Kniga-Online.club

Дракон по обмену - Дарина Ромм

Читать бесплатно Дракон по обмену - Дарина Ромм. Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
крикуха. И что взамен – ты просто забила на него!

Да не забила я, а забыла. Потому что мне до сих пор не верилось, что я могу драконом обернуться. Ну не укладывается такое в моей голове!

И вообще, хотела этот пузырек сначала показать аптекарям, чтобы они мне объяснили, что за зелье там. Потому что не верю я этой демонической персоне, так подло закинувшей меня в другой мир. Вот только с погоней за эльфом времени на аптекарей уже не осталось. Ну а потом я заснула, и про эликсир даже не вспомнила.

Я хотела сказать все это демону, когда меня чуть отпустит. Но он, еще раз пройдясь своим раздвоенным языком по моим умственным способностям, просто исчез. А я, сидя на полу, продолжала отдуваться, отплевываться, и давать себе самое честное слово прямо с утра бежать в библиотеку за информацией о драконьих ипостасях.

Не знаю сколько еще я так просидела, но когда более-менее пришла в себя, то с трудом доползла до кровати и рухнула на нее лицом вниз. Успев только пробормотать: – Демон, ты гад, гад, и еще раз гад,. – тут же провалилась в сон.

Проснулась я от настойчивого стука в дверь. Вынула лицо из подушки и пожелала стоящему за дверью провалиться куда-нибудь в район Марианской впадины.

Не сработало. Скорее наоборот – стук усилился, дополнившись звуками недовольного ректорского баритона:

– Дама Дворцова, вы там живы?

Я ойкнула и подлетела на кровати, вмиг очутившись у двери. Прижалась носом к дверному полотну и прокричала:

– Со мной все в порядке! Вы сняли с моей двери ваши чары?

С той стороны наступило озадаченное молчание, затем ректор поинтересовался:

– Вы не хотите открыть мне дверь? Чары я снял еще ночью и надеялся увидеться с вами на завтраке, но вы не явились. Поэтому я решил узнать, все ли у вас в порядке.

– У меня все в порядке, просто нет аппетита. И я не одета, господин ректор.

Ректор с той стороны смущенно кашлянул, еще помолчал, потом объявил:

– Уже начали прибывать другие преподаватели и сегодня после ужина будет общее собрание. Жду вас вечером в зале для совещаний. Всего доброго, дама Дворцова.

– И вам, господин ректор. Я непременно буду на собрании.

Выждав, пока шаги ректора за дверью стихнут, я с радостным воплем подпрыгнула и спросила у мирно дремавшей Тучки:

– Это ведь значит, что я его интересую, да? Ну, то, что он ждал меня на завтрак, а потом пришел узнать в порядке ли я?

Собачка широко зевнула и снова прикрыла глаза.

– Тучка, ты не понимаешь – если я его интересую, то у меня есть шанс выйти за него замуж. Понимаешь? Замуж! За ректора! А потом я домой вернусь.

В дверь снова постучали. Я настороженно поинтересовалась:

– Кто там?

– Простите, мне сказали, что в одной из комнат уже живут, и я решила зайти поздороваться – я только что заселилась в общежитие. – раздался с той стороны нежный женский голосок.

 Я мгновенно распахнула дверь – за порогом стояла хрупкая черноглазая девушка примерно моего возраста.

– Привет. – улыбаясь, поздоровалась она. – Я Делайя Розермун, преподаватель зельеварения и натуромагии.

– Привет. – обрадовалась я. – Зайдешь? Я совсем не знаю, что такое натуромагия и буду рада, если ты мне расскажешь.

Улыбаясь Делайя покачала головой:

– Я вижу, что ты только встала – не буду тебе мешать. Но я слышала, как господин ректор говорил, что ты не завтракала. Давай, когда будешь готова, сходим в город – тут неподалеку от академии есть замечательная чайная трактирия – за два тивра нам принесут огромный кувшин чая и набор вкуснейших пирожных.

Тут взгляд девушки сполз с моего лица куда-то вниз и мимо меня, глаза начали расширяться, щеки вспыхнули жарким румянцем и она простонала ослабевшим голосом:

– О-о, клянусь метлой своей матушки – это ведь эрсл! Настоящий, живой эрсл!

Глава 21. В которой Лиза напрасно надеялась, что мешок с плохими новостями опустел

Мы с Делайей неспешно прогуливались по симпатичным столичным улочкам, направляясь к разрекламированной ею трактирии – или кафе, если перевести на земной язык.

День выдался очень приятным – теплый, с легким ветерком, разносящим сладкие запахи цветов и сдобной выпечки. Тучка семенила рядом, довольная восхищением, так и льющимся на нее со стороны моей новой подруги.

Там, в моей комнате, Делайя добрых пол часа охала и ахала, чуть ли не на коленях стоя перед моей собакой. И все выпытывала, откуда у меня взялся эрсл.

В чистом поле повстречались. Я так честно и ответила. На что Делайя посмотрела на меня, как на умалишенную и обиженно пробухтела:

– Не хочешь отвечать, так и скажи. Как можно эрсла просто так встретить? Даже нам, ведьмам заполучить эрсла в фамильяры, это удача из удач. А уж вам, драконам он вообще не по статусу. У моей тетки Генраиеты был эрсл в фамильярах, так она знаешь, как долго его призывала? Чуть всю силу не положила на это дело.

– Генраиета, говоришь? – я встрепенулась, сразу вспомнив свою земную соседку Генриетту Теодоровну и ее собачку, копию моей Тучки. – А где живет твоя тетка?

Ведьмочка печально вздохнула:

– Пропала она. Много лет назад просто исчезла и все – ни слуху, ни духу. Хотя на родовом древе она значится как живая. Только вот куда девалась, никто не знает. Мама говорит, что за любовью своей тетка ушла. Ушла и не вернулась…

Ведьмочка грустно замолчала, а я про себя обрабатывала полученную информацию.

Значит, Тучка у нас точно эрсл, как и говорила мне недавно светлая дама Гертруда. Некая чудесная сущность, которую каждая ведьма хочет заполучить. А нам, драконам, положен фиг, а не эрсл. И тем не менее, у меня он есть. А что это значит?

Да кто его знает, что это значит! Расспросить бы Делайю, но она вон как обижена, что это у меня, а не у нее есть волшебный эрсл. Пожалуй, пока не буду ее душевную рану ковырять. Может позже как-нибудь.

И как она, кстати, определила, что я дракон? Неужели, есть какие-то признаки?  Но я ведь себя по нескольку раз в день оглядываю на предмет чешуи или вытянутых зрачков – все в полном порядке уже который день.

– Делайла, как ты определила, что я дракон – все-таки я не выдержала и спросила. – Ведь я тебе не говорила этого.

– Так мне господин ректор сказал. Драконы ведь ауры видят. – простодушно ответила ведьмочка. – А ты что, скрываешь это?

– Н-нет, конечно. Зачем

Перейти на страницу:

Дарина Ромм читать все книги автора по порядку

Дарина Ромм - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Дракон по обмену отзывы

Отзывы читателей о книге Дракон по обмену, автор: Дарина Ромм. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*