Под тенью мира. Книга первая - Алекс Зетт
Он стоял за другим концом барной стойки. Сложив руки на груди, он властно осматривал бар.
- Добрый вечер. Могу ли я с Вами переговорить? - неуверенно спросила я у мужчины.
Он повернулся ко мне, едко улыбаясь.
- Колин Мориарти к Вашим услугам, мисс. Добро пожаловать в мой маленький рай в этой чёртовой дыре, - сказал он приятным голосом.
Я кивнула, натянуто улыбнувшись. Я уже мечтала о том, чтобы этот разговор побыстрее закончился.
- Спасибо.
С довольным видом Мориарти обвёл крепкой рукой помещение.
- Устраивайся. Любой каприз за твои деньги. Забудь о проблемах этого сложного дня и расслабься. Или тебе нужно что-то особенное, детка?
- Я ищу моего отца, - как можно быстрее сказала я.- Он был здесь сегодня. Ему на вид около пятидесяти, у него седые волосы и…
Я не успела договорить. Что-то дрогнуло в лице Мориарти. Его загорелая кожа стала какой-то сероватой, на секунду его глаза расширились от удивления, но он тут же взял себя в руки.
- Боже мой, - тихо произнёс он, растягивая слова и хищно ухмыляясь. - Поверить не могу. Как выросла наша девчушка! Вот это да. Запуганный аленький цветочек, да? Надо же. Да, твой папаша проходил мимо. Получил, что хотел и ушёл. Ты хочешь поступить так же, думается мне?
Я нахмурилась, вглядываясь в лицо Мориарти. Он говорит так, будто бы видел меня раньше. Бред какой-то. Я покачала головой, заморгав.
- Вы, кажется, путаете меня с кем-то…
Мориарти посерьёзнел в одну секунду.
- Не путаю я тебя ни с кем, детка, - уверенно сказал он. - Твой отец был здесь, когда ты была совсем малышкой. Это было через некоторое время, как твоя мать умерла, - он помедлил, глядя на моё изумленное лицо. - Мне жаль, что так вышло с ней. Твой отец хотел защитить тебя и почти сразу после твоего рождения решил укрыть тебя в Убежище, ради твоей же безопасности.
Я замотала головой, не понимая, что происходит. Что за бредятина?
- Вы шутите? - нервничая, с досадой спросила я. - Мой отец и я родились в Убежище! Я никогда не была под небом и…он тоже не был. Никто не выходил из Убежища двести лет!..
Я почувствовала себя вне себя от гнева. После всего, что я пережила, я ещё должна выслушивать какой-то бред неизвестного мне типа. А если…это не бред? Я отвела взгляд. Что если Мориарти говорит правду? В любом случае, только он мог рассказать мне о том, где сейчас мог быть мой отец.
Мориарти вздохнул, с улыбкой покачав головой.
- Скажи мне, детка, это он тебе так сказал? - спросил он. - Он сказал тебе, что вы родились в Убежище? Даа, благословенна ложь во спасение.
- Это правда! - сжав кулаки, инфантильно воскликнула я.
Я вдруг вспомнила про информацию, которую нашла в терминале Смотрителя.
- Да уж, знаю я, как у вас там мозги чистят. - Кисло усмехнулся Колин. - Один тип, что вышел из вашей дыры пару лет назад, только и орал здесь “Да здравствует Смотритель! Мы родились в Убежище, в Убежище мы и умрём!” и прочий бред в этом духе.
Я прикусила губу, опуская лицо и едва сдерживая слёзы. Что же это за кошмар? Неужели, вся моя жизнь сплошная ложь и неудача?…
- Маленькое разочарование, да? - по-отечески спросил Мориарти, хмыкая. - Ну, ничего, ничего. Жизнь научит терпеть трудности. Начинай умнеть прямо сейчас, детка. - Мориарти взял меня за подбородок и властно посмотрел в мои глаза. - И чем скорее ты поумнеешь, тем лучше. Мы же не хотим, чтобы кто-нибудь воспользовался твоей беззащитностью, правда?
Он окинул меня гадким взглядом с ног до головы, затем чуть склонил голову и усмехнулся. Я почувствовала отвращение и повернула голову, избавляясь от его прикосновения.
- Вы можете мне сказать, куда направился мой отец? - мрачно спросила я.
Я больше не собиралась терпеть этого типа. Надо скорее узнать у него необходимую информацию и убраться отсюда.
Мориарти снова сложил руки на груди.
