Kniga-Online.club

Золушка для инквизитора - Леси Филеберт

Читать бесплатно Золушка для инквизитора - Леси Филеберт. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
голову с плеч.

— Не, голову с плеч — это не в твоем стиле, — подумав, мотнула я головой. — Ты скорее поджаришь врага заживо. Чтоб мучился подольше.

Маркус хохотнул и покачал головой.

— Я просто навел справки и узнал, что этот бедолага как-то сам по себе умер, такое вот печальное стечение обстоятельств, не задался у него день. Судя по его признакам, конвульсиям и пены изо рта, он какой-то бешеный был... Возможно, был серьезно болен какой-то инфекцией. Но ты не волнуйся, наш лекарь же тебя осмотрел после возвращения с базара, он доложил мне, что с тобой все в порядке, ты полностью здорова, так что тебе дерзкий поступок этого мерзавца вреда не принесет.

— Бешеный, говоришь... — медленно протянула я, задумчиво закусив нижнюю губу.

Хм-м-м...

Я, конечно, не была мастером дедукции, но что-то мне подсказывало: бешенством воришка заразился неспроста. Даже наоборот — он был вполне нормальным до встречи со мной... а точнее — до укуса. И вода эта в фонтане, которая начала жить своей жизнью...

Слишком много случайностей.

— Маркус, послушай, — я закусила щеку, задумалась над тем, как правильнее задать вопрос. — А может быть такое, что на меня странно реагирует вода?

Начнем от большего к меньшему. Укус — это ещё недоказуемо, возможно, мужичок действительно был нездоров, а после бурной встречи со мной совсем отъехал кукушкой. Я на себя ответственность за его внезапную кончину брать не хочу. А вот с водой, которая слушается моих команд — что тогда, возле реки, что сегодня, в фонтане — нужно разобраться.

— Странно — это как? — без особого интереса уточнил Лоренсо. — Не будь ты моей невестой, я бы пошутил, что если она темнеет, то тебе лучше чаще мыться.

Я нервно прыснула.

— Не совсем так. Скорее... я могу ею управлять.

Маркус отложил столовые приборы, склонил голову набок. Мне даже захотелось смутиться под столь пристальным вниманием.

— Это вряд ли, — безапелляционно заявил мужчина.

— Но в тот день, когда мы спасались от жуткой нечисти...

— Я изучал этот вопрос, консультировался со жрецами, они подтвердили, что у тебя тогда в день твоего появления в этом мире случился выплеск энергии из-за незавершенного ритуала венчания. Помнишь, как у тебя еще руны на теле светились? Ну вот. Это всё магия венчальной связи, я находился в смертельной опасности, и наша связь позволила тебе меня защитить. Более у тебя таких вспышек не было, так что о какой-то магии в тебе говорить не приходится. Стихийная магия вообще слишком сложная, её невозможно освоить за пару дней, не обладая предрасположенностью и магическим резервом.

— Я её не осваивала. Я просто... просто думаю, и вода подчиняется.

— Хорошо, — кивнул Маркус, не меняя выражения лица; он явно мне не верил! — Докажи.

Пододвинул ко мне кувшин со сливовым вином. Я посмотрела на него с тоской. Попыталась представить, как вино бурлит... или льется наружу... трясется внутри кувшина...

М-да, ничего.

Видимо, единственное, что я могу сделать с этим вином — осушить залпом.

Такой вот фокус начинающего алкоголика. Хоп, и вино скрылось в Катеньке!

— Не получается. Наверное, я всё-таки надумала лишнего, — почти признала свое поражение, но тотчас поняла, в чем могла заключаться ошибка. — Постой! Кажется, мне нужна текучая вода.

Я напомнила Маркусу, что сумела управлять именно рекой и присмирить скорпионоподобных тварей (Лоренсо на это лишь многозначительно хмыкнул). Затем вспомнила про фонтан, про то, как струя подчинилась моему желанию.

— Допустим, я приму твои слова за правду, — мужчина сощурил глаза. — Пойдем, продемонстрируешь мне свои умения.

Мы оставили тарелки полупустыми и вышли в сад, к небольшому фонтанчику в виде многоуровневой чаши, который украшал внутренний двор поместья. Вода струилась в нем тонкими струйками, стекала прозрачными водопадами вниз.

Маркус убедился, что за нами никто не наблюдает, и дал молчаливую команду начинать.

Я была благодарна ему уже за то, что он хоть и не поверил в мои слова, но не обсмеял меня, а дал возможность попробовать.

Я посмотрела на верхнюю чашу и представила, что вода утихает. Перестает спадать каскадом. Иссякает, словно где-то перекрыли клапан. Несколько минут убеждала её успокоиться.

Тщетно.

Маркус не влезал. Стоял за моей спиной так, словно мы отдыхали после тяжелого дня в тени деревьев.

Я предприняла вторую попытку — попыталась усилить поток.

Ни-че-го.

Знаете, ощущаешь себя дурой. Стоишь и пялишься на фонтан, как идиотка. Вдумчиво так пялишься, со знанием дела. Разве что не пыхтишь и ноздри не раздуваешь.

Меня это начало нешуточно злить. Идиотизм какой-то. Получалось же всё!

Что теперь, уходить со словами: «Прости, я сегодня не в ресурсе? Давай попробуем как-нибудь позже?»

Отличное я впечатление произведу... жалкая лгунишка, решившая привлечь к себе внимание.

Стоило мне разозлиться, как в фонтане что-то звякнуло, по чашам пробежала дрожь, словно трубы изнутри кто-то шатал. Вода в нижней полости забурлила, вспенилась. Брызги полетели во все стороны. Струя забила такой силы, что взметнулась вверх на добрых три метра.

Маркус посмотрел на всё это безобразие, не меняя выражения лица, и сказал:

— Кажется, ты действительно умеешь управлять водой. Осталось разобраться, как и зачем ты это делаешь.

Я испытывала странное воодушевление от своего успеха. Взирала на Маркуса с победоносным выражением лица, мол, видишь, видишь, я правда умею влиять на воду, я не врала!

— Хм... Интересно, — задумчиво произнес Маркус. — Что ты сейчас сделала для того, чтобы вода так активно хлестала вверх?

Он подошел ближе к фонтану, провел рукой вдоль воды, нашептывая какие-то слова. Рука Лоренсо при этом слегка засветилась голубоватым цветом. Наверное, он так пытался что-то проверить своей магией.

Я неопределенно пожала плечами.

— Трудно сказать. Просто направила свое внимание с мысленным посылом усилить поток воды.

— Но у тебя не сразу получилось, — заметил Маркус.

Я снова пожала плечами.

— Ну, я разозлилась, что у меня не получается, вот вода и послушалась, как миленькая. У местной воды, видимо, такой же вредный характер, как у тебя, — добавила ехидно.

Маркус, впрочем, был слишком сосредоточен и озадачен, потому не обратил внимания на подколку.

— Разозлилась... — задумчиво протянул он, потирая подбородок. — А в прошлые разы ты тоже злилась?

— На воришку на рынке — разозлилась, — кивнула я. — А когда мы от недоскорпионов убегали, хм... там я, скорее, была очень испугана. И просто мечтала, чтобы все

Перейти на страницу:

Леси Филеберт читать все книги автора по порядку

Леси Филеберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Золушка для инквизитора отзывы

Отзывы читателей о книге Золушка для инквизитора, автор: Леси Филеберт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*