Под тенью мира. Книга первая - Алекс Зетт
Девочка, порывшись в кармане собственной куртки, отрицательно покачала головой.
- Вообще-то нет. Шериф тебя не видел, а другим и вовсе наплевать, так что не волнуйся. Я тебя разбудила до утреннего обхода шерифом города, - сказала она, развернув конфету в мятом фантике и отправив её себе в рот.
Она посмотрела на меня с лёгким недовольством.
- Меня зовут Мэгги. А тебя как?
Я улыбнулась.
- Кайли, - отозвалась я, не сдерживая зевок. - Спасибо, что разбудила меня, Мэгги.
Я опустила взгляд на Пип-Бой. Без десяти восемь. Что ж, надо дождаться пока откроются магазины и закупить оружие и провизию для путешествия.
- Вообще-то, мне нельзя разговаривать с незнакомцами, но ты вроде ничего, поэтому я не думаю, что Билли будет злиться, - протянула Мэгги, болтая ногами и глядя в небо.
Я криво ухмыльнулась. Да уж, у меня самый мирный вид.
- Кто такой Билли? - спросила я.
- Я тебе потом расскажу, - ответила Мэгги. - От тебя воняет, тебе помыться бы.
Я застыла, стараясь всеми силами убедить себя, что обижаться на ребёнка это, по крайней мере, глупо.
- Ну, уж извини. У меня нет возможности ходить и намываться каждый день, - грубовато сказала я, дуясь.
Мэгги это заметила и смягчилась, она вскочила с дивана и взяла мою ладонь своей теплой рукой.
- Идём, я тебя провожу, куда надо, и заодно расскажу тебе про Билли. - Улыбнулась девочка. - Только обещай, что купишь мне парочку конфет.
Я кивнула, обрадованная, что у меня появится возможность смыть с себя жуткую грязь. Пока мы шли, Мэгги рассказала мне о том, что Билли спас её от рейдеров, которые убили её настоящих родителей. Билли забрал её к себе и теперь воспитывает, как собственную дочь.
Мэгги закончила свой рассказ как раз тогда, когда мы дошли до низкого домика со стёртой табличкой, где схематично была изображена женщина.
- Это ванна. И туалет тоже. Ты можешь пользоваться всем этим, но помни, что тебе лучше запирать дверь, а то к тебе может кто-нибудь вломиться, - сказала Мэгги, глядя на моё заспанное лицо. - Билли, например, всегда ждёт здесь, пока я вымоюсь. Если ты боишься, я тоже могу постоять здесь…
Я кивнула. Мэгги задумчиво скривила губы и накрутила на палец тонкую прядку волос.
- Смотри только, не затягивай по времени. Тут только семь минут можно находиться, а то на тебя ругаться будут…Вода тут довольно чистая, так что не переживай.
Я поблагодарила Мэгги и зашла в дамскую комнату. Запах здесь стоял отвратительный. Возле двух высоких раковин с ржавыми разводами находились кабины с отвратительно грязными бачками. Один из бачков был вдребезги разбит. На стеллажах у стен можно было положить вещи, хотя некоторые из полок были заняты грязной посудой и моющими средствами. Я прошла вперед. В маленькой, довольно чистой ванной стоял маленький пластиковый таз с грязной одеждой, и лежала коробка с чистящим средством “Абраксо”.
Тяжело вздохнув, я вытащила всё из ванной и осмотрелась. За семь минут я не только успела помыться мутноватой водой, но даже умудрилась простирать снятый костюм. Кое-как обработав раны и переодевшись, я почувствовала себя куда лучше.
На улице Мэгги со скучающим видом напевала песенку, стоя возле двери. Она повернулась ко мне, услышав звук хлопнувшей двери.
- Ну, наконец-то! - воскликнула она, рассматривая меня. - Ты выглядишь лучше! Ты такая милая без грязи на лице.
Я растерянно почесала затылок и улыбнулась.
- Спасибо тебе…за помощь и вообще, - поблагодарила я Мэгги. - Я тебе обещала конфеты. Где их можно купить? И вообще, где тут поесть можно?
Мэгги радостно подпрыгнула и тут же схватила меня за руку.
- Идём, я тебе всё покажу! - воскликнула она, ведя меня за собой по хлипкому мостику. - Пойдём в “Латунный фонарь”, а то мне нельзя к мистеру Мориарти ходить…Билли запрещает.
“И правильно делает”, - сразу мрачно подумала я, но почти сразу улыбнулась, посмотрев на Мэгги. Как хорошо, что у меня теперь есть такой замечательный проводник в Мегатонне.
