Свиток Хевреха - Эрли Моури
— Нет, гном, — мэги, наконец, удалось прервать торговца. — Мне нужен кристалл Лучистой Сферы. Который из горного хрусталя. Шарик такой, ограненный специально, знаешь?
— Есть у меня и такие. Сейчас я покажу то, что вам наверняка понравится.
Гном снял с полки небольшой шар, переливающийся перламутром, на подставке в виде львиных лап.
— Вот, посмотрите. Прекрасно подходит для украшения спальни дамы.
— Послушай, почтенный, — Астра прищурилась. — Я же внятно сказала, что мне нужен магический кристалл. Магический, а вовсе не эти игрушки, которые ты пытаешься всучить.
— Есть у меня один, — торговец кряхтя полез под прилавок. — Принадлежал когда-то одному магу, госпожа. Да вот, оказался у меня, оставленный в залог в незапамятное время. Если вам нужен, то могу продать.
Он выбрался, отдуваясь, держа в руках шар, укутанный паутинным шелком.
— Вот! — гном сдернул ткань, демонстрируя кристалл.
Мэги наклонилась, вглядываясь в глубину шара, засветившуюся рыжими лепестками пламени от горящей рядом свечи.
— А это зачем? — она кивнула на тонкую золотую спираль, усеянную крохотными шариками, обвивавшуюся вокруг шара.
— О! — торговец потер пальцем верхушку спирали, и шарики зашевелились, разворачиваясь маленькими цветочными бутонами. — Заклинание Полевых Цветов, госпожа. А если постучать по подставке, то будет играть музыка.
— Нда… — Астра скептически осмотрела конструкцию. — Это, конечно, симпатично, но я хочу купить только кристалл.
— Без музыки и цветов? — удивился гном.
— Именно так. Сколько?
Гном зашевелил губами, что-то подсчитывая, его лохматые брови поднимались и опускались ритмично, будто слышал он волшебную музыку звонких монет.
— Двести пятьдесят сальдов, госпожа. И еще, — он со значением выпрямил вверх толстый палец, — я дам коробку, в которой вы сможете унести эту прелестную вещь.
Голаф кашлянул. Мэги быстро взглянула на него и нахмурилась.
— Мне нужно посмотреть на кристалл поближе, — сказала она.
— Конечно, конечно, — засуетился торговец.
Астра провела руками над шаром, пытаясь нащупать нити эфира. Она двинула пальцами, словно навивая вокруг хрустального шарика невидимую пряжу. Прохлада лизнула ладони, и мэги отпрянула.
— Этот кристалл мертв, — сказала она. — Это не магический кристалл, гном. Вся магия, что тут есть, это деревенский заговор цветочков, и только.
Она быстро сняла шар с подставки, рассматривая внимательно.
— Вот! — серебристый луч сорвался с ладони, высвечивая крошечный скол. — Ты хотел обмануть меня!
— Никоим образом, — обиделся торговец. — Ведь я не просил с вас цену, которую стоит работающий кристалл. И вы же не спрашивали, есть ли в нем магия сейчас.
Губы Астры дрогнули, заклинание рвалось из нее. И она его произнесла с шипением атакующей змеи. Рука дернулась, сотворив замысловатое движение. Тут же нос гнома, и без того не малый, начал расти, вытягиваться, и обвис, превратившись в более интимный орган.
— Гринх залим! — восхищенно произнес Голаф и подавился смехом.
— Вот так, коротыш, — сказала мэги с удовлетворением. — Теперь поспеши показаться жене — она будет очень довольна!
— Госпожа! Госпожа! Умоляю, госпожа-а-а! — орал хозяин лавки, ощупывая с ужасом неприличный отросток, но мэги, схватив за рукав своего спутника, спешно выскочила за дверь.
— Ох, и опасная ты шалунья, — все еще посмеиваясь, признал Брис. — И со мной бы могла так?
— Запросто. Вот никогда не зли меня! — она, уперев руку в бок, стала напротив него. — Помнишь, как ты поцеловал меня возле почтовой конторы? Тогда ты очень рисковал, господин рейнджер.
— И, тем не менее, я бы это с удовольствием повторил, — он легко обнял ее за талию, в такие минуты она особо дразнила его гибкими линиями тела, вызывающим и золотистым блеском в глазах. — Ты же не посмеешь превратить в уродца человека за такую приятную мелочь?
— Еще как посмею, — она чуть выгнулась назад, повисая в его сильной руке. — Лучше не испытывай меня здесь.
— Хорошо. Здесь нет, мэги. Я вообще намерен неторопливо добиваться расположения вашего Волшебного Высочества, — он медленно отпустил ее. — Может, вернешь коротышу нормальный нос?
— Не стоит — это только иллюзия, она сама скоро развеется. Идем в другую лавку.
Брис увлек ее по улице, слушая неясные ему рассуждения о каких-то плотных иллюзиях и вспоминая сладкий вкус ее губ.
От фонтана они поднялись по ступеням к храму Герма. Высокие бронзовые фигуры мудрого бога сверкали на солнце с четырех сторон. На площади и под колоннадой из розоватого камня толпилось много людей одетых богато и просто, были здесь и нищие, но их привлекало правое крыло святилища, где в полдень раздавали кое-какую подать. Слева же начинался сад миндальных деревьев и длинный ряд храмовых пристроек. Голаф двинулся дальнему зданию, с белым альбатросом на вывеске.
— Прошу, — рейнджер толкнул дверь, украшенную изящной резьбой. — Только цены здесь будут!..
Они вошли в зал, разделенный колоннами на две части. На стойках начинавшихся справа тускло поблескивали доспехи, стальные и из прочной черной бронзы, украшенные серебреными рисунками и гладкие, грозные даже в мирном покое.
— Вижу, что звездное железо, — сказал рослый человек в камзоле из черной тафты. — Только с чего вы взяли, что он под заклятием кованы? Рунами, братец, меня не сильно удивишь.
— А у нас здесь нет простых вещей, — с достоинством ответил хозяин. — Фетри покажи, — он щелкнул пальцем помощнику, стоявшему у прилавка.
— Пожалуйста, смотрите, господин Лаоренс, — взяв меч из рук покупателя, Фетри поставил на каменный постамент толстый железный стержень и, несильно взмахнув клинком, рассек его надвое, словно кусок грязи. На миг показалось, будто воздух пронзила синяя искра.
— Да… — с восхищением протянул мужчина в замшевой безрукавке. — Ну а с твоей львиной силой любую броню, как жестянку — шмяк. А?
— Не любую, — возразил хозяин. — Броня у нас тоже есть знатная. Так берете?
Лаоренс еще раз взвесил меч в руке и заключил:
— Легковат для меня и слишком тонкий. Платье для Сюрен отложите. А это… обойдусь, — он вернул меч и, отсчитав насколько золотых монет, направился к выходу.
— Хорошая, — на миг он задержался возле Астры, проведя пальцем по ее плечу и отпустив Голафу презрительную усмешку, открыл дверь.
Рейнджер подошел к прилавку, разглядывая оружие, висевшее на стене, потом взял с бархатного ложа меч оставленный Лаоренсем. Лезвие было на удивление острым и звонким, анрасские руны покрывали сталь, отливавшую льдисто-голубоватым светом.
— Синий Зигзаг ему имя, — заметил хозяин. — Такой меч только один. Паладину не подошел, а для рейнджера в самый раз — тонкий и быстрый, как молния.
— И, конечно, тяжелый, для кошелька, — добавил Брис. Торговец, сразу угадавший в нем рейнджера, да столь разборчивый в оружии, вызывал