Против течения судьбы - Татьяна Андреевна Зинина
– Значит его сестра – не самая близкая, – возмутилась я.
– Нет, что вы, просто в нём до сих пор живёт обида за её выходку на свадьбе! Честно говоря, я сам был тогда на неё зол, но вскоре понял, что, окажись я на её месте, поступил бы так же.
– А вы говорили об этом маркизу? – спросила я.
– Нет. Эта тема закрыта даже для близких друзей.
Вдруг я услышала женский крик. Внутри у меня как будто что-то оборвалось. Голос девушки был похож на голос Марджери.
Не помня себя от страха, я тут же сорвалась с места и быстро побежала на звуки, путаясь в юбках, и понимая, что там происходит нечто ужасное. Аллеи парка пересекались, образуя тёмный лабиринт из кустарников. Я бежала на голос. И вот, за очередным поворотом, моему взору открылась картина, которая повергла меня в ужас.
Какой-то мужчина прижимал к дереву мою подругу, лиф её платья был разорван, а она всеми силами пыталась его оттолкнуть, но... безуспешно.
Я собралась с силами и пошла к ним. Шпаги у меня с собой естественно не было, но бросить Мардж здесь я не могла!
– Сударь, немедленно отпустите девушку! – крикнула я. Сейчас мной двигал только страх за Мардж. Я совершенно не думала, что рискую жизнью, ведь была всего лишь её компаньонкой, и если со мной что-то случиться, то вряд ли кто-то решит поднять шум.
Он оторопел.
Похоже, что этот негодяй думал, что в этой части парка его не найдут. Здесь было темно, и только полная луна могла освещать наши лица. Я продолжала медленно идти к ним. Надежды на помощь ждать было не откуда. Я убежала слишком быстро, а лабиринты парка были слишком непонятными, чтобы мистер Робертсон смог нас быстро найти. Значит, придётся действовать самой.
Мужчина повернул голову в мою, сторону, и, увидев, что я одна, расслабился.
– И кто это у нас здесь, не уж то твоя служанка, Марджери? – проговорил он, а потом обратился ко мне. – Вздумала мне помешать? А ты ничего, малышка...
Он медленно подходил ко мне, танцующей походкой, дамского угодника. Он был ниже меня на голову, и достаточно толстым. И когда приблизился на расстояние вытянутой руки, я из всех сил ударила его в нос, потом боковым ударом, в подбородок, как учил меня Люк. Вот и пригодились его уроки... А он утверждал, что леди в подобных умениях не нуждаются!
Мой противник не ожидал такого, поэтому даже не пытался защищаться, а я тем временем выхватила из его ножен шпагу, и подставила к его толстой шее.
– Вы, сударь, слишком много себе позволяете! – сказала я, когда он заметил лезвие.
Он попытался выхватить её у меня, но я ловким движением вырвалась, оцарапав при этом его щеку.
– Ах ты, паршивка! – завопил он.
– Нет, сударь, это вы себя ведёте, не подобающим образом, а я всего лишь защищаюсь!!!! – злобно прошипела я. – Марджери, иди сюда! Беги в дом, скажи, чтобы сюда прислали помощь! Только быстрее, пока я его совсем не изрезала.
– Хорошо, – сказала напуганная девушка, и собралась было бежать, как вдруг у меня за спиной раздался голос мистера Робертсона.
– Не нужно ни куда бежать, мы уже здесь! – сказал он и направился к нам, в компании двух лакеев. – Ах это вы Мистер Ротвиш, как же вы дошли до такого?
И тут заговорила Марджери. Говорила она быстро, но её голос предательски дрожал.
– Он пригласил меня на танец – отказываться было не вежливо. Потом он вывел на улицу. Я думала... что он хочет просто поговорить, а он... он потащил меня сюда и пытался.... хотел.... – в этот момент она заплакала. Это был шок. Видимо она представила, что могло случиться, если бы помощь не подоспела вовремя.
– Кери, – сказала она, – пойдём домой...
– Конечно Мардж, одну минуту.
Я протянула мистеру Робертсону шпагу того, кого кого сейчас держали его лакеи, но он отказался её брать.
– Это ваше по праву. Вы её выиграли в честном бою, – грустно улыбнулся он.
– Разве может быть бой между мужчиной и женщиной честным? – спросила я, грустно улыбаясь. – Что теперь с ним будет?
– Я не знаю. У меня была мысль, отдать его на растерзание Тони, потому что правосудием тут не поможешь.... – ответил мистер Робертсон.
– Я не уверена в правильности этого решения, но всё же вынуждена согласиться с вами! – ответила я. – Спасибо вам за всё, но мы, пожалуй, пойдём. Насыщенный выдался вечер.
– Я распоряжусь, чтобы вас сопроводили. Разрешите мне навестить вас утром? – спросил он, обращаясь ко мне, но имея в виду нас обоих.
– Конечно, сер, будем рады вас видеть! – ответила я.
Глава 8. Последствия шока.
Все счастливые семьи похожи друг на друга,
каждая несчастливая семья несчастлива по-своему. – (Л. Толстой)
Когда мы сели в карету, Марджери снова расплакалась...
Я обняла её, и почему-то почувствовала себя виноватой, за всё, что сегодня произошло. Ведь именно мне принадлежала идея притащить её сюда. Именно я оставила её одну в зале... и такой прекрасный вечер был безнадёжно испорчен.
Марджери постепенно успокаивалась, и я решила спросить:
– Скажи мне, ты знаешь человека, который на тебя напал?
– К сожалению да... – ответила Мардж. – Это мой несостоявшийся муж, Мистер Вильям Ротвиш Граф Дронк.
Я ужаснулась. И за этого человека её пытались выдать замуж?! Хорошо всё-таки, что он был немного неуклюжим, иначе я могла бы уже не сидеть рядом с Марджери, а мирно лежать, истекая кровью где-нибудь в саду у Робертсонов.
Ведь, и правда, он мог меня убить. От этой мысли в душе как то всё похолодело...
Утром следующего дня, когда мы с Марджери собирались завтракать, лакей объявил что пришёл мистер Робертсон. Мы предложили ему присоединиться к нам,