Полночная дымка - Хелен Харпер
Мимо меня пронеслась громко сигналящая фура. Я потеряла равновесие и снова отшатнулась. С огромными усилиями я забралась на водительское место и плюхнулась на сиденье. Вытерев глаза, я выпрямилась. Седан уже выезжал на дорогу передо мной. Я сглотнула и завела двигатель. Я была не в состоянии вести машину, но и здесь оставаться не могла. Я должна попытаться проследить за ними.
Я взревела маленькой машинкой, насколько смогла, и двинулась с места. Седан уже оторвался от меня на пятьдесят метров. Я пыталась перестраиваться, едва не врезалась в другую машину и выругалась. Моя левая рука сделалась практически бесполезной; переключать скорости и рулить одновременно было невозможно. Я стиснула зубы и подавляла боль. «Давай же, Эмма. Давай, чёрт возьми».
Даже при лучших обстоятельствах я бы не справилась. Я выжимала максимум из двигателя маленькой машины, но он просто не способен был гнать так, как мне надо. Меньше чем за минуту седан скрылся из виду. Я не смогла увидеть номерной знак и никак не сумела бы их нагнать.
Банда скрылась. А я опять потерпела провал.
Глава 13
Я позвонила Фреду с обочины дороги, пока из раны в моём плече продолжала сочиться кровь. Я перевязала её как смогла, каким-то образом стянув футболку и обернув ею пулевое ранение, но это практически не замедлило кровотечение. Мой лифчик уже сделался красным и намок. Любой нормальный человек поступил бы здраво, вызвал скорую и отправился в ближайшую больницу. К сожалению, я нормальной не была.
— Босс! — спешно выпалил Фред. — Я пытался с тобой связаться. И Лиза тоже. Я на Тауэрском мосту, но я слышал, что в банке Талисманик что-то произошло. Где ты? Что происходит?
Мне потребовалось приложить большие усилия, чтобы выдавить слова.
— Тебе надо дать ориентировку, — сказала я. — Семейный седан. Вольво. Внутри трое, вооружены и опасны.
Он резко втянул вдох.
— Номерной знак?
— Не знаю. В последний раз машина была замечена направляющейся по Вествей в сторону Вормвуд Скрабс. Тёмно-синяя. А ещё в старом туннеле прячется женщина, — я просипела подробности насчёт Маргарет Уик.
— Я сейчас пошлю кого-нибудь, — он помедлил. — Ты говоришь как-то странно. Ты в порядке?
Меня атаковала очередная волна боли.
— Я буду в порядке, — пробормотала я. Так или иначе. — Обо мне не беспокойся.
— Что за безумие сегодня происходит, чёрт возьми? Я никогда такого дерьма не видел.
«Как с языка снял».
— Ага, — произнесла я. — Осторожнее там, Фред. Этим людям плевать, кого придётся убить, — я повесила трубку. Надо ехать, пока ещё удавалось оставаться в сознании. Давно пора получить ответы.
***
Я остановилась перед многоквартирным домом Деверо Вебба и повалилась на руль. Большая часть поездки прошла будто в тумане. Я старалась по возможности избегать любых кочек или ямок, которые могли нанести ещё больше урона моей кровоточащей ране, а также пыталась не приближаться к другим водителям, чтобы не подвергнуть их опасности. Водительское сиденье теперь уже сделалось липким от крови. Недобрый знак. Мне надо поговорить с Веббом прежде, чем отключусь полностью. Я кое-как выбралась из машины и нетвёрдыми шагами побрела к главному входу.
Впервые как будто за много дней мне повезло. Когда я прижала окровавленный палец к кнопке вызова лифта, он приехал, и передо мной оказалось знакомое лицо. Газ. Один из людей Деверо Вебба.
— Иисусе, — воскликнул он. — Какого хера с вами случилось?
Я слабо помахала ему.
— Вебб, — прокаркала я. — Мне надо с ним поговорить.
— Босс болен, — начал он, затем ещё раз взглянул на меня. — Но думаю, вы больнее, — он сделал шаг вперёд, обхватил меня рукой за плечи, затем неуклюже заволок в лифт. — Идёмте, детектив, — он нажал кнопку четырнадцатого этажа. — Мне полагается медаль или типа того за помощь офицеру полиции?
Я наградила его долгим, усталым взглядом. Газ был таким же преступником, как его босс, но, наверное, я должна быть благодарна, что он не подвесил меня за окном за то, что осмелилась вернуться.
Лифту потребовалась как будто целая вечность, чтобы подняться на нужный этаж. Я сосредоточилась на дыхании. Дыхание — это хорошо. Кислород — мой друг. Что меня беспокоило, так это то, что мне не было сильно больно — левая половина моего тела онемела.
Когда двери лифта наконец-то открылись, Газу пришлось буквально выволочь меня в коридор. Я оставляла за собой кровавый след.
— Вы же знаете, что мы выставим вам счёт за это, — бодро заявил он.
Он громко постучал в дверь квартиры 1412. Деверо Вебб владел практически всем зданием и перемещался между отдельными квартирами, как ему вздумается. Хорошо, что Газ меня нашёл, а то сама я бы никогда не отыскала Вебба.
Дверь открылась, и выглянуло веснушчатое лицо молодой девочки. Когда я видела её в последний раз, она была бледной и тощей, потому что лейкемия сокрушала её тело. Теперь её пухлые щёчки сияли здоровьем, улыбка была ослепительной. Пока она не увидела меня.
— Зачем ты притащил эту мусорню сюда? — спросила Элис, нахмурившись. Затем просияла. — У неё кровь идёт. Это ты её так?
— Не говори глупостей, — ответил Газ.
Девочка пожала плечами, но от меня не укрылся её встревоженный взгляд. Моё благополучие волновало её сильнее, чем она показывала. Этого оказалось достаточно, чтобы согреть сердце усталого и раненого детектива полиции.
— Босс, — позвал Газ. — У нас тут экстренная ситуация!
Элис отошла в сторону, и Газ заволок меня внутрь. Я осмотрелась по сторонам, осоловело моргая, после чего мой взгляд остановился на Деверо Веббе, обмякшем на диване. Он выглядел ненамного здоровее того, как я себя чувствовала.
Газ водрузил меня на кресло, а Вебб выпрямился. Он был без рубашки, и я насчитала на его теле три раны. Они выглядели как следы укусов, и по моему телу пробежали мурашки.
— Детектив Беллами, — Вебб приподнял бровь. — Вы заливаете кровью мою мебель.
— Мне сбегать за доком? — спросил Газ.
Деверо Вебб окинул меня взглядом.
— Думаю, это хорошая идея, — он повернулся к Элис. — Сейчас самое время тебе пойти домой к маме.
Она запрыгнула на диван рядом с ним и уставилась на меня с нескрываемым любопытством.
— Я хочу остаться.
— Элис, — его тон не допускал возражений. — Иди.
Элис сморщила носик и громко фыркнула, но подчинилась.
— Яра придёт и позаботится о вас, — сказал