Сент-Клер Джорджетт - Невеста дракона (ЛП)
— Зачем ты это сделала? — гневно спросил Габриэль. — Теперь Старейшины дают нам сорок восемь часов, чтобы мы выдали им Александру для уничтожения. Вот что происходит с психически нестабильными драконами. Именно поэтому мы и скрывали ее. Тебе так важно получить вознаграждение за этот рубин? Черт, мы бы дали тебе денег, если все дело в них.
Келли ошеломленно смотрела на него. Так вот, что он думает о ней? С таким же успехом он мог бы всадить нож ей прямо в сердце.
— Я хотела помочь, — сказала она яростно.
— Теперь нет смысла лгать, — голос Габриэля был пропитан горечью.
— Эй, попридержи язык, — Тереза повысила голос. — Иди. Ты. К. Черту. Не смей так разговаривать с моей сестрой.
Уинтроп откашлялся.
— Знаю, знаю, ты не хочешь меня больше видеть, — сказала Тереза подавленным тоном.
— На самом деле, я хотел сообщить, что пакую чемоданы. Интересно, есть ли в вашем отеле номера со смежными комнатами, — Уинтроп одарил Габриэля суровым, порицающим взглядом.
— Я помогу тебе, — сказала Тереза и последовала за ним в замок.
Слезы боли и гнева наполнили глаза Келли.
— Я никогда не лгала тебе, — обратилась она к Габриэлю. — Приехав сюда, я сразу объявила, что собираюсь сделать все от меня зависящее, чтобы вернуть “Кровь Дракона” и привлечь тебя к ответственности. Разве стала бы я говорить все это, если бы хотела тебя обмануть? Если бы я знала, что будет с Александрой, то не связывалась бы со своим агентством. Я собираюсь взять такси в город и сделаю все возможное, чтобы разыскать целебные камни до истечения срока. А вы все можете поцеловать меня в задницу.
— Ты знал об этом? — спросил Тиг Колдера. — Знал, что твоя семья скрывает психически больного дракона в своем замке, ставя под угрозу жизни всех жителей в долине?
Колдер встретил его взгляд.
— Я знал, что моя сестра здесь, да. Я навещаю ее так часто, как только могу. И она никому не навредит.
Глаза Тига загорелись, он произнес злорадным тоном:
— Как только я сообщу об этом Старейшинам Драконов, тебя тут же уволят.
— Значит, так тому и быть, — ответил Колдер равнодушно. — Я ни о чем не жалею.
— Знаете, пока я с вами честна, вы, кучка лицемеров, обвиняете Колдера во всех своих бедах, — прошипела Келли. — Вы все виновны в болезни Александры. Вы не хотели, я знаю, но вы на сто процентов в ответе за случившееся. Не его чертова вина, что он выполнял свою работу, помешав Эмерсону выкрасть цитрин. На его месте я поступила бы также.
Дым повалил из ноздрей Табиты, чешуя начала покрывать ее тело.
— Ты...ты...ты...
— Я что? — выкрикнула Келли. — Тебе нечего сказать, потому что ты знаешь, что я права!
Она зашагала к дороге, когда услышала шаги позади.
— Подожди, — позвал Колдер. — Я тебя подвезу.
Келли вздохнула и залезла в его машину. Пока они выезжали, девушка сморгнула навернувшиеся слезы, но запретила себе смотреть на замок, чтобы не разреветься. Она была слишком раздражена.
Они продолжили путь в тишине. Колдер припарковался на главной улице города, напротив гостиницы “Чешуя Дракона”.
— У них есть свободные номера, — произнес он. А когда она уже вылезла с пассажирского сидения, добавил: — Знаешь, мой брат по-настоящему любит тебя. — Колдер вздохнул. — Несмотря на обстоятельства.
— Я тоже люблю его. Несмотря на обстоятельства. Но меня всю жизнь выставляли дерьмом за то, чего я не делала, и мне это осточертело, — произнесла Келли. — Спасибо, что подвез.
С тяжелым, горьким чувством на сердце, она подошла на ресепшн и забронировала номер. Поднявшись в свою комнату, Келли начала обзванивать всех, кого знала, отчаянно пытаясь найти зацепку о каком-нибудь драгоценном камне, который мог бы помочь Александре.
Ничего.
В итоге, она плюхнулась на кровать и долго лежала, уставившись в потолок. Ее телефон зазвонил, девушка быстро схватила его, надеясь, что на том конце ее ждет хоть какая-то полезная информация.
— Алло? — нетерпеливо сказал она.
— Это я, — произнесла Тереза. — Где ты?
— Я взяла номер в “Чешуе Дракона”. А ты где?
— Хочу забрать тебя прямо сейчас. И если Колдер все еще с тобой, не говори ему.
— Он не со мной. А что?
— У меня появилась идея, как получить цитрин “Утренняя Заря”.