Людей на улице было мало. Город только-только проснулся, и сонные жители выходили во дворы своих домов, зевая и щурясь от солнечного света. Кто-то кашлял, зажимая в зубах смятую сигарету, кто-то тут же брался за метлу и начинал подметать своё крыльцо, а кто-то просто садился за один из кривых столиков на улице, созерцая утро.
Маленькая забегаловка “Латунный фонарь” находилась в самом низу кратера, прямо напротив торчащей из лужи бомбы. После сегодняшнего сна, я начала чувствовать лёгкое волнение в отношении этой запекающейся на солнце металлической штуковины. В конце концов, Бёрк может в ближайшее время запросто найти кого-нибудь, кто решит ему помочь подорвать город. И это значит, что мне надо переговорить с шерифом по этому поводу при первой же возможности.
Мы с Мэгги уселись на высокие потёртые стулья под хлипким навесом. К нам подошла симпатичная женщина в грязно-желтом костюме. Её рыжие волосы были острижены в каре.
- Приветствую в “Латунном фонаре”, - устало поздоровалась девушка, сжимающая в руках клочок бумаги и карандаш. Она подмигнула Мэгги и посмотрела на меня. - Чего желаете?
Я опустила взгляд на желтоватую самодельную табличку на её груди, где карандашом было жирно выведено “Дженни Стал”.
Я взглянула на меню, лежащее на столе, чтобы заказать немного еды. Кое-чем перекусив, я купила Мэгги пачку конфет и бутылку Ядер-колы.
Расплатившись за еду, я спрыгнула со стула и тут же врезалась в кого-то. Уткнувшись носом в грудь незнакомца, я сразу же отлетела назад, рассыпаясь в извинениях.
Передо мной стоял странно одетый красавчик с ровной бородкой и усами. Парень чем-то напомнил мне пирата из сказок. На голове у молодого человека была повязана льняная косынка, из-под которой торчали пряди тёмных волос, на лице он носил чёрную повязку, скрывающую правый глаз. Я заметила, что парень носил на себе много побрякушек - веревочный браслет, кулон на крепком шнурке, серьгу в ухе. Стиляга, одним словом.
Парень хмуро посмотрел на меня, затем перевёл взгляд на Мэгги.
- Мэгги, где ты ходишь? Я уже обыскался тебя, милая. Ты должна поесть…
Мэгги помотала головой, пряча за спиной Ядер-колу.
- Я уже поела. Меня мисс угостила, правда?
Мэгги посмотрела на меня сияющими глазами, и я тут же кивнула. Парень уставился на меня с подозрением.
- Я Кайли Смит, - быстро сказала я. - Я прибыла в город недавно, и Мэгги мне тут всё показала.
Я смутилась, почувствовав себя дурой. Парень улыбнулся и протянул мне руку.
- Билли Крил. Приёмный отец Мэгги.
- О, она мне рассказывала о Вас, - сказала я.
Тот кивнул мне и взял за руку дочь.
- Приятно было познакомиться, Кайли. Спасибо, что позаботились о Мэгги. - Он улыбнулся. - До свидания.
Я кивнула. Быстро он свинтил. Люди тут, видимо, совсем не доверяли незнакомцам. Мэгги помахала мне рукой.
- Поднимись туда, - она указала рукой направо. - Зайди к Мойре в “Магазин на кратере”, она тебе поможет.
Я поблагодарила девочку. Билли и Мэгги ушли. Я вдруг заметила, что возле зеленоватой лужи в центре кратера, у самой бомбы толпились люди. Какой-то неприятный человек в худой одежде из мешковины занимался чем-то похожим на проповедь. Он говорил о силе атома, каком-то божественном сиянии и прочем еретическом ужасе. У меня чуть волосы дыбом не встали от такого кошмара, который он там устроил. А самое страшное, что некоторые из людей стояли и слушали его со слезами на глазах.
Кто-то из людей этого еретика, женщина, которая развала людям какие-то брошюрки, увидела меня и с удивлением и радостью побежала ко мне. Она схватила меня за руку и повела к бомбе. Я в ужасе попыталась что-то сказать ей, но даже не успела и слова вымолвить.
- Новое дитя здесь, - провозгласила женщина, подведя меня к бомбе. У неё была добрая, но какая-то хитрая улыбка. - Новое дитя, дорогой отец Кромвель…
Старик перестал вещать несусветную чушь и повернулся ко мне. Он удивленно распахнул свои бесцветные глаза и улыбнулся мне. Все зеваки, что стояли возле лужи с бомбой, уставились на меня.