты, моя дорогая, решила не прятаться, мол, а зачем? Слиться с народом ведь можно. Да только от меня не уйдешь, я везде разыщу.
Даже немного неинтересно так быстро найти Алину, но, с другой стороны, сразу возьму ее под свое крыло, за ценными свидетелями у нас хорошо присматривают, заботятся. Не считая того раза, когда на службе завелся крот, и свидетель в одну прекрасную ночь оказался покалеченным.
Но я-то точно такого не допущу. Тогда я был не при исполнении, не отвечал, к счастью, за тот произвол.
— Ричард, он свернул в крайний проулок! Там, кстати, наш штатный художник живет, — воскликнул Гарольд, чем выдернул меня из воспоминаний.
— Замечательно! Окружаем его! — даю возбужденно приказ, и мне бы остановиться на миг, подумать, почему упоминание художника неприятно царапнуло мое сознание, но я пру вперед. — Хватай его!
Кричу и прыгаю на переодетую Алину сзади со спины, в воздухе перекатываясь, чтобы она упала сверху на меня и не поранилась ни в коем случае о брусчатку.
— Попался, — произношу довольным голосом и с трудом сдерживаю себя, чтобы не потереться щекой о девушку, Гарольд с Байроном не поймут.
— Отлично, Ричард, молодец, давай руку, поможем подняться вам вдвоем, — хвалят они меня оба.
Мы поднимаемся на ноги с переодетой Алиной, и тут у нее с головы