Ведьма не для дракона. Тайный сыск, дело два. Осложнения - Василиса Лисина
— Правду. Что я понятия не имею, кто это и откуда взялся, — пожимает плечами Анри. — Я тогда мало что понимал, просто полагался на тебя, надеясь, что ты знаешь, что делаешь.
Я выясняю, что его версия почти не расходится с моей. Рассказываю, что Джей — мой друг, но у него есть проблемы с законом, поэтому нельзя его сдавать.
Анри сказал, что уедет через неделю, когда разберётся с лавкой, с заказами и с хранением готовых зелий. У меня есть время подумать. В том числе, подумать, как обезопасить Анри.
На работу я опаздываю буквально на минуту, надеюсь, этого никто не заметил. Как и моего слегка встревоженного состояния.
Я всё никак не могу сосредоточиться и даже мелкие поручения выполняю медленно, из-за того, что отвлекаюсь. Уезжать или нет? Моя стажировка скоро закончится, и я встану перед выбором. Или искать работу в Ронфэйде, или…
— Линда, к тебе пришла Виола, — заглядывает в общий кабинет Мартин. — Можешь выйти на пару минут.
Откладываю сортировку заявлений и встаю из-за стола. Виола ждёт меня у комнаты отдыха, о чём-то разговаривает с Мартином.
— До встречи, — говорит он Виоле, как только я подхожу к ним.
Я поднимаю брови и многозначительно смотрю на подругу. Она смущается и кивает на дверь.
— Мы сегодня идём на свидание, — поясняет она, когда мы заходим в комнату. — Не знаю, как так получилось.
— Я думала, он тебе не понравился при первой встрече, — признаюсь я.
— Я ему тоже, — улыбается Виола. — Почему-то его мнение начало меняться с того момента, как я его отругала и пристыдила.
— Да уж, хорошо, наверное, быть эмпатом. Ты уверена в его чувствах.
— И я первой узнаю, если они погаснут, — печально говорит Виола. — Но это не повод отказываться от свидания в милом ресторанчике.
Она подмигивает и достаёт из сумки листы бумаги, исписанные аккуратным почерком.
— Я больше не хочу тебя эксплуатировать. Почитай, я написала следующую серию о Дре… о Джоне. Критика принимается.
— Ого, — не могу я сдержать восхищения. — Кажется, тут материала на две части.
Виола наливает мне и себе чай, а я погружаюсь в чтение, присев на одинокий стул. Сразу оставляю пометки.
— Думаю, неплохо. Ты решила ввести нового персонажа из сыска?
— Да, соперника. Мне показалось, что так будет интереснее. И господина Дрейка я плохо знаю, так что мне сложно списывать с него.
— Думаешь, я его хорошо знаю? — невесело хмыкаю я. — Просто бери типаж.
Да, хотя за это время я узнала Дрейка лучше, всё же его истинный характер, мысли и чувства остаются для меня загадкой. Иногда я его не понимаю и не знаю, чего от него ожидать.
— Очень интересные у вас разговоры, леди, — раздаётся насмешливый голос со стороны двери.
Вот как сейчас, например, я совсем не ожидала, что в дверях будет стоять Дрейк собственной персоной. Что ж, вот и узнаю, насколько у драконов хороший слух.
Он подходит ближе, здоровается с Виолой и со мной. Видно, что он что-то хочет мне сказать, но не при Виоле. Взгляд Криса падает на листы в руках моей подруги, и он понимающе усмехается.
— Это была ваша идея, — полуутвердительно говорит он. — Но в следующий раз, которого, надеюсь, не будет, вам лучше предупредить сыск о том, что собираетесь издавать в газете.
— Что вы имеете в виду? — Виола нервно поглядывает на меня. — Предупреждать о том, что я использую в сюжете похищение ребёнка, похожее на наше? Или о том, что мы взяли прототипом главного героя вас?
Лицо Дрейка не меняет выражение, только он перестаёт моргать.
— Это придумала Линда, — быстро говорит Виола.
Глава 22
Видимо, подруга, как эмпат, почувствовав что-то, исходящее от Дрейка, и не захотела быть громоотводом. Назвала истинного виновника.
Но если бы она не призналась, то Крис бы не узнал! Я хмурюсь, но не высказываю подруге недовольства. Она и так почувствует.
Дрейк сдвигает брови и переводит взгляд на меня, он явно мечется между сильным недовольством и непониманием. Не ожидал от меня? Я всего лишь выпускала пар после разговора с ним. Можно сказать, сам виноват.
— Но этот ваш Джон совсем не похож на меня, — наконец, говорит Крис. — Он отвратительный и пафосный тип.
“Как и вы при нашей первой встрече”, — думаю я.
— А говорили, что такое читают только скучающие глупые пожилые леди, или как вы тогда выразились? — Не удерживаюсь я.
— Почему ты не сказала сразу, кто писал эту колонку в газете? — Не сводит с меня взгляда Дрейк.
Ставлю чашку чая на стол, даже не допив.
— Думала, что это неважно, — отвожу я взгляд и понимаю, что этот разговор лучше быстрее заканчивать. — Мне уже пора, прошу прощения…
— Конечно, раз пора, то не смею задерживать, Линда, — обманчиво мягко говорит он. — Только зайди ко мне позже, ты ведь не забыла, что обещала госпоже Берте кое-что отдать мне.
Успела забыть, если честно. Хорошо, что я забрала амулеты у Джея.
— А с вами, госпожа Элвуд, позже тоже поговорят, — продолжает Дрейк.
—