Мой мур-ррр-чащий господин - Ольга Вешнева
– Значит, все по-прежнему сложно, – вздохнула я. – Леди с родинкой могла быть загримированной убийцей или вообще сообщницей. Может, ее попросили отправить посылку, чтобы самим не светиться на публике. Я только порадовалась, что конец расследования близок. Но мы, оказывается, еще в самом начале нелегкого пути.
Подойдя к бричке, мы оба замолчали, и только с пониманием перекинулись невеселыми взглядами.
Добравшись до еще пока закрытой волшебной аптеки, которая представляла собой тесный деревянный ларек с обвешанными связками колдовских трав и заставленными пузырьками с зельями витринами, мы позвонили в дверной колокольчик и стали ждать. Рыжий и кудрявый долговязый аптекарь в огромных очках с откидными съемными стеклами минуты через две предстал перед нами, приветливо распахнув дверь.
– Доброе утро, Файлип, – приветствовал его герцог. – Извини, что прервали твою подготовку к первому открытию аптеки. Нам придется тебя задержать на некоторое время. Нужна твоя помощь.
– Всегда рад помочь, друг Маурисио, – во весь широкий рот улыбнулся аптекарь. – Проходите, тут может быть немного тесно. Я еще не все коробки с зельями успел разобрать, надо расставить снадобья по полочкам. Представишь свою очаровательную спутницу?
– Леди Мира спасла мне жизнь, – герцог с улыбкой оглянулся на меня, придерживая передо мной деревянную застекленную дверь. – С недавних пор она работает в моем поместье. У нее редкий дар – отталкивать магическое воздействие, она даже способна снимать некоторые заклятия. Посмотри, что мне прислал в подарок неизвестный злоумышленник. Меня хотели отравить этими конфетами. Леди Мира обнаружила на них магию сокрытия.
Маурисио поставил пакет с конфетами на прилавок.
– Я чувствую маскировочное заклятие даже через бумагу, – прикоснувшись к пакету, сказал зашедший за прилавок Файлип. – Сгораю от нетерпения узнать, что же прячется там, внутри. Вы уж простите мой алхимический азарт. Каюсь, неравнодушен к редким ядам. Но… не подумайте чего… Я никогда их не использовал во вред, а только в малых дозах как лекарство.
– Мы будем очень благодарны тебе за помощь, – Маурисио с мольбой заглянул в его прячущиеся под трехслойными очками карие глаза. – Надеемся, что тебе удастся определить природу этой отравы.
– Я очень постараюсь, – даже через толстенные очки стало заметно, как азартно сверкнули глаза Файлипа. – А сейчас отойдите на пару шагов. Начну проводить расщепление компонентов. Может случиться маленький взрыв. Редко, но бывает, что зелье-проявитель так срабатывает. Поэтому я выбрал для витрин самые прочные стекла.
В тот момент я поняла, для чего алхимику нужны такие странные окуляры, это еще и защита глаз на случай взрывоопасных сюрпризов.
Мы с герцогом отступили к двери, уже оттуда стали наблюдать за увлекательным процессом. Аптекарь притащил пару колб, в одной из них была прозрачная жидкость, туда он положил конфету, к которой я не прикасалась. В другой колбе он смешал несколько разноцветных зелий, вылитых из маленьких флакончиков. Когда они слились в однородную синюю массу и на поверхность стали подниматься пузырьки, Файлип вылил свой проявитель в колбу с конфетой. Пузырьков стало еще больше, раздался звук, похожий на журчание маленького ручейка, но к нашей всеобщей радости, обошлось без взрыва. Зелье снова поменяло цвет, разделившись на три ярких фракции: зеленая сверху, серая посредине, красная снизу, а на самом дне осели остатки шоколадной конфеты.
– Кислотка семиморская, – удивленно произнес Файлип. – У нее отвратительный запах и горький вкус. Понятно, зачем понадобилась магическая маскировка.
Понюхав зеленый верхний слой, он достал из маленького шкафчика толстую старинную книгу в потертом коричневом переплете и с пожелтевшими от времени страницами. Подозвав нас жестом, показал зарисовку темно-зеленого маленького кустика с невзрачными белыми цветками.
– Эта редчайшая и смертельно опасная трава называется так не только потому, что растет за семью морями. Она вызывает семь моровых болезней. Вот почему никто из медиков и лекарей не смог поставить точный диагноз твоей жене. Симптомы указывали сразу на несколько тяжелых заболеваний, а следы магии вообще не чувствовались. Яд на основе экстракта кислотки тем особенно коварен, что когда проявляются первые признаки, обнаружить его в организме уже невозможно. Вряд ли кто из лекарей в нашей стране даже знает о его существовании. Еще пару веков назад считалось, что последние заросли кислотки были уничтожены по приказу короля Бильфадора. Только на этом континенте, и то всего в трех горных долинах произрастала редкая трава. В давние времена ядом кислотки был отравлен не один король. Тебе повезло, что я все это изучал в местной магической академии.
– Но жаль, что ты не вернулся в нашу страну год назад, – печально качнул головой герцог.
– Долго пришлось уговаривать жену, – виновато пожал плечами Файлип. – Я, можно сказать, украл свою красавицу Сильвию у местного воротилы. Вот так, она предпочла простого алхимика жадному богачу. Но, друг мой Маурисио, даже если бы мы приехали сюда раньше, я бы вряд ли смог помочь твоей несчастной супруге. Многие гении королевства Бильфадор не один век пытались изобрести противоядие от яда кислотки семиморской, но у них ничего не вышло. Не думаю, что я смог бы это сделать. Противоядия нет.
Маурисио молча вздохнул, опустив глаза и опершись ладонями о край прилавка.
– Хочу тебя предупредить, – убрав старинную книгу, Файлип склонился к другу, ловя его взгляд. – Поскольку яд кислотки семиморской – невероятно редкий и, подозреваю, что безумно дорогой, у тебя появился очень опасный и влиятельный враг. Боюсь, он теперь не остановится. Даже не могу сказать, чего можно ждать от того, кто сумел раздобыть яд, доступный лишь иностранным королям. Кто подарил тебе отравленные конфеты?
– Их прислали через курьерскую службу от имени моей тетушки Маджери, – тихим усталым голосом рассказал Маурисио. – Посылку отправила незнакомая мне женщина. Блондинка с родинкой на щеке. Пока это все, что удалось разузнать.
– Ты должен обратиться к дознавателям, – почти воскликнул Файлип. – Не теряй времени. Это не шутки! Под угрозой твоя жизнь и жизни тех, кто тебе дорог, – при этих словах алхимик многозначительно посмотрел на меня. – Я составлю независимое экспертное заключение о наличии яда кислотки в конфетах. Ты возьмешь его и оставшиеся отравленные сладости. Предоставишь все это дознавателям и расскажешь им про даму с родинкой. Пусть ее объявят в розыск и начнут официальное расследование убийства твоей жены и покушения на твою жизнь.
– У меня нет веры этой службе, – признался Маурисио.
– Маг-дознаватель, которого пригласил герцог после