Ради крови - Дебби Кэссиди
В дверь постучали.
Я открыла её и, выйдя, врезалась прямо в него, уткнувшись носом в его грудь и коснувшись мягкой ткани его рубашки. Его руки подхватили меня, чтобы я не упала, удерживая меня твёрдо, но осторожно. Он издал низкий горловой звук. Вопрос? Или ругательство? Я не была уверена.
Подняла глаза на его мужественное лицо, которое оказалось очень близко к моему. Его глаза были как серебряные звёзды. Всё моё тело было напряжено. О чём я только думала?
Он медленно моргнул, а затем отпустил меня и сделал шаг назад, выходя из моего личного пространства.
— Ну что, пойдём? — я выгнула бровь.
Он поднял руку и дотронулся до основания моей шеи. Я затаила дыхание и застыла. Что это было? Что он делает? Я рывком подняла взгляд к его глазам, боясь того, что могла в них увидеть. Но они были закрыты, а его голова чуть наклонена вбок, как будто он к чему-то прислушивался. Кончики его пальцев задержались на моём пульсе ещё на мгновение, а затем он опустил руку.
Я потёрла шею в том месте, где его пальцы касались меня, всё ещё чувствуя его прикосновение, словно клеймо.
— Что это было?
Он развернулся и пошёл прочь.
Мне, видимо, нужно было идти за ним.
Бункер был огромным. Для пятидесяти человек, как сказал Джейс. Этот этаж был одним из четырёх, как я обнаружила после того, как мы с Эшем поднялись по ступеням до маленькой площадки, шириной чуть больше метра, с круглым люком в потолке, к которому вела ещё одна лестница. Эш остановился и прислонился к стене. Видимо, нам нужно дождаться Джейса?
— Сколько вы уже здесь живёте? — вопрос вырвался до того, как я сообразила, что не смогу понять ответ на языке жестов.
Его ровный ответный взгляд ничего мне не сказал.
— Годы?
Он кивнул.
— Сколько?
Он поднял все десять пальцев.
Клыки не были моей целью, и их изучение не входило в мои основные планы, но если я встречаю что-то новое, мне всегда хочется разузнать об этом побольше. Отец говорил, что однажды это станет моей погибелью. Мне нужно сосредоточиться на своей цели, на главной задаче. На ключе. Но как можно молча пройти мимо группы незаражённых Клыков, живущих в правительственном бункере? Было очевидно, что они избежали заражения вирусом, заключив договор с людьми из Убежища, но из разговора с Джиной и Джейсом стало ясно, что в этих парнях крылось нечто большее.
Дверь, через которую мы только что вошли, открылась, пропуская Джейса в эту крошечную комнату, которая внезапно стало слишком тесной. Он был одет с ног до головы в чёрное, так же как Эш и я.
Он улыбнулся мне.
— Готова отправиться на разведку?
Мои губы готовы попытались растянуться в ответной улыбке — мне даже пришлось прикусить щеку изнутри, чтобы сдержать её. Они мне не друзья. Лишь средство для достижения цели.
— Ну ладно, — Джейс направился к лестнице. — Следуй за мной, и постарайся дышать через рот. Пахнет там неважно.
Он взобрался наверх, повернул запорный механизм на люке и толкнул его наружу. Он исчез в круглом отверстии, и Эш жестом показал, чтобы я шла следующая. Запах ударил в нос, как только моя голова показалась из люка. Запах дерьма и разложения. Я поперхнулась.
— Через рот. Дыши через рот, — напомнил мне Джейс.
Я выбралась наверх и оказалась в какой-то канализационной трубе — меня встретили капающая стоячая вода и гнилостный сырой воздух. Мы не могли быть слишком глубоко под землёй, так как света вполне хватало для моего ночного зрения. Неудивительно, что никто больше не нашёл это место. У Одичалых очень острый нюх, и этот запах наверняка был для них невыносимым. Эш и Джейс справлялись неплохо, но они всё же жили здесь уже десять лет.
— Нам сюда, — Джейс двинулся вперёд, и его ботинки зашлёпали по ржавому металлу трубы. Грязная вода лужицами блестела по бокам, но в целом, труба была сухая.
Я чувствовала присутствие Эша позади себя, и, как это ни странно, оно меня успокаивало. Серебристые лучи вечно полной луны осветили наш путь, и впереди показалось что-то большое и тёмное, загораживающее выход из трубы. Чёрный фургон. Джейс открыл боковую дверь, и она откатилась в сторону.
— Можешь сесть сзади, — произнёс он.
Я забралась внутрь, и Джейс закрыл за мной дверь. Сидения располагались вдоль фургона, но ремней безопасности не было. Я предпочла встать на колени между передними сидениями, чтобы видеть, где мы находимся и куда направляемся.
Клыки забрались внутрь, Джейс завёл двигатель, и мы поехали.
— Одичалые Клыки обычно охотятся в пределах четырёх миль от своего логова, — объяснил Джейс. — Им нужно место, куда они могут быстро вернуться, чтобы укрыться от солнца. Так что мы сначала вернёмся в Убежище, оставим фургон на перекрёстке за чертой города, и оттуда уже двинемся пешком.
В этом был смысл.
— Мне нужно оружие.
Эш потянулся куда-то вниз, и когда он выпрямился, в его руке блеснула сабля — та самая, которую я уже видела ранее. Он поднял кожаные ножны с креплением на спину и вложил в них клинок, перед тем как передать мне.
Джейс склонил голову набок, бросив на своего товарища удивлённый взгляд.
— Ты даёшь ей свой меч?
Эш ответил с помощью рук.
Я наклонилась вперёд между сиденьями.
— Что он сказал?
Джейс пожал плечами.
— Он сказал, что хочет, чтобы этот меч был у тебя.
Меч был великолепен, Эш вычистил его от крови, и теперь он мой? В горле резко пересохло.
— Спасибо, — я отошла назад вглубь фургона, чтобы закрепить меч с ножнами на спине.
Мы ехали по пустой дороге. Когда-то это была трасса, соединяющая города. Отец рассказывал, что раньше машин на дорогах было очень много, и они носились на скорости в сотню миль в час. Теперь