Kniga-Online.club
» » » » Право первой ночи для повелителя драконов (СИ) - Сандер-Лин Галлея

Право первой ночи для повелителя драконов (СИ) - Сандер-Лин Галлея

Читать бесплатно Право первой ночи для повелителя драконов (СИ) - Сандер-Лин Галлея. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Ты действительно о ней заботишься, – Кай не оставил без внимания эти манипуляции и добавил в котёл пару капель ризанового масла, отчего мутный состав обрёл необходимую прозрачность.

– Очень забочусь, – подтвердил Ян, – поэтому сейчас ты расскажешь мне всё, о чём я ещё, возможно, не знаю. А потом подумаем, что делать.

– Разве может быть что-то, о чём ты не знаешь?! – хмыкнул наместник. – Её сила... она враждебна драконам и может быть разрушающей, но в то же время обладает удивительными целительными свойствами... Если понять, как именно её правильно использовать, мы можем стать практически неуязвимы для магии смерти. Старина Трайдер признался, что для человеческих магов его дочка усилитель, но для нас...

– Значит, как я и думал, сиера Трайдер одна из раони? – Янар стиснул пробирку, в которой смешивал порошок зирабиса и отвар цетрулиона, только краем глаза отметив, что состав обрёл ожидаемый темно-бирюзовый цвет.

– Похоже на то, – Кай убавил огонь под котлом. – Когда-то мне рассказывал об этом отец, но до сегодняшнего дня я не был уверен, что они всё ещё существуют.

– Возможно, наша аира последняя, – повелитель отставил пробирку и, убедившись, что зелье в котле достигло нужной температуры, для закрепления эффекта капнул экстракт делисила. – Или одна из последних.

– А Трайдер хитрец, – констатировал наместник очевидное. – Раздобыл где-то одну из раони, заделал ей дочурку, а теперь пытается сбыть с рук именно тому, кто наиболее нам враждебен, этому ублюдку Джерсису, – он сплюнул от пренебрежения. – Это с его стороны очень верный расклад. Но если бы и другим вдруг стало известно, что можно наложить лапы на одну из раони, то до моей пташки не попытался бы добраться только ленивый. Знаешь, какая была бы на неё цена на чёрном рынке?

О да, Ян знал, именно поэтому сделает всё возможное, чтобы она туда не угодила ни при каких обстоятельствах, и уж тем более не позволит нежданно обретённой аире оказаться в похотливых ручонках Джерсиса.

– Кстати, Ян, – Каяр, активировав ледяные чары, принялся охлаждать котелок с готовым зельем, – ты вот тут вещаешь мне, насколько дорога тебе аира, а у самого ведь вовсю идёт отбор невест...

Янар едва не сломал пробирку от досады.

– Идёт, – буркнул он. – Думаешь, почему я покинул столицу именно сейчас? Вся эта кутерьма уже порядком действует мне на нервы, тем более я не собираюсь брать в жёны никого из претенденток.

– А в наложницы? – сощурился Кай.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Чтоб его!

– С этим сложнее, – поморщился Дартрейн. – Потому что почти каждое семейство надеется подложить мне в постель дочку, сестру или племянницу, а уж если ей потом посчастливится стать повелительницей, то её родственнички тут же попытаются оккупировать самые высокие должности и сместить неугодных. Знаешь, ещё недавно я думал, что самые страшные враги меня ожидают на поле боя, но нет, при дворе их куда больше, и каждый готов бросить смертельное заклятие в спину, если я только дам слабину.

– Тут я с тобой согласен, – криво усмехнулся друг. – Иногда я жалею, что мы взялись опекать этих бесстыжих людишек, которые совершенно не ценят того, что делают для них драконы, – он деактивировал охлаждающие чары и кивнул, довольный результатом. – И я тебе не завидую: не представляю, как можно выбрать всего лишь трёх женщин из такого количества претенденток. Сколько там их у тебя?

– Во-первых, не у меня, это всего лишь участницы отбора, – отмахнулся повелитель. – Изначально претенденток было сорок восемь, сейчас половина отсеялась, а оставшиеся, кажется, стали сражаться за право оказаться в моих покоях ещё более отчаянно. А во-вторых, как уже сказал, я не собираюсь выбирать никого из них, ни трёх, ни двух, ни одну. Теперь, когда я встретил свою аиру, мне больше нет нужды искать невесту: она сама меня нашла.

– Невеста невестой, но ведь и наложниц никто не отменял... – ледяной подал сюзерену пустой пузырёк.

