Хозяйка цветочного острова (СИ) - Ирэна Солар
Сердце от ревности сжалось, но я смогла взять себя в руки. Реакция Дамиана на бывшую жену немного успокаивала, но я не была уверена до конца в его чувствах к ней.
- Да, - согласно кивнула я, приходя в себя после услышанного.
Изольда снова наклонилась ко мне и приложив палец к губам произнесла едва слышно:
- Будьте осторожны. Женщины, теряющие надежду способны на многое. Кто знает насколько отчаялась Розалинда?
На это заявление мне нечего было ответить, и я благоразумно промолчала. Благо в этот момент мужчины вернулись в гостиную и мне хватило одного взгляда на них чтобы понять, что что-то произошло.
- С Дамианом что-то не так, - обеспокоенно произнес Генрих обратившись ко мне. - Вы не наблюдали, что с ним происходит нечто-то странное? – обеспокоенно спросил он с тревогой поглядывая на Дамиана, который уставившись в одну точку стоял и молчал.
- Да, пока мы шли к карете он несколько раз рассеяно спотыкался и был задумчив с того момента как мы оказались в гостевой комнате, - обеспокоенно произнесла я, вставая из-за стола.
Генрих надел перчатки и стал тщательно ощупывать сюртук Дамиана и вскоре нашел маленькую булавку незаметно приколотую с внутренней стороны.
- Интересно, - задумчиво произнес Генрих положив булавку в антимагическую шкатулку, которую достал из-за пазухи. – С кем Вы общались в течении дня?
- Мы общались с Тристаном и Катариной, а также были на совете в главном зале. Но возможно слуга приколол эту булавку к сюртуку пока тот висел в шкафу?
- Нет, это был человек, который близко находился рядом с Вами, так как магия должна была провзаимодействовать с энергией барона сразу же. Расчет был на то, что Дамиан потеряет бдительность и не сможет отразить магический удар.
Из шкатулки повалил черный дым, но вскоре все прекратилось.
Дамиан, словно очнувшись ото сна подскочил ко мне и обнял за талию.
- Ты в порядке? – спросил обеспокоенно она, пристально разглядывая меня, затем обернулся к Генриху. - Что произошло?
- Ты не помнишь? – вкрадчиво спросил барон фон Штисс и переглянулся с женой.
Муж покачал головой и посмотрев на нас покачнулся и осел на пол. Я едва смогла его удержать.
- Магический откат! – пояснил Генрих наблюдая за мной и Дамианом. – А теперь Вы должны рассказать мне все что знаете.
Затем посмотрел Дамиану в глаза ответил с болью в голосе.
- Короля убили. Теперь я в этом точно уверен.
Глава 26
С трудом поддерживая Дамиана я удержалась на ногах. Вовремя подоспел Генрих, и мы усадили мужа на кресло. Он откинул голову назад и мое сердце тревожно забилось. Я чувствовала, что ему было плохо и сразу же подошла к нему и положила свою руку ему на лоб.
Новость о том, что короля Дитриха III вероятно убили, огорчила меня, так как эта история принимала все более опасный поворот.
Сильно переживала за мужа, скучала по детям, оставленным на острове и не хотела учувствовать во всем этом, но обстоятельства не оставили мне выбора и теперь нам предстояло находиться в самой гуще событий.
Гладя мужа по голове, я мысленно убирала воздействие черной магии, но так чтобы это было не заметно для остальных. Хотя Дамиан и доверял Генриху, но этих людей не знала и не могла в полной мере доверять.
Обняв жену за талию Генрих усадил ее за столик, где мы недавно пили чай и повернувшись ко мне произнес:
- Что вы знаете об этой истории?
Я пожала плечами так как мало что знала.
- Вряд ли я смогу чем-то помочь, - сказала я продолжая гладить мужа по голове.
Дамиану заметно стало лучше, и он прижался щекой к моей ладони укрытой перчатками до локтей.
– Я столкнулась с родственниками мужа только сегодня и не пробыв во дворце даже суток нас несколько раз попытались убить.
- Вы знаете что за булавку прикололи к сюртуку Дамиана?
- Нет, - впервые вижу нечто подобное.
- Это артефакт. С его помощью можно лишить человека сна и даже разума. Можно сделать рассеянным и неуклюжим, а можно заставить делать то, что прикажут. Все зависит от кода, вложенного в камень расположенного на самом верху булавки.
Генрих вздохнул и посмотрев на меня подошел ближе.
- Такую булавку я нашел на костюме короля. Убийца оплошал и не избавился от артефакта, но благодаря этому у нас есть зацепка. С Дамианом решили поступить так же.
Покачнувшись от шока, я задрожала всем телом и присела на кресло, стоявшее рядом с креслом мужа.
Изольда налила мне стакан воды, и я с благодарностью посмотрев на нее сделала большой глоток.
- Кто мог сделать такой артефакт? – задумчиво спросил муж, потирая пальцами ноющие виски.
- Только очень сильный маг способен на подобное, - ответил Генрих и отойдя к окну задумчиво произнес. - Я впервые столкнулся с этим. Управлять сознанием пользуясь своей ментальной силой темные маги могут с легкостью, но вот произвести такой артефакт способен далеко не всякий маг.
Взглянув на Изольду, я увидела, как по ее лицу пробежала едва уловимая тень.
- Дорогой, ты говоришь о невероятных вещах. Наверняка в реальности дело обстоит иначе, - вкрадчиво ответила она и предложила мужчинам попробовать канапе, которое повар сделал специально для нас по ее приказу.
Мужчины отказались, погрузившись в раздумья, а Изольда решила вывести всех из задумчивого состояния и предложила мне сыграть на пианино, дабы разрядить обстановку.
Его я заметила в углу у окна и встрепенулась. Сама я так давно не играла и не знала могла ли Мирриэль играть на нем. Неожиданно почувствовала, как пальцы стало покалывать от желания поиграть и решила попробовать.
Усевшись на стул, я осторожно размяла пальцы и не снимая перчаток стала играть «Лунную сонату» Людвига ван Бетховена, которую посчитала наиболее подходящей в данной ситуации. Пальцы сначала неловко, а потом более уверенно летали над клавишами создавая вихрь из ноток грусти переходящих в печаль, а потом в нечто более возвышенное. Душу выворачивало на изнанку, поднимало в высь, а потом низвергло наземь и когда были доиграны и выстраданы мною последние аккорды, словно очнувшись ото сна я встрепенулась, а потом растерянно развернулась к фон Штиссам и