Поцелуй убийцы - Хелен Харпер
— Прошу прощения?
— Я дам вам образец ДНК, чтобы вы могли исключить меня из своего расследования. Сделаю всё возможное, чтобы помочь.
Кто-то смотрел слишком много детективных сериалов; обширное ДНК-тестирование — это чрезвычайно дорого и затратно по времени.
— Мы очень это ценим, мэм. В данный момент мы не нуждаемся в образцах ДНК, но если это изменится, я уверена, с вами кто-нибудь свяжется, — она пыталась помочь, и я не могла отчитывать её за это.
Я вздохнула и ответила на следующий звонок.
— Доброе утро. Вы позвонили на горячую линию полиции Лондона в связи с убийствами… — договорить предложение мне не дали.
— Здравствуй, Мушкетер.
Я чуть не поперхнулась.
— Зара, — я резко выпрямилась на стуле.
— Вы помните моё имя. Я тронута.
Это была анонимная горячая линия, так что звонок не записывался, и никакого отслеживания не производилось. Мне придётся уговорить Зару выдать как можно больше информации, чтобы мы могли её найти.
— Конечно, я помню. Это прекрасное имя, и вы оставили весьма глубокое впечатление. Однако я не припоминаю вашу фамилию.
Она рассмеялась, словно искренне наслаждалась происходящим.
— Это потому, что я её не называла.
— Можете назвать её сейчас?
Зара снова рассмеялась.
— Нет.
— Почему нет?
— Да бросьте, детектив, вы не настолько тупы. Вы знаете, почему я не хочу, чтобы меня выследили. Уверена, ваш бойфренд сказал вам, что он думает о моём виде. Не моя вина, что я вижу вещи, которых другие не видят. Я не могу контролировать свои пророчества, и я не могу контролировать будущее, но люди вечно хотят расправиться с гонцом, принёсшим дурные вести. Мне и раньше приходилось покидать дом из-за своего дара. Я не допущу, чтобы это произошло вновь.
— Я могу проследить, чтобы вы были защищены, Зара.
— Не оскорбляй мой интеллект, Мушкетер. Ты лучше этого. Кроме того, я позвонила не для того, чтобы говорить обо мне.
Моё нутро сжалось, когда внутри свернулся завиток ужаса. Я хотела этого звонка, я хотела получить информацию, которая пойдёт на пользу расследования, но это не означало, что мне приятно это слышать.
— Тогда зачем вы позвонили?
— Ты будешь занятой девочкой, — сказала она, и её голос окрасился печалью. — Они убьют снова. Скоро.
Я сжала кулаки.
— Говоря «они», — осторожно спросила я, — вы имеете в виду, что убийц несколько, или вы просто не уточняете пол?
(В английском языке можно использовать местоимение «они», когда не знаешь, какого пола человек, особенно когда он обозначается нарицательным термином вроде убийца/доктор/начальник и пр.; это не обязательно подразумевает множественное число, это просто аналог нашего «он(-а)», «он/она» в письменном русском, — прим).
Зара слегка помычала, игнорируя мой вопрос.
— Когда тебя целует вор, — сказала она, — пересчитай свои зубы.
Чего? Я нахмурила лоб.
— Что вы подразумеваете под этим?
— 1-8-1-5, Мушкетер.
— Зара, — я раздражённо заскрежетала зубами. — В ваших словах нет никакого смысла.
— Я могу сказать лишь то, что вижу. Белый халат. Чёрное кресло. И эхо. Эхо. Эхо. Эхо 1-8-1-5, — она помедлила, и её тон изменился. — Детектив, — спросила она как будто из праздного любопытства. — Вы пользуетесь зубной нитью?
Прежде чем я успела сформулировать ответ, я услышала знакомое приглушённое гудение. Зара уже повесила трубку.
***
— Один восемь один пять, — детектив Мюррей почесал подбородок. — 18:15. Пятнадцать минут седьмого, верно? — он посмотрел на часы. — Это даёт нам меньше семи часов.
Я закусила щёку изнутри.
— Она сказала «эхо 1-8-1-5». Зара могла иметь в виду не время.
— Как думаешь, что ещё она могла иметь в виду? — спросил он.
— Не знаю, сэр.
Он поджал губы.
— Хмм. Ну, она также упомянула белый халат. Это доктор. Должно быть, Питера Пиковера убил медик, так что она явно говорила о Купидоне и Дуроломе.
Я прочистила горло.
— Она спросила меня, пользуюсь ли я зубной нитью. И сказала, что когда тебя целует вор, надо пересчитать свои зубы.
— Белый халат, чёрное кресло, — произнесла Колкахун. — Не доктор — стоматолог.
Мюррей поджал губы.
— Сколько в Лондоне стоматологов?
— Тысячи, — ответила Колкахун. — Слишком много, чтобы объехать всех до шести часов, — она взглянула на меня. — Если это правда наш дедлайн. Как и сказала детектив Беллами, эти цифры могут отсылать не только к времени. На данном этапе мы не знаем наверняка.
— Эта нелепая женщина говорит слишком абстрактно! — возмутился Мюррей. — Мы можем поискать стоматологов, которые сегодня сказались больными и не вышли на работу. Это хоть какое-то начало, — он казался таким же сомневающимся, как и я.
— Что насчёт списка гостей «Фетиша»? — предложила я. — Там есть стоматологи?
Колкахун просияла.
— Можно проверить. Там много имён, но это даст нам ещё один способ сузить круг подозреваемых, — она помедлила. — Или жертв, — добавила она мрачно.
Я расправила плечи.
— Со сверхами работает не так много стоматологов, и мы уже знаем, что сверхи замешаны в этих убийствах так же сильно, как и люди. Я могу сосредоточиться на стоматологах, которые принимают клиентов-сверхов, — неудивительно, но и вампиры, и оборотни уделяли большое внимание здоровью зубов.
Мюррей посмотрел на меня, и на мгновение я подумала, что он прикажет мне возвращаться за телефоны. К счастью и для меня, и для общественности он кивнул.
— Хорошая идея. Мы не можем знать, говорит ли эта Зара правду, и что она имеет в виду. Мы не можем знать, то ли она намекает, что стоматологи будут жертвами, то ли что они будут убийцами. Но это уже начало. Я соберу людей.
В его глазах блестело предвкушение.
— Может, это зацепка, которую мы искали. Видит Господь, все показания клиентов «Фетиша» на данный момент не помогли, — он вылетел из небольшого кабинета, уже крича другим полицейским собираться.
Я сглотнула.
— Вы не выглядите восторженной, — прокомментировала Колкахун. — Но Мюррей прав. Это может оказаться необходимой нам информацией.
— Возможно, — я провела рукой по