– Отменял, – категорично заявил огненный и потоком магии набрал в пузырёк зелье из котла. – Или ты считаешь, что моей аире будет приятно терпеть рядом другую женщину?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

– Но тебе ведь по статусу положено! – возразил наместник, подавая ему следующую бутылочку. – Так всегда было... Главная жена и три наложницы, которые впоследствии тоже могут стать жёнами... Пусть им и не разрешено рожать, но...

– Нет, так было не всегда, – перебил его Янар, наполняя второй пузырёк, – а лишь последние пару сотен лет, когда повелителям требовалось подчинить посредством брака как можно больше аристократических семей. Но, как ты помнишь, мой отец отошёл от этого правила и имел всего одну побочную жену кроме моей матери, да и то по молодости, а после её безвременной кончины так и не поддался на уговоры Совета и остался верен повелительнице, чем мы с мамой были абсолютно довольны. Ну а я и вовсе не собираюсь распыляться.

– Угу, и я уже вижу, как «обрадуются» члены Большого Совета, когда ты сообщишь им эту новость, – третий пузырёк перекочевал из руки Каяра в сильные пальцы правителя. – Раз уж у них в своё время не вышло переубедить твоего отца, сейчас они уж точно спят и видят, как их дочурки хозяйничают в твоих апартаментах и заправляют дворцом... Оно и понятно: ты молод, красив (шрам в расчёт не берём, наоборот, он придаёт тебе мужественности), кровь кипит, а женские прелести столь привлекательны...

– Кажется, после встречи с Ксенией что-то во мне изменилось, – задумчиво проронил Ян. – Думаю, ты тоже должен был ощутить нечто подобное, когда увидел Лирану. Связь со своей аирой... это что-то особенное, чего мужчине не сможет дать ни одна другая женщина.

– Ладно, тут ты прав: я тоже ещё не до конца разобрался, что со мной творится после встречи с пташкой, поэтому пока предпочитаю об этом не думать, – вздохнул Кай. – И ещё меньше я стараюсь думать о том, что в данный момент она у нас с тобой одна на двоих. Но ладно, речь сейчас немного о другом. Где ты собираешься спрятать сиеру Трайдер и как представишь? Ты ведь не настолько самонадеян, чтобы открыто притащить в дом чужую жену?

– Насчёт этого... – улыбнулся Янар. – Как думаешь, где лучше всего спрятать соломинку?

– Неужели собираешься выдать её за одну из участниц отбора?! – опешил Кай.

– Ха, я ещё не сошёл с ума! Считаешь, я столь недальновиден и брошу её в логово этих мегер? – третья бутылочка с зельем была наполнена и надёжно запечатана, после чего правитель Кинарский потянулся за четвёртой. – Тем более отбор в самом зените и новенькая вызвала бы ненужные подозрения. Да она тут же станет объектом женского коварства, потому что по части строить козни эти самки сто раз дадут фору мужчинам. Моя задача её сберечь, а не отдать на заклание, и у меня уже есть кое-какие соображения на этот счёт.

– Но ими ты со мной, конечно же, не поделишься, – правильно понял ледяной.

– Всему своё время...

Глава 19

Уловив необычный запах, Ксения открыла глаза и посмотрела в сторону лабораторных столов, где драконы развели весьма и весьма бурную деятельность. Кажется, они на пару варят какое-то зелье. Интересно, для чего. Мужчины по-прежнему говорили на непонятном языке, и девушка, скрипнув зубами от досады, решила использовать отпущенное ей время (вернее, отсрочку) с умом. Стараясь не делать резких движений, она оглядывала помещение на предмет какой-нибудь лазейки. Если эти драконищи думают, что Ксю так просто сложит лапки и станет покорно ожидать уготованной ей участи (как, быть может, поступила бы Лирана), то их ожидает огроменный сюрприз.

Пуст себе занимаются зельеварением и болтовней, меньше внимания станут обращать на гостью (или, скорее, пленницу?), а уж она без дела сидеть не будет. Даже в самой безвыходной ситуации нужно искать пути отступления, а у неё ситуация как раз хуже некуда. С одной стороны муженёк-садист, с другой – два озабоченных дракона, один из которых прикидывается добрячком (но что у него на самом деле на уме, один Бог ведает), а другой даже не скрывает, что аира для него лишь дорогая вещь, которой можно распоряжаться по своему усмотрению, поэтому Ксю отчаянно хотела спрятаться от всех троих. Если ей каким-то чудом удастся сбежать, она готова вечно возносить благодарственные молитвы.

Перейти на страницу:

Сандер-Лин Галлея читать все книги автора по порядку

Сандер-Лин Галлея - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Право первой ночи для повелителя драконов (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Право первой ночи для повелителя драконов (СИ), автор: Сандер-Лин Галлея. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*