- Ты мне нравишься, детка, поэтому, я буду с тобой откровенен. Я знаю, куда пошёл твой отец. Но, информация - это товар, и если хочешь получить её - плати.
- Сколько? - сквозь зубы спросила я, едва сдерживая ярость.
Мориарти довольно прикрыл глаза.
- Сто крышек и я расскажу тебе всё, что знаю. - Он пожал плечами. - Не так уж и много для такой ценной информации, правда?
Я выдохнула, почувствовав несказанное облегчение. Сто крышек у меня есть. Спасибо Сильвер. И, конечно, Харе. Я едва сдержала ухмылку: ну, Мориарти хотел вернуться свои деньги, которые у него забрала Сильвер, пусть и забирает их.
Я нашла в рюкзаке пакет и осторожно отсчитала сто крышек. Я завернула крышки в тряпку и отдала Мориарти его же крышки. Мужчина внимательно пересчитал их и широко улыбнулся.
- Что ж, великолепно, - довольно произнес он. - Отец тебя прекрасно воспитал, а отцовскую любовь не променяешь…
Я молчала, не собираясь отвечать на дурацкие высказывания Мориарти. Не до того. Я итак едва на ногах стояла, а мне ещё нужно было решить, где переночевать.
- Он пошёл на юго-восток, в Вашингтон, на радиостанцию “Новости Галактики”, - сказал мужчина. - Удачи, детка.
Мориарти отвернулся от меня и позвал Нову. Чувствуя себя одновременно радостной и опустошенной, я направилась к выходу из бара. Я уже подходила к выходу, когда меня окликнули.
Таинственный тип в засаленном деловом костюме довоенных лет сидел в самом углу зала. Перед ним на столике стоял широкий бокал с виски и бутыль с янтарной жидкостью внутри. На голове у мужчины была одета шляпа, глаза скрывали темные очки.
Мужчина свистнул мне и жестом подозвал к себе. Я растерянно замерла на месте. Может быть, у него есть какая-нибудь информация для меня? Может быть, он говорил с папой и знает что-нибудь важное?
Я медленно приблизилась к столику, возле которого незнакомец восседал на продавленном кресле из тёмно-зелёной кожи.
Мужчина указал мне на свободный стул напротив него. Ещё раз вздохнув, я скинула рюкзак с плеч и устроилась на пластиковом стуле, со сдержанным любопытством рассматривая незнакомца. Он был чисто выбрит и довольно ухожен.
Его губы искривились в довольной усмешке, когда он получше разглядел меня.
- Потрясающе, - протянул он завораживающим голосом. - Именно тогда, когда я почти расстался с надеждой… Дорогая моя девочка, я просто счастлив с тобой познакомиться. Моё имя мистер Бёрк. Я вижу, что ты не отсюда, не из этого зловонного болота и это, поверь мне, делает тебя весьма незаурядной личностью.
Я смутилась, не понимая, к чему клонит этот тип.
- Разве я могу Вам чем-нибудь помочь?
Мой язык заплетался от выпитого, но мне было всё равно. Алкоголь хоть на пару мгновений позволил мне забыть все ужасы, что я пережила за сегодня.
Бёрк распахнул руки и с улыбкой покачал головой.
- Ба! Какая вежливость, какой здравый смысл! Мне приятно, - сказал он, пока во мне всё больше и больше зрела подозрительность. - Да, ты можешь мне помочь, моя дорогая. Видишь ли, - на полтона тише заговорил Бёрк. Он чуть ближе склонился ко мне, и его очки сверкнули, отражая свет грязных ламп, - я представляю некоторых…заинтересованных лиц. И эти заинтересованные лица считают, этот город…эту Мегатонну, - он буквально выплюнул это слово, - досадным пятном на цветущем пейзаже пустошей.
“Очень цветущий пейзаж. Цветущий рейдерами и мутировавшими тварями”, - съязвила я про себя, но ничего не ответила. Не нравился мне этот тип со своими “заинтересованными лицами”.
Бёрк, довольный, что я слушаю его, продолжал:
- Дорогая моя, у тебя же здесь нет никаких привязанностей и отношения к делам этого отвратительного места, а мне так нужно, чтобы ты помогла мне стереть это недоразумение с лица Земли.
Я ещё больше нахмурилась и подняла глаза на собеседника. Сейчас его лицо казалось более зловещим и тёмным, как и весь его образ приличного господина. Кажется, он не в себе.
- Вы хотите уничтожить город, убив всех жителей? - тоненьким голоском спросила я, чувствуя панический ужас от происходящего.