Kniga-Online.club
» » » » Дурной глаз для лорда-инквизитора (СИ) - Цветкова Виктория

Дурной глаз для лорда-инквизитора (СИ) - Цветкова Виктория

Читать бесплатно Дурной глаз для лорда-инквизитора (СИ) - Цветкова Виктория. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Какое у тебя дело к моей невесте? — подозрительно прищурился брюнет.

Я вжала голову в плечи и зажмурилась, поскольку ледяной взгляд вдруг оторвался от пришельца и скользнул к зарослям лопуха, чуть было не встретившись с моим. К счастью, в этот момент у окна появилась миниатюрная девушка с ясными серыми глазами и каштановыми волосами, заплетенными в аккуратную косу. Насколько я поняла, это и была сьерра Дана, которая может помочь с пропуском. Запахнув яркий шелковый халатик на груди, незнакомка храбро и непреклонно оттеснила рослого и плечистого жениха от окна, назвав при этом «бесстыжим драконом». А затем перегнулась через подоконник, почти свесившись из окна.

— Светлого дня! Что-то случилось, Яр?

— Случилось, только я предпочел бы разговаривать наедине, — Яр подошел к самому окну и почти шептал.

— Все в порядке, Нико уже ушел.

— Не то, что я не доверяю твоему жениху, Дана. Только дело тут такое, что он, как законник, может не одобрить.

Девушка устало вздохнула:

— А бывают ли у тебя другие дела, Яр? Так что случилось?

— Собственно дело не во мне. Но одной моей знакомой не повезло, и она обозлила лорда-инквизитора.

Точеное личико Даны озарила улыбка, которую я охарактеризовала бы, как злорадную.

— Лорда дей’Теора? О, я хотела бы на это посмотреть!

— Надеюсь, когда-нибудь она расскажет нам подробности. Но сейчас некогда — лорд-инквизитор явился сюда и вот-вот закроет выход из академии. Нам нужен твой пропуск, Даночка, чтобы ее выпустили отсюда.

И тут прямо надо мной раздался холодный голос жениха Даны:

— Не раньше, чем вы все объясните, юная сьерра.

33

На пару секунд я застыла, парализованная спокойным и властным тоном мужчины, а потом взвилась над пышной порослью лопухов и привычно метнулась за спину оборотня.

— Лорд арк'Одден, поверьте, эта девушка не совершила ничего дурного… — заступился Яр.

— Это был некрасивый приемчик, Нико! — упрекнула жениха сьерра Дана.

— Я должен знать, в какую новую авантюру тебя пытаются вовлечь, дорогая, — в голосе дракона не слышно было раскаяния. — От этого оборотня всегда одни неприятности.

Яр возмущенно фыркнул под недружелюбным взглядом дракона, но протестовать не стал.

— Раз уж ты теперь все знаешь, милый, помоги. Этой девушке необходимо попасть в город. Открой ей портал.

— Позволить преступнице сбежать? Я сам не в восторге от дей'Теора, однако, он вправе задержать и допросить любого мага. И ты знаешь об этом, Дана.

Глаза красавицы полыхнули огнем.

— Знаю, дорогой! Когда-то меня саму уводили из академии в цепях, и многомудрые маги из Совета до сих пор с великим подозрением относятся к моему дару.

Взгляд дракона заметно смягчился, последнее замечание невесты, явно поколебало его твердую убежденность в правоте магической инквизиции. Я решила, что лучше момента для исповеди не придумаешь.

— Я никакой не маг, мой лорд. У меня негативная магия, и все заклинания выходят вкривь и вкось. Потому я не пользуюсь даром. Но я действительно виновна в преступлении, за которое лорд-инквизитор разыскивает меня. — Тут я потупила взгляд. — Из-за меня пострадал его каррус…

— Что? Из-за такого пустяка, как магомобиль, преследовать и угрожать девушке? Я была лучшего мнения о дей'Теоре! — выпалила сьерра Дана. — Теперь ты видишь, Нико, что нам просто необходимо помочь бедняжке. У вас есть родные или знакомые, дорогая, которые укроют вас на время? Думаю, гнев лорда-инквизитора вскоре пройдет. Лорд Доминик вспыльчив, но, кажется, вполне способен оценить, как его поступки выглядят со стороны.

— Не думаю, что только в каррусе дело. Девушка явно что-то не договаривает. — Дракон со строгим и холодным взглядом не отличался легковерностью. Моя надежда выпутаться из этой ловушки таяла.

Однако сьерра Дана возмущенно всплеснула руками.