Глава 21
Спустя несколько минут Тереза приехала на машине с Уинтропом, и вместе они напрвились в его дом на окраине Южного Линдвейла.
— Я купил этот дом на случай, если встречу подходящую девушку, — произнес Уинтроп, с обожанием глядя на Терезу. Та в ответ одарила его жеманной улыбкой, которая показалась Келли отвратительной, но Уинтроп, похоже, находил ее очаровательной.
Дом Уинтропа находился в конце улицы. Две сотки собственности с идеально подстриженным газоном, дом в английском стиле с крутой двускатной крышей и дымоходом. Во всем чувствовалась рука Уинтропа. Аккуратный, опрятный сад, а из выстриженных в форме идеального шара кустов не торчало ни одного лишнего листика. Сады вокруг замка Габриэля выглядели более естественно, как будто дикие полевые цветы раскинулись на холмах.
— Что мы здесь делаем? — спросила Келли, когда они шли к входной двери.
— Увидишь. Поторопись, нельзя терять ни минуты, — сказала Тереза.
Они поспешили в дом, и, к удивлению Келли, в гостиной их ожидала Эванжелина. Девочка сидела с женщиной, которая выглядела, как ее более взрослая версия, но худая, с темными кругами под глазами и пустым взглядом. На ней была только белая ночнушка и медные браслеты. Дракон-перевертыш. Мама Эванжелины.
— Мы вывезли ее из замка через секретный туннель, о нем известно только семейству Кингсли, — объяснил Уинтроп. — Таким образом, если за сорок восемь часов мы ничего не придумаем, ледяные драконы, ворвавшись в замок, не обнаружат ее там.
Как только Келли приблизилась к Эванжелине, она почувствовала жужжание. Вибрацию.
Оказалось, Эванжелина бережно держала в ладонях рубин “Кровь Дракона”. Огромный красный камень гудел от избытка энергии; Келли открыла свой разум и ее тут же ударила волна, чуть не сбив с ног.
Келли опустилась на диван.
— Где ты... как ты...
— Как я его получила? — Эванжелина пожала плечами. — Я знаю, где моя семья хранит свои трофеи. А система безопасности использует сканеры сетчатки. Моя сетчатка есть в базе, я могу попасть в любое место в замке.
— Как ты смогла заставить его работать? Ты же дракон.
Губы Эванжелины изогнулись в усмешке.
— Я наполовину человек. Мой отец эмпат камней. Так они с мамой и познакомились — усиливали свойства камней, чтобы потом продавать на черном рынке.
— Где он сейчас?
Эванжелина нахмурилась.
— Когда моя мама сошла с ума, он не выдержал и ушел.
— Мне очень жаль. Это хреновый поступок. То есть...
— Мне пятнадцать, Келли, я слышала слово “хрен” и раньше, — усмехнулась Эванжелина. Она посмотрела на рубин. — После нашего разговора о камнях и эмпатах, я пошла и забрала рубин из сейфа, решив, что он поможет моей маме. Я знала, что камень не работает, если просто держать его рядом с ней, но подумала, что если смогу усилить его способности, — он может сработать. Я сидела и экспериментировала с ним. Пробовала так и эдак, но камень все равно не помог. — Слезы брызнули из ее глаз и потекли по щекам. — Я могу контролировать ее действия, так что она не будет ни на кого нападать, но не могу заставить ее прийти в себя.
— Так вот, кто заставил драконов атаковать Маплторпов, — воскликнула Келли. — Эванжелина, могли пострадать люди.
Взгляд девочки устремился в пол.
— Пандора обозвала меня сумасшедшей, — пробормотала она.
— Эванжелина!
— Я сожалею, — сказала она, ее лицо исказилось от боли. — Я не должна была этого делать. Такое больше не повторится.
— Хорошо, давай сосредоточимся на реальной проблеме — нам нужно вылечить твою маму и существует только один камень, который сможет это сделать, — сказала Тереза. — Ты слышала о цитрине “Утренняя Заря”? Мы собираемся выкрасть его из музея в Нью-Йорке и использовать для исцеления Александры.
Тереза планирует ограбление? Мир сошел с ума?
— Зачем ты собираешься сделать это? — удивленно спросила Келли. — И как?
— Я делаю это, потому что так правильно. А на счет “как” — все считают меня примерной пай-девочкой, которая действует только по правилам. Никто и не заподозрит меня. Я уже связалась с музеем и сказала, что “Элайд Джуел Иншуаренс” необходимо ознакомиться с цитрином. Я пойду в музей с фальшивкой. Пока буду делать вид, что изучаю камень, подменю его и привезу сюда.
— Боже. А это может сработать. — Глаза Келли расширились от восхищения. — Но где ты возьмешь подделку?
— Габриэль. Я уже позвонила ему. Их семья подготовила фальшивку, когда пыталась украсть цитрин еще в первый раз.