Сельскохозяйственная история попаданки - Хелена Хайд
Впрочем, до этого этапа мне еще немало ждать. Потому что сначала очищенную рыбку нужно хорошенько посолить и приправить. Причем соли я немного насыпала не только снаружи, но и внутрь брюшка, хорошенько ею там все протерев и промазав — чтобы и икра была присоленной, и сама рыбка изнутри. Затем парочка штришков — несколько пахучих трав, высушенных в домашние приправки, которые должны были идеально раскрыть вкус рыбки. Особенно в сочетании с душисто пахнущим черным перцем.
И вот, наконец, — половинка луковицы, которую я нарезала кольцами и выложила на большую чугунную сковородку, чтобы сверху водрузить на них и саму рыбку. Смазав ее растопленным сливочным маслом, я улыбнулась сама себе и отправила всю эту красоту в печку.
Уже через считаные минуты моих ноздрей коснулся просто божественный аромат! Он так дразнил и манил, что мне приходилось буквально одергивать себя, напоминая, что рыбка-то еще сырая, и скушать ее сейчас нельзя, нужно подождать…
А потом всего одна мысль отбила аппетит — как минимум на тот час, что рыба будет запекаться. И было это внезапное понимание того, что вообще-то, как раз сейчас Рей, должно быть, уже пришел на ужин к Райсонам. Где Линда выбежала ему навстречу в своем идеальном платье и, стреляя глазками, принялась окучивать.
Нет-нет, хватит! Не нужно мне об этом думать — лучше вернусь мыслями к рыбке, пекущейся в печи…
Только вот не получалось. Как я ни старалась переключаться, мысли все равно возвращались туда, в находящийся неподалеку дом, где сейчас проходил ужин в честь желанного гостя.
Ужин, который однозначно был намного представительнее того скромного чаепития у меня на кухне, на которое Рей сам же кексы и принес.
…Интересно, а Линде он тоже кексы испек?
…Что, если она в самом деле ему понравится?
Тяжко вздохнув, я подошла к окну и выглянула на улицу. В ту сторону, где можно было угадать в ночной тьме далекие желтые огни дома Райсонов. Даже смешно — вроде как я оборотень-лисица, а выть хочется, словно волку на луну.
Всеми силами пытаясь отвлечься, я постаралась переключиться на собственную странную девятихвостую природу и направилась в спальню. Туда, где на дне шкафа спрятала найденную в подвале деревянную коробочку с цветком паучьей лилии.
Кто я?
Кто я, черт вас всех дери?
В памяти снова всплыла лисья морда, которую я видела в зеркальном отражении, ушки и девять хвостов.
Кажется, в легендах моего родного мира таких существ называли кицунэ. Посланницы японской богини Инари; лисицы-оборотни, которые после пятидесяти лет жизни могли принимать человеческий облик. А еще каждое столетие такая лисица «отращивала» по одному хвосту. И когда хвостиков набиралось девять — становилась белой, золотой, либо серебристой. Часто кицунэ, притворяясь человеческими женщинами, вступали в браки с людьми, но если их истинная сущность раскрывалась — должны были уйти.
Интересно, а Хлоя вообще… решила остаться с Марком по своей воле? И добровольно как-то заблокировала свои воспоминания, потому что в них было нечто, способное их разлучить?
Или же наоборот — положив глаз на красотку-кицунэ, молодой фермер сделал с ней что-то. Обманул, околдовал непонятными мне сейчас способами и сделал так, чтобы у нее не оставалось иного выбора, кроме как быть с ним?
А ведь если так подумать, то как раз благодаря «наличии в хозяйстве ручной кицунэ» ферма Веллеров и могла начать так успешно процветать начиная с того года, когда ничего о себе не помнящая лисичка поселилась здесь. И то, что в итоге все посыпалось, Марк запил, влез в долги и упал в реку… Это ведь тоже могло быть ему своего рода расплатой за то, что он сделал. Если этот человек в самом деле решил провернуть все это с моей предшественницей против ее воли.
Глядя на цветок, я не решалась дотронуться до него. С одной стороны, сейчас Роуз уже ушла, я одна. Да и внезапных гостей точно не предвидится — миссис Морстоун, получив довольно резкий ответ на свое «предложение», вряд ли теперь будет ходить ко мне в гости каждый вечер, чтобы раз за разом его повторять. Ну а Рей…
Рей сегодня точно ко мне «на минуточку» не забежит, потому что у него иные заботы. На весь вечер.
А значит, даже если случится что-то непредвиденное — вроде той ситуации с хвостами и ушами — у меня будет время, чтобы с этим спокойно разобраться.
…Если только последствия прикосновения к цветку не будут необратимыми.
Я задумалась. В голове настойчиво вертелись мысли о том, что же могло скрываться в прошлом Хлои.
Кем была эта кицунэ? Как оказалась в этих краях, встретилась с Марком? Чего хотела она сама?
...Ищет ли ее кто-нибудь?
И главное — как мне вообще узнать ответы на эти вопросы?
Увы, что после того, как распался тот странный браслет, что после ситуации с жемчужиной, былые воспоминания Хлои так и не начали понемногу ко мне возвращаться. Все, что происходило до того дня, когда она очнулась и встретила Марка три года назад, по-прежнему было за плотной стеной непробиваемого тумана. И о том красном платье, найденном на чердаке, я тоже ничего не вспомнила… хотя теперь готова была поспорить на что угодно, что оно тоже когда-то принадлежало моей предшественнице. Возможно, было на ней прежде, чем что-то стерло ей память.
Однако я все еще не могла знать наверняка, не наделаю ли еще большей беды, если надену то платье. Или дотронусь до цветка. Или снова примерю ту подвеску с жемчужиной. Боюсь, для меня все слишком рискованно, чтобы я могла позволить себе действовать необдуманно. Следовательно, лучше для начала что-нибудь выяснить, а уже потом предпринимать те или иные шаги.
Вот только вся беда состояла в том, что я понятия не имела, как же именно что-либо узнать. Никаких подсказок, таинственных знаков. Лишь тишина в пустоте.
Вздохнув, я спрятала коробку с паучьей лилией обратно в шкаф и вернулась на кухню. Время на кухонных часах уже подбегало к концу отсчета. А это значило, что рыбка, пропитавшая уже весь дом своим дивным ароматом, готова, и я могу ее съесть!
Истекая слюнями, я достала из печки свой ужин и тихонько запищала от восторга, полной грудью вдыхая этот великолепный запах, исходящий от