— Ты во всем видишь подвох, Нико. А я скажу, что вижу: девушка в беде и обратилась к нам за помощью, потому что больше никто помочь не в состоянии. И что делаешь ты, дракон с ледяным сердцем? Стоишь и сомневаешься, оказывать ли помощь бедняжке! Очень благородно! А вот я не сомневаюсь!

Девушка вдруг исчезла в комнате, но вскоре вернулась. В руках сьерры Даны оказался шелковый плащ темно-синего цвета.

— Вот накиньте, дорогая, мантия некроманта слишком уж приметна.

Я без сожаления рассталась со страхолюдным одеянием и накинула легкий практичный плащ, прекрасно укрывший и голову, и платье.

А в следующий момент над островом завыла сирена. Тревожно захлопали крыльями птицы, поднятые резким звуком с деревьев.

Глаза защипали слезы. Этот звук прозвучал набатом для моих надежд не попасться в руки магической инквизиции.

— Тхар, лорд-инквизитор добился, чтобы ректор повысил уровень тревоги, теперь с этого проклятого острова никого не выпустят! — с досадой воскликнула Дана.

Яр невнятно выругался. Я понурила голову. Перед глазами замелькали веселенькие картины, как злой красавчик-инквизитор бросает меня в камеру без окон и глумливо хохочет при этом.

— Хорошо, так и быть, открою вам портал. Он ведет в укромное место, оттуда до центра столицы недалеко, — произнёс дракон, и в его синих глазах, обращенных на будущую супругу, вспыхнул лукавый огонек. — Уговорила, Дана. Но за это тебе предстоит выполнить мое желание, причем безо всяких капризов, идёт?

Девушка в окне надула губки, явно желая поспорить, но все же кивнула. А затем просияла улыбкой и взглянула на меня.

— Замечательно, что мой жених все же решил помочь. Он один способен сотворить портал, невзирая на запреты. Скажите, может быть, мы можем еще что-то сделать для вас?

Я покачала головой, заверив, что большей услуги, чем портал в столицу, нельзя и придумать. Сердечно поблагодарив оборотня и будущих супругов, я повернулась к разгорающемуся сиянию портала. Подарив новым друзьям улыбку, шагнула в разрыв пространства. Шелест ветра в кронах стих. Его сменила… полная тишина и темнота.

Но не успела я перепугаться, что по ошибке попала куда-нибудь в межпространство (интересно, такое возможно?), как расслышала отдаленный шум улицы. Где-то неподалеку стучали колесами повозки, эти узнаваемые звуки дополнял едва различимый неровный гул. Зрение быстро освоилось, и некоторое время я крутила головой, осматривая небольшое помещение с каменными сводами и ступенями, уводящими куда-то вниз. Где-то капала вода, остро пахло сыростью и плесенью. Что это? Склад или подвал? От этой мысли стало жутко до дрожи. Я попятилась от лестницы и устремилась к двери, сквозь щели в которой кое-где пробивался дневной свет.

Справившись с покосившейся от времени створкой, я оказалась перед лесенкой, ведущей наверх. Резво взбежала по ступеням и, отворив увитую плетистыми розами решетку, оказалась… на кладбище.

Ну, дракон! Удружил! Вот какое у него «укромное место». Я с опаской оглянулась на низкий портик над входом в склеп. Искусно вылепленные череп и меч украшали фронтон. Жуть какая! Хотя и дракона понять можно — не открывать же портал посреди улицы — такие фокусы вроде бы запрещены.

Вдоль ряда мраморных надгробий и величественных склепов — последнего приюта состоятельных жителей столицы — тянулась дорожка. Вокруг никого живого. Только из склепа по соседству раздается мерный стук. Не желая знать, что там происходит, я припустила вперед и, как оказалось, с направлением не ошиблась — вскоре впереди показалась ограда. А за ней пешеходы, кареты и каррусы. Жизнь, как ты прекрасна!

Накинув на голову капюшон позаимствованного у Даны плаща, я нырнула в воротца и оказалась на шумной улице. Мимо лился поток транспорта, деловито спешили пешеходы. А я только сейчас вспомнила, что идти-то мне, в сущности, некуда.

34

Марика

Куда податься, если за магами с отрицательной магией охотятся убийцы, и как будто этого мало, меня преследует лорд-инквизитор? Всюду теперь мерещилась опасность. В каждом прохожем я видела или сыщика, или преступника, случайный взгляд воспринимала, как угрозу, а то и как слежку.

Перейти на страницу:

Цветкова Виктория читать все книги автора по порядку

Цветкова Виктория - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Дурной глаз для лорда-инквизитора (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дурной глаз для лорда-инквизитора (СИ), автор: Цветкова Виктория. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*