Мэрилин Кей - Теперь вы видите меня
Что на самом деле могла предоставить Трейси, но она уступила. – «Конечно».
- «И вы не учли Кена», добавила Аманда. Она мило улыбнулась мальчику.
Трейси тоже улыбнулась. Кажется, их отношения наладились. – «Да, Кен много сделал».
- «С моим даром то?», сказал Кен, затем обернулся к задним партам. – «А что на счет него?»
В кабинете снова повисла тишина, все обернулись к Картеру.
- «Это не его вина», заступилась Трейси. – «Его загипнотизировали». Но взгляды, сверлившие Картера были отнюдь не дружелюбными. Мальчик, как всегда, как почти всегда, вел себя как зомби. Но теперь ребята знали, что он замешан во всем, что с ними происходило. Они никогда не доверятся ему.
Пришла Мадам, и не одна.
- «Добрый день, класс. Я хотела бы представить вам доктора Пэли. Он хотел сказать вам несколько слов».
Перед ними стоял пухлый, лысеющий мужчина. – «Здравствуйте, недавно я встретился с одним из одаренных учеников и оно рассказал мне о своей способности».
Фактически каждый ученик поперхнулся от такого заявления.
Дженна простонала. – «Да бросьте вы, ребята. Это была я, ясно? Мне пришлось рассказать ему, иначе меня отправили бы в психушку. Но не о ком больше я не говорила».
- «Все верно», ответил мужчина. – «Логика подсказывает мне, что вы все в своем роде должны быть особенными, но я понятия не имею, какие у кого способности и не собираюсь вас спрашивать об этом. Возможно, когда-нибудь вы сможете доверять мне и все расскажете. Но выпытывать информацию у вас я не стану».
Чарльз не клюнул. – «Так зачем вы здесь, если не пытаетесь собрать информацию о нас?»
- «Я здесь, потому что одному из ваших одноклассников нужна помощь».
- «Картер», мягко позвала Мадам. – «Не мог бы ты подойти, пожалуйста?»
Послушно, мальчик поднялся и подошел к учительскому столу.
- «У меня есть разрешение забрать Картера в Дом Гармонии», сказал доктор.- «Я постараюсь ему там помочь».
- «Просто держите его подальше от нас», сказал Чарльз, - «Он - предатель».
- «Не делайте поспешных выводов», сказала Мадам. – «Может статься, что Картер поможет нам».
- «У него нет дара», возразила Трейси.
Мадам улыбнулась. – «Есть дары, а есть подарки. Мы еще многого не знаем о Картере. Спасибо, доктор Пэли».
Врач с Картером ушли. Как только дверь закрылась, Мадам забросали вопросами.
- «Мы можем ему доверять?», спросил Чарльз.
- «Он вытащил меня из Дома Гармонии», ответила Дженна. – «Все в порядке, я прочитала его мысли».
- «А если Картер все ему про нас расскажет?», беспокоилась Эмили.
Разговор был прерван пронзительным гулом, раздававшимся из интеркома, который висел за спиной Мадам. Затем послышался голос г-жи Симмонс, секретаря приемной.
- «Уделите минуточку внимания, у меня важное объявление. Совет по образованию с сожалением сообщает, что г-н Джексон вынужден покинуть пост директора по личным причинам. Г-н Джонс, с исторического факультета, будет временно исполнять обязанности директора, пока не найдут замену. Уверена, вы все присоединитесь ко мне в пожелании наилучших успехов в будущем».
Интерком замолчал и в классе царила тишина. Но только в течение нескольких секунд. Пара учеников отошла от шока раньше остальных.
- «Это часть сделки, Мадам?»
- «Он покинет город?»
- «Означает ли это, что мы в безопасности?»
Мадам постучала по столу и все замолчали.
- «Это не все», сказала она. Голос был спокоен и серьезен. И не стоит слишком радоваться. Г-н Джексон лишь одна частичка этой загадки. Даже если он не в курсе, вы не в безопасности. Еще будет много проблем, больших проблем, и нам нужно к ним подготовиться».
- «Какие проблемы?», спросила Дженна.
- «Не знаю», ответила Мадам.
- «Тогда как мы подготовимся, если даже не знаем с чем придется столкнуться?», спросил Кен.
- «Мы будем работать над вашими способностями», ответила Мадам. – «Больше и усерднее, чем делали это раньше. Это больше не вопрос контроля, нужно научиться легко использовать его. Вы никогда не будете обычными людьми, не стоит и пытаться. Вы станете теми, кем должны».
- «У меня наметился прогресс», сказал Мартин. – «В том доме Дженна едва начала меня дразнить, а сила уже развилась».
- «Это правда», подтвердила Дженна.
Мадам кивнула. – «Да Мартин, ты молодец. Вы все молодцы. Но вы не можете просто немного улучшить свои навыки. Вы должны определить все возможности ваших способностей». Она замолчала и оглядела комнату.
- «Мы не должны размениваться и использовать свои способности по мелочам», она смотрела на чарльза.
- «Или убегать от своего дара», она смотрела на Кена.
- «Или бояться его», она смотрела на Сару.
- «Или…»
Ее прервала открывающаяся дверь. Трейси всхлипнула. Это был г-н Джексон.
- «Просто хотел сказать до свидание», широко улыбаясь проговорил он. В ответ никто не улыбнулся.
Мадам не мигая, следила за ним. – «Держитесь от нас подальше».
- «О, я буду», заверил бывший директор. – Это часть сделки. Но знаете, Мадам…Вы не сможете защищать их вечно». Он все еще улыбался, когда развернулся и закрыл дверь.
Мадам повернулась к классу. – «Вскоре вам не потребуется защита от меня или от кого-либо еще. Хорошо, давайте пойдем дальше. Все готовы?»
Все кивнули. Мадам печально улыбнулась.
- «нет, не готовы, но будете».
Трейси хотела поверить ей, но в глубине души знала, что, в конце концов, нужно верить только в себя.