Попаданка для инквизитора 2 - Ольга Росса
— Серафима, у вас такое необычное имя, — уголок рта собеседника приподнялся в полуулыбке. — Я бы сказал, несовременное, но очень красивое.
— Так звали мою бабушку, — скромно опустила я глаза, отламывая ложкой тирамису.
— Наверное, она хороший человек, раз вас назвали в её честь, — мужчина внимательно посмотрел на меня.
— Да, она действительно была хорошим человеком, — кивнула я и снова отвела взгляд. — К ней со всей области приезжали: кто за мудрым советом, кто за лечением, а кто за отворотом. Она даже помогала находить пропавшую скотину. Правда, сейчас это странно звучит, но местные называли бабушку ведьмой, её уважали и боялись.
Я замолчала. С чего вдруг меня понесло на откровенность?
— Как интересно, — приподнял брови собеседник. — Вы унаследовали дар своей бабушки?
— Что вы, какой там дар, — хмыкнула я. — Она просто знала всё о травах, обладала потрясающей интуицией и умела разбираться в людях.
— Согласитесь, что умение разбираться в людях – это настоящий дар.
— Пожалуй, вы правы, — грустно улыбнулась я, — но я совершенно не унаследовала эту особенность, хотя бабушка одно время говорила, что научит меня всему, так как я способная. Но она не успела передать мне знания — рано умерла.
— Сочувствую, — поджал губы мужчина. — Вы интересная девушка, Серафима. Чем вы занимаетесь?
— Я учусь в магистратуре медицинской академии, — вздохнула я с облегчением оттого, что разговор ушёл в другое русло.
— Вы будущий врач? — удивился новый знакомый.
— Биохимик, — с улыбкой ответила я.
— Как интересно. В чём заключается ваша работа? — Даниил искренне интересовался моей деятельностью.
— Это сложно объяснить в двух словах, — задумалась я. — Мы много чем занимаемся. Я изучаю химические процессы, протекающие в живых организмах. И… мечтаю разработать новое лекарство от рака, которое было бы более эффективным.
— Вы благородная девушка. Я рад, что познакомился с вами, — тёплая ладонь накрыла мою руку, и меня словно ударило током.
— Простите, — отдёрнула я руку, убрав её под стол. — Я многое рассказала о себе, а вот о вас ничего не знаю, кроме имени.
— Моя жизнь не такая интересная, как ваша, Серафима, — ухмылка мелькнула на его губах. — Я закончил юридическую академию, теперь работаю в органах.
Мои брови поползли вверх.
— И вы говорите, что ваша жизнь неинтересная?! — улыбнулась я невольно. — Вы, наверное, настоящий следователь, вон как у меня всё выпытали за пару минут: кто я, чем занимаюсь, даже про бабушку мою узнали.
— Не без этого, — честно признался этот… даже не знаю, как его назвать теперь.
— А знакомство наше было случайным? Или вы за мной следили? — мне в голову странная мысль.
— Что вы, — засмеялся мужчина, — я действительно просто шёл за вами. При слежке так близко не подходят к объекту. Да и зачем мне за вами следить?
— Простите, глупость сморозила, — мне вдруг стало стыдно, что я слишком подозрительно отнеслась к новому знакомому. — Просто всё это очень странно…
— Что странного в том, что я помог красивой девушке и пригласил её на кофе? Ваш телефон, кстати, работает? — улыбался мужчина.
Я сунула руку в карман и вынула мобильник. Нажала на кнопку — экран загорелся.
— Вроде работает, — пожала я плечами.
— Позвоните мне, проверьте, не намокли ли динамики. Восемь, девятьсот тридцать семь… — начал он диктовать номер. Мои пальцы быстро повторяли цифры на экране, затем я нажала на вызов. Пошли длинные гудки. Обычная мелодия звонка раздалась со стороны собеседника. Он ловко достал свой мобильник и, коснувшись экрана, приложил его к уху.
— Алло, слышите меня? — раздался его голос из динамика и одновременно рядом.
— Работает, — облегченно вздохнула я. — Ой! У вас теперь есть мой номер телефона, — щёки зарделись румянцем, когда я поняла, что опять совершила глупость. Чёрт, да он настоящий гипнотизёр.
— Как и мой номер сохранился на вашем телефоне, — улыбался довольный мужчина.
— Даниил, вы опасный человек, — прищурилась я с иронией. — С вами нужно быть начеку.
— Не без этого. Но вам не следует меня бояться, — он вдруг стал серьёзным и внимательно посмотрел на меня. — Я не причиню вам зла. Слово офицера.
— Офицера? Какое у вас звание? — я решила выпытать ещё немного информации о нём.
— Капитан, — коротко ответил собеседник, подняв чашку, и пригубил кофе.
Я тоже вспомнила про остывающий напиток и поднесла к губам чашку. Как-то странно это всё.
— Жаль, но мне пора бежать, — мужчина вскинул руку и посмотрел на часы. — Серафима, можно я позвоню? Хочу пригласить вас в театр.
— Я завтра уезжаю в санаторий, меня не будет в городе три недели, — улыбнулась я, радуясь тому, что отказала по уважительной причине.
— В каком санатории вы остановитесь? — спокойно спросил он.
— «Красное озеро», — без задней мысли ответила я.
— Отлично, тогда я к вам приеду в гости на выходные, — тут же нашёлся он. — Не будете против?
Я смущённо замялась, не зная, что сказать. С одной стороны, малознакомый человек навязывается в гости, что странно. А с другой — почему бы нет? Даниил приятный молодой мужчина, вежливый, обходительный, слегка навязчивый, но, возможно, я действительно ему понравилась. Мне давно пора уже заняться личной жизнью: год прошёл, как мы с Костей расстались. Пора забыть его окончательно. Тем более положительные эмоции мне сейчас необходимы.
— Хорошо, приезжайте, — улыбнулась я. — Буду рада вас видеть.
— Спасибо, Серафима. Вы меня просто осчастливили, — он лучезарно улыбнулся. — Можно я вам вечером позвоню?
— Можно, — мои губы ещё шире растянулись в улыбке. Надо же, какой нерешительный, всё разрешения у меня спрашивает — но приятно. Не люблю наглых и напористых мужчин.
— Тогда созвонимся, — он встал и, попрощавшись, ушёл.
Через минуту я допила холодный кофе и тоже вышла на улицу, где дождь перестал сыпать на мостовую.
До дома я добиралась пешком — стараюсь больше ходить и дышать свежим воздухом (если так можно сказать про воздух в городе-миллионнике). Это совет от моего лечащего врача. Мне действительно после прогулок становилось спокойнее на душе,