Дворянка из поместья РедМаунтин - Надежда Игоревна Соколова
– Буду рада, – кивнула я.
– Договорились, найра. Я буду здесь у вас послезавтра, сразу по окончании завтрака. Золото можете не брать. Я оплачу ваши траты, – Арчибальд поднялся из кресла, поклонился, прощаясь, и вышел.
Через несколько секунд хлопнула входная дверь.
Я удовлетворенно улыбнулась. Отлично. Пока все идет по моему плану. Послезавтра я накуплю всего, что пожелаю. А потом припашу крестьян, заканчивавших ремонт в закрытых комнатах для слуг. И они все расставят по нужным местам. Ну и, конечно, дам задание швеям поработать над накидками, новой одеждой для меня и слуг, возможно, еще и над вязаными салфетками, если пряжу вместе с крючками найду. А если вдруг шокирую своими неумеренными тратами Арчибальда, тем лучше. Может, проникнется увиденным и откажется от жены-транжиры.
Я встала из кресла, потянулась, довольно улыбнулась и не спеша направилась в свою спальню. Теперь мне было чем заняться. Надо составить подробный список покупок, тщательно продумать свои ответы императору и озаботиться своим внешним видом. Наряд а-ля «сами мы не местные, застряли в вашей глуши» пойдет просто на ура.
Главное – правильно подобрать аксессуары. И хотя выбор меня был небольшим, я считала, что справлюсь.
Оставшиеся полтора дня я готовилась к развлечению. Первым делом создала нужный образ. Представила себе реакцию окружающих и хмыкнула. Миленькая, не особо богатая провинциалка, впервые появившаяся в столице и смотревшая на все восторженным взглядом, плохо сочеталась с длинным подробным списком покупок, составленным вечером перед сном. Им-то я и обрадую при встрече Арчибальда. Глядишь, мозг наконец-то включит и прекратит смотреть на меня словно изголодавшийся пес.
К нужному времени я была готова. Плотно позавтракав, я сидела в гостиной на первом этаже в своем дорожном наряде и ждала Арчибальда. Как и обещал, он появился практически сразу же после завтрака. И, в отличие от меня, выглядел элегантно в своем темно-коричневом шерстяном пальто и черных кожаных сапогах на невысоком каблуке.
Я вышла ему навстречу, в холл. Он оглядел меня с ног до головы и поинтересовался насмешливо:
– Дурочкой решили прикинуться? Ну, если вам будет так угодно, найра.
– Почему же дурочкой? – пожала я плечами. – Играю роль простоватой провинциалки. Всего лишь.
По моему приказу служанка подала мне верхнюю одежду и обувь. Я закуталась по самое не могу и вопросительно посмотрела на Арчибальда.
– Я открою портал, как только выйдем за порог, – последовал ответ. – И мне нужно ваше разрешение на магическое вмешательство, чтобы перекидывать сюда купленные вещи, прямо в холл.
Перекидывать? То есть обещанных носильщиков не будет? Да как скажете.
– Даю разрешение на магическое вмешательство, – кивнула я.
Мы вышли за дверь. На улице уже лежали высокие сугробы. Вчера крестьяне закончили работать снаружи, поставили в комнатах окна, зацементировали щели между камнем и рамами. И сегодня, в морозы свыше минус десяти, уже трудились внутри – занимались отделкой, работали с мебелью. Главное – не на морозе. Даже в неотапливаемых комнатах температура была выше, чем здесь, снаружи.
Между тем Арчибальд выбрал место почище, встал на тот пятачок и щелкнул пальцами. Перед нами обоими замерцала разноцветная портальная арка. Я только слышала о подобном, но ни разу не видела своими глазами. Портальные перемещения. Причем даже без амулета в руке. Арчибальд, похоже, был сильным магом.
– Прошу, найра, – Арчибальд повел рукой в приглашающем жесте. А в голосе – насмешка. Как будто есть уверенность, что я побоюсь шагнуть туда. Ну-ну. Наивный.
Я без колебания сделала шаг вперед.
И уже через пару секунд оказалась на широкой главной площади с замерзшим фонтаном. Раньше, пока было тепло, его струи били высоко вверх, радуя прохожих журчанием воды. Сейчас из них получились толстые сосульки, которые висели над фонтаном, грозя пришибить любого, кто в холод полезет сюда.
Здесь, в столице, располагавшейся южнее моего поместья, было немного теплей, чем практически в чистом поле. Да и дома в два-три этажа помогали сохранить температуру, вставали на пути холодного ветра, мешали снегу ровным слоем покрыть все вокруг. Но минус два – минус три мороза все равно ощущалось. И ходить здесь без шубы с шапкой было опасно для здоровья.
Глава 33
Никто из моих знакомых аристократов, тех, с кем я успела пообщаться в провинции, в столице не бывал, но любил частенько рассказывать, с восхищением и придыханием, как там невероятно красиво, и какие богатые люди там живут. Что ни дом – настоящий дворец. А внутри обстановка вся из золота и серебра. Как же столица империи. Здесь просто не может быть иначе.
Я, избалованная многочисленными радостями земных мегаполисов, откровенно не видела, чем можно восхищаться здесь и сейчас. Да, дома в два-три этажа, что для провинции редкость. Там в городах трехэтажек даже у мэров не бывает. Дорого. Да и не по чину. Да, есть относительно широкие тротуары, в отличие от провинциальных городков, где всадники и пешеходы смешивались в одну кучу, когда шли по мощенной камнем улице. Да, фонарные столбы изящней, чем в мелком городке в глубинке, а магические шары на них мощнее и ярче. Но и только. В остальном ничего уникального я не заметила. Обычный средневековый город Земли, такой, как изображали их в энциклопедиях и на старинных картинах.
– Не нравится? – негромко, чтобы не привлекать к нам внимания редких пешеходов, спросил Арчибальд.
Он стоял рядом и внимательно следил за выражением моего лица. Ему, видимо, было важно услышать от меня одобрение, если не говорить о восторге. Увы, с этим я точно не могла ему помочь. Нечем тут было восторгаться. Город как город.
– Обычный город, – я подавила желание пожать плечами. Этот жест мгновенно выдал бы мое низкое происхождение и не особо хорошие манеры. Высокородные аристократы на людях так точно не делают. Не по статусу. – Я в свое время часто в таких отдыхала, когда на воды ездила.
– Это когда вы играли в азартные игры с мужчинами? – ядовито уточнил Арчибальд.
В его глазах пои начали разгораться алые искры.
«Ревнует, – почему-то с удовлетворением подумала я. – Надо же.