Осколки воспоминаний - Анастасия Пименова
- Почему ты так думаешь?
- Военные никогда никого не казнили, называя по имени и фамилии, поэтому предположу, что они были знакомы. Значит, ты Сара... Льюис? - с легкой улыбкой на лице спрашивает он.
- Видимо, да- с такой же улыбкой отвечаю я.
- Тебе подходит.
- Если хочешь, то ложись отдыхать, а я подежурю,- предлагаю я, - все равно вряд ли ещё усну.
- Хорошо, - согласился Дьюк.
Я взяла протянутую им винтовку и подошла к окну, а Дьюк лёг на мое место.
Доктор говорил, что воспоминания начнут возвращаться от самых ранних к более поздним. Это же воспоминание было намного раньше, чем то с тем мужчиной.
Интересно, моя мама... так странно произносить мысленно это слово. Она говорила о Майкле. Это тот мужчина из первого сна? Он может быть моим отцом?
Теперь я знаю наверняка, что моей мамы в живых нет. Её убили. Убили из-за того, что она не отдала меня им. Если бы мужчина в первом сне не отдал бы меня, то с ним поступили точно также. В этом нет никаких сомнений. Интересно, где он сейчас? Жив ли ещё?
Я так погрузилась в свои мысли, что не обратила внимание на то, что уже начало светать.
С первыми лучами солнца изменённых тоже прибавилось.
Я смотрю через прицел, как около пяти изменённых медленно идут параллельно нашему зданию. Судя по одежде и внешнему виду, они обратились не так давно. Движения у них более резкие.
Внезапно раздаётся взрыв такой силы, что я вздрагиваю и роняю винтовку из рук. Здания трясутся и даже где-то выбивает стекло, но не там, где находимся мы.
Я падаю на пол и закрываю уши руками, но все равно все свистит.
Замечаю, как Рэй и Дьюк одновременно открывают глаза и смотрят на меня.
Рэй что-то кричит, но я не слышу из-за писка в ушах.
Дьюк поднимается на ноги и помогает встать мне, после чего берет винтовку. Рэй подходит и начинает что-то говорить:
- ... случилось?
- Не знаю, - отвечаю я, додумываю его вопрос, - все было хорошо, были только изменённые неподалёку от нас... а потом взрыв.
- Взорвалось здание примерно в километре от нас, - говорит Дьюк, смотря через винтовку, и мы с Рэем поворачиваем головы к нему, - все изменненные, которые находятся поблизости наверняка двинутся сейчас туда. Кто сейчас там находится?
- Никого не должно быть поблизости в радиусе пяти километров, - и как только Рэй сказал это, то тут же раздаётся шипение рации.
- Рэй! - кричит голос... Нолана? - Приём. Ты слышишь?!
- Нолан, что случилось? - тут же отзывается Рэй.
- Мы... были рядом с местом взрыва... Ларри ранен, - помехи, - помощь. Нам нужна помощь.
- Скоро будем, - сказал Рэй и отключился. - Чёрт!
Рэй замолчал на секунду, обдумывая ситуацию и то, как группа Нолана оказалась так близко от нас.
Дым виден через наше окно.
- Движемся вместе и быстро, - начал говорить Рэй, доставая два пистолета, - Дьюк, ты прикрываешь. Нам нужно добраться до них быстрее, чем это сделают изменённые.
Мы кивнули и побежали.
Перед этим я успела накинуть на плечи рюкзак и достать свой пистолет.
Мы спустились и выбежали из этого здания достаточно быстро. Послышались тут же звуки выстрелов. Дьюк успел застрелить двоих изменённых.
Тех, которых я видела до этого, сейчас здесь нет.
Кажется, мы неслись по улицам с такой скоростью, с какой даже не проедут здесь машины. По мере приближения к тому месту, где должен находиться Нолан, стекла от соседних зданий оказались полностью выбиты. Какой же силы был взрыв?
- Мэйсон, - проговорил в рацию Рэй, - Мэйсон, приём.
- Какого черты у вас там происходит, Рэй?! - тут же послышалось в ответ. - Звук был слышен даже отсюда!
- Ларри ранен, мы движемся к ним на помощь, - начал говорить Рэй, попутно осматривая территорию на наличия изменённых, - как далеко вы отсюда?
- Не знаю... примерно в семи километрах.
- Возвращайтесь обратно к машинам и подъезжайте, как можно ближе к городу. Возможно, понадобится помощь.
- Понял тебя.
Я услышала звуки стрельбы. И нет, стреляли явно не мы. Нолан.
Я насчитала около пятнадцати выстрелов прежде, чем мы выбежали из-за угла и увидели картину, которая навсегда отпечатается в моей памяти...
Здание... от него осталась только груда камней и металлических штыков. Но все ещё что-то продолжает гореть и из-за этого в небо поднимается столб чёрного дыма. Здания рядом тоже оказались задеты и полуразрушенны.
Изменённые... их не меньше пятедесяти. Они бегут с разных сторон, но не там, где стоим мы. Они не замечают нас, потому что мы подобрались практически беззвучно. Они кидаются на Нолана и Алека, которые стоят рядом с лежащим на земле Ларри. Последний кричит так, что мне хочется закрыть уши. Он смотрит на свои ноги, которые... оказались оторваны.
Нолан и Алек отстреливаются, как могут, но они так долго не продержатся.
- Дьюк, прикрываешь, - повторил ему Рэй, - Сара, стоишь здесь.
Я отвлеклась от Ларри и посмотрела на Рэя, который постарался взглядом пригвоздить меня к этому месту, после чего они с Дьюком разделились и побежали в разные стороны.
Глава 23
Рэй побежал прямо к Нолану, отстреливая изменённых, которые заметили его и часть из них решила переключиться на более ближнюю цель.
Дьюк стал прикрывать его, убивая тех, кого Рэй пропускал. Выстрелы они производят четко в голову, не промахиваясь.
У Алека закончились пули, поэтому ему пришлось перезаряжать пистолет. Изменённый стал стремительно приближаться к нему сзади, и когда ему оставалось всего несколько шагов до него, то Дьюк выстрелил ему в голову, тем самым спасая Алека от смерти.
Рэй уже приблизился к Нолану и стал вместе с ним отстреливаться, кидая взгляды на Ларри.
А потом я заметила их... Изменённые, те самые, за которыми я наблюдала через винтовку перед тем, как все случилось. Их я узнала по одежде. Не знаю, почему они оказались здесь позже, чем мы, но они стали двигаться со сверхчеловеческой скоростью и будто бы, уклоняясь от пуль! Вот это да! Эти изменённые даже начали раскидывать других изменённых, которые встречаются у них на пути. Дьюк попал в двоих из них, потому что единственный, кто оказался у них за спиной. Оставшиеся начали петлять, избегая пуль,