Наталия Орешкина - Дверь в сон
— Дари, переноси нас во дворец. Иначе мы не сможем его спасти.
Мне не нужно было повторять дважды, сила, с которой я хотела спасти Джейда, придала мне уверенности, и вот уже водоворот переноса захватил нас в свои объятия, опуская на пол моей спальни людьми. Нейн понес Джейда к кровати, а я, распахнув дверь, закричала так, как, наверное, никогда не орала в своей жизни, призывая Герна и иже с ним на помощь.
Фантомская прислуга сбежалась быстро, тут были: и Морен, и Герн, и даже Элиа. Хотя от услуг последней пришлось быстро отказаться, потому что при виде Джейда она стала истерично верещать, обвиняя меня во всех мыслимых и не мыслимых грехах, закончив фразой, что, мол, «у меня руки по локоть в крови». Собственно она была не далека от истины, крови и в самом деле было много, и фантомы взирали на нее в священном ужасе, а чего удивляться-то если пролитие крови страшнейший грех.
Я подлетела к Элиа, и влепила ей пощечину.
— Герн, чтобы через секунду этой истерички не было во дворце, если я еще раз увижу ее, хотя бы на расстоянии десяти метров от меня, она проведет остаток жизни в Бездне.
Герн действовал быстро, схватив Элиа в охапку, он уволок ее прочь, а я развернулась к Морен и спросила:
— Морен, в Фантазии есть целитель?
— Не-е-ет, ваше величест…
— Так, мне сейчас не до политеса, отвечай только «да» или «нет». Ладно, мне нужна вода, бинты, иголка с шелковой ниткой и что-нибудь дезинфицирующее… Ну что-то вроде бальзама какого-нибудь, — с надеждой добавила я, моля всех богов, каких могла вспомнить, о том, чтобы я смогла спасти Джи.
Морен и еще пара фантомов унеслись из комнаты.
— Нейн, что делать? Я не врач. Я могу, конечно, оказать некоторую помощь, но раны Джейда ужасны…
Нейн молчал, но только вот дурой я не была никогда, и в голове у меня было кое-что получше мякины.
«Так, кровь ведь это вода, а уж что-что, но вода-то меня слушается. Была, не была…»
Я подошла к постели и сосредоточилась на том, чтобы кровотечение остановилось, от усердия я даже глаза прикрыла.
Раны, конечно, не затянулись, но дыры от зубов словно пробками заткнули. Маленькая, но все же победа.
В комнату вернулись фантомы, посланные мной за просимым. Следующие часа два были заняты тем, что я пыталась хоть что-то сделать для МОЕГО Джейда. Кровь была смыта, каждая рана, даже малейшая царапина, была обработана бальзамом, который, как уверила Морен — очень действенная штука, большие раны я, стиснув зубы, аккуратно зашила (кто бы знал, что уроки домоводства не прошли даром) и, в конце концов, забинтовала. Когда я закончила, то была с ног до головы покрыта пятнами крови, руки безостановочно дрожали, ноги уже не держали, и, казалось, если кто-то заденет меня, проходя мимо, я просто свалюсь и отключусь.
Постель под Джейдом аккуратно перестелили, сняв лишний матрас, чтобы он лежал ровнее. Теперь он выглядел хоть и до синевы (точнее до зелени, из-за зеленоватых волос и лицо отливало тем же цветом) бледным, но отмытый и перевязанный он не так пугал своим неподвижным видом. Хотя, если честно, в этом я просто пыталась убедить себя, чтобы не потерять надежду самой и не дать утратить ее другим.
Дверь распахнулась и на пороге возникла молодая женщина, она оказалась потрясающе красивой, и было в ней что-то знакомое. Она была чуть старше Морен, хотя заниматься определением возраста у фантомов дело не благодарное. Она оглядела комнату, потом ее взор остановился на мне, и она тихо сказала:
— Меня зовут Нэйра, ваше величество, я займу место Элиа.
Я только кивнула не в силах, да и не в настроении, вести беседы.
— Ваше величество, простите, что вмешиваюсь, но вы сделали для короля все возможное. Вам нужно сходить к океану и искупаться. Так как в вас течет кровь фантомов, то возможно, как и нам, океанская вода поможет вам восстановить хотя бы часть силы.
Не знаю почему, но мне просто до ужаса захотелось сделать именно это. А почему бы и нет?
— Пожалуй ты права, Нэйра. Только если что, сразу зовите.
Глянув еще раз на Джейда, я вышла из комнаты, думая, как бы мне поудобнее добраться до воды. За моей спиной возник Герн.
— Вы никуда без меня не пойдете, если бы я был с вами, король так не пострадал бы.
— Тогда мог бы пострадать ты.
— Таких как я в Фантазии хватает. Таких как вы и король больше нет. Вы сердце Фантазии, без вас все здесь сгинет.
— Ладно, иди, — спорить не хотелось совершенно. — Только держись на расстоянии.
Герн провел меня к узкой лесенке, ведущей на небольшой пляж с чистейшим золотистым песком, окруженный со всех сторон скалами. Он расстелил на нем полотенце и положил на него мой халатик. Надо же какой предусмотрительный. Он отошел на несколько шагов и, опершись о большой камень, отвернулся, ожидая, когда же я искупаюсь.
Заморачиваться о том, будет-не будет он подсматривать, я не стала. Вода влекла меня как магнит, и я не стала противиться зову. Поскидав грязную одежду и свалив на полотенце кучкой драгоценности, я немедля бултыхнулась в воду. Наверное, от усталости, но трансформация меня в рыбеху не случилась, слава Богу. Я плескалась недолго, беспокойство за Джи не оставляло меня ни на минуту. Выйдя на берег, я оделась и собралась было уйти, но одна мысль остановила меня. Кому я только не молилась, но забыла одну мелочь, которая в Фантазии мелочью вовсе не была. Главным тут была не я, не Джейд и даже не Нейн. Главным был ОКЕАН!!! Блин, какая же я тупица! Вот кого надо просить.
Я бухнулась на колени и вложила в призыв всю силу своего желания вылечить Джи, вернуть его тем же любящим и по-дурацки ревнивым мужчиной, каким он был всегда. Пора уже признать, что в этом мире я люблю его, и еще честнее я люблю его и в реале, пусть и как просто видение во сне. Я так погрузилась в эту своеобразную молитву, что пришла в себя от удивленного оха Герна. Я посмотрела на его вытаращенные глаза, а потом проследила направление его взгляда. Из воды медленно поднималась, а точнее как из глины лепилась фигура мужчины. Она просвечивала насквозь, но по мере того, как она обретала человеческие черты, вода, из которой она формировалась, леденела, становясь матовой. Этот… даже не знаю, как назвать… субъект поднял голову и спросил:
— Ты меня звала?
Глава 21
(Сон 11 продолжение)Я таращилась как идиотка на… блин, ну как назвать, скажите на милость, эту ходячую ледышку?
Он спокойно «вылез» на поверхность воды, и тут же начал опускаться на нее вроде как сесть собрался. Навстречу его ледяной заднице из воды возник трон. Хрусталь отдыхает против этого шикарного стульчика. «Ледыха» плюхнулся на него и, закинув ногу на ногу, скептически оглядел меня, словно прицениваясь, гожусь ли я вообще на что-то или так пыль под ногами не стоящая его бесценного внимания.