Шери Колер - Отмеченная лунным светом
Подняв обе ее руки над головой, он прижался всем своим телом к ней.
– Достаточно, – скомандовал он.
Лицом к лицу, они смотрели друг на друга, горячие дыхания смешивались, его запах окружал ее, а между их телами громко стучало его сердце.
– Перестань так смотреть на меня, – предупредил Гидеон, его зеленые глаза приобрели бешеное выражение.
Его прерывающийся голос заставил дрожь пройти по ее телу. Дыхание Клэр вырывалось короткими, равномерными рывками, каждый из которых прижимал ее грудь ближе к нему, вдавливал тугие вершинки в его грудную клетку.
– Как?
– Будто хочешь трахнуться.
Жар опалил ее лицо, огненной бурей охватив все ее тело. Ее рот открылся. Его обвинение было нелепым, абсурдным, невероятным.
– Точно, – выдавила Клэр, пытаясь говорить с сарказмом, но ответ в собственных ушах звучал скорее как соглашение.
Но было слишком поздно. Вред уже нанесен. Его грубое высказывание породило картинку в ее мыслях, которая и зажгла пламя. Она не могла избавиться от этой картины. Картины настолько яркой, что она захотела, нет, стала нуждаться, чтобы это стало реальностью.
Поведя лицом вперед, тем самым скрадывая последний дюйм, разделявший их, Клэр поцеловала его, как изголодавшаяся женщина. Она целовала его с дикостью, которая шокировала ее саму. Гидеон был неподвижен всего секунду, после чего сдался и поцеловал ее в ответ. Освободив запястья Клэр, он схватил ее лицо и наклонил ее к своему рту. Ощущение этих больших рук на лице, его мозолей, растирающих ее щеки, пробуждали спрятанную Клэр, Клэр, которая чувствовала себя женственной и желанной. Храброй и изголодавшейся.
Схватив его плечи обеими руками, она вытянулась вдоль него, застонав в его губы. Его язык скользил по ее языку, от чего пламя, горящее в ней, становилось еще выше.
Клэр, ведомая желанием, отчаянно пробегала руками по его спине. Она опустила руки, чтобы схватить его, ненавидя джинсы, которые мешали ей ощутить его кожу. А их языки продолжали сражаться.
Раскинув ноги, Клэр позволила Гидеону устроиться между ее бедер. Она мягко застонала в его губы, когда он потерся и опустил на нее свою твердость.
Он оторвал свои губы от ее рта и переместился к ее шее. Его зубы нежно сжались на ее соске через рубашку. Она громко закричала, противясь ему. Через тонкий хлопок ее рубашки Гидеон продолжил покусывать и посасывать ее соски, превращая их в набухшие холмики, погружая каждый глубоко себе в рот. Клэр поднесла руки к его голове, погружая их в длинные, густые пряди волос. Вращения его языка по влажному хлопку создавали восхитительное трение, вызывая жалобные, животные крики из глубины ее горла.
Сходя с ума от его вкуса, Клэр толкнула его в грудь и перекатила его, сделав это с такой силой и скоростью, которая удивила даже ее саму. В его взгляде мелькнуло нечто большее, нежели просто желание, когда он посмотрел на нее, но Клэр не дала ему – или себе – время, чтобы подумать. Сев глубже на его бедра, она пробежала руками по его груди к поясу джинсов. Расстегнув их, Клэр нашла его через боксерки.
Обхватив рукой его твердость, она аккуратно сжала пальцы. В ее венах загорелась кровь, когда он запульсировал в ее руке. Она провела большим пальцем по его шелковой верхушке, потирая ниточку влаги, которая там появилась.
Застонав, Гидеон сжал свои сильные ладони вокруг ее рук и перекатил ее под себя. Накрыв ее рот своим, он поцеловал ее с дикостью, которая должна была шокировать Клэр. Из глубины ее горла вырвалось рычание. Он толкнул себя к ней, прижимая ее к полу.
Задыхаясь, она оторвала свои губы от его рта.
– Пожалуйста, – умоляла Клэр, извиваясь под ним.
Она погибла. Потеряла рассудок. Она должна заполучить его. Сейчас же. На полу. И пока он в ней, ее ничего не будет волновать.
– Я знаю, – пробормотал он, ладони скользили вниз по ее рукам к запястьям в почти нежной хватке.
Тихий щелчок не был ею зафиксирован сразу же. Пока он не отпрянул. Пока не было слишком поздно.
Посмотрев на него, она озадачено моргала, чувствуя утрату без его рук и губ.
А потом до нее дошло.
– Ты – ублюдок!
Клэр попыталась развести запястья, но стальные наручники сковали ее руки вместе. Внутри нее поднялась ярость, вместе с нелогичным чувством предательства. Он совсем не хотел ее. Ее сердце сжалось от боли. Он всего лишь хотел отвлечь ее. Чтобы суметь убить. С криком ярости она поднесла свои закованные запястья к его голове со всей силой, которой обладала, и нанесла сильный удар.
Клэр лежала на животе – прикованная к ножке старинной дровяной печи матери. Она задавалась вопросом, почему он просто не убил ее. Особенно после того убийственного взгляда, который он подарил ей после того, как она ударила его.
Холодная сталь наручников натирала ей запястье, и Клэр с каждым вздохом выплевывала пыльные шарики. Она съежилась под своей когда-то белой футболкой, покрытой сажей с линолеума. Уронив лоб на пол, она пожалела, что у нее не оказалось оружия, чтобы пристрелить его еще в своей квартире, когда у нее был шанс. Сейчас было слишком поздно. Она упустила свой шанс, и сейчас, похоже, Гидеон осуществит свою угрозу и убьет ее.
Тяжелые шаги подсказали ей, что Гидеон вернулся из ванной. Вытянув шею, она приготовилась смотреть. Он появился в поле видимости, слегка касаясь влажной туалетной бумагой того, что, похоже, было ужасной раной над бровью.
Ее ноздри задрожали, когда теплый, медный запах атаковал ее. Ее рот увлажнился и странное ощущение, похожее на желание, прошло сквозь нее. Глаза Клэр сузились и посмотрели на темно-красную кровь, медленно струящуюся из раны на лбу.
– Сильно болит? – она попыталась говорить вежливым тоном.
– Да, – он пожал плечами, и его мышцы начали перекатываться под тонким хлопком футболки. – Наверно необходимы швы.
– Хорошо, – ответила Клэр, неспособная сдержать гнев.
Гидеон нахмурился, бросил кусок туалетной бумаги на стол, на котором все еще находилось несколько пакетов с покупками, и положил обе руки на худые бедра.
– Удобно?
– Нет, – она для наглядности покачала наручниками.
– Хорошо, – вернул он, око за око.
– Послушай, они причиняют боль моим запястьям…
– Тогда перестань дергаться, – посоветовал Гидеон, склоняясь над ней.
Со своей позиции на животе Клэр чувствовала се6я муравьем у его ног.
– Если ты собираешься убить меня, просто покончи с этим, – ее губы дрожали, несмотря на храбрые слова.
– Есть вещи, куда хуже смерти, – неясно ответил он.
Она перестала двигаться, пытаясь представить, что он мог иметь в виду. И эти образы заставили ее похолодеть. Неужели он намеревался сначала измучить ее?