Kniga-Online.club
» » » » Виктория – значит Победа. Серебряной горы хозяйка - Салма Кальк

Виктория – значит Победа. Серебряной горы хозяйка - Салма Кальк

Читать бесплатно Виктория – значит Победа. Серебряной горы хозяйка - Салма Кальк. Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
я.

— Госпожа баронесса полагает, что принц на самом деле не имеет отношения к этой подписи, что Тиссо и вы таким образом всех обманули. И что принц не станет вникать в дела мелкого дворянского семейства и подтверждать чью бы то ни было правоту или неправоту.

— Но постойте, у нас ведь есть эта подпись, — продолжала недоумевать я.

— И откуда вы возьмёте его высочество герцога Монтадора, чтобы он для вас подтвердил факт этой подписи? — хмыкнул Палан.

— А где он обычно бывает? Ну, есть ли у него приёмная или ещё какое место, где его можно застать? — брякнула я первое, что пришло на ум.

Что я, за большими шишками не бегала и на интервью не уговаривала, что ли? Дома не переломилась и здесь не переломлюсь.

— И даже если бы его высочество, гм, находился в Массилии, отчего вы так уверены, госпожа Викторьенн, что он станет вас слушать? — мягко спросил Фабиан.

Наверное, не хотел обидеть. Не обидел, не проблема вот совсем.

— Хорошо, что мы можем сделать без принца? А уже если не сможем ничего, то тогда придётся его где-то добывать, вы не находите? — у меня азарт.

— Вы не понимаете, госпожа Викторьенн, — вздыхает Палан.

Нет, я не понимаю. Но и он не понимает тоже.

— Говорите, господин Палан, — прошу его. — Нам же нужна, ну, какая-то стратегия? Как мы дальше действуем? Пытаемся ли пойти на досудебное урегулирование, или же ждём вызова в суд?

— Какое там урегулирование вы ещё придумали, — отмахивается Палан. — Идём в суд. Вопрос только в том, как скоро назначат заседание.

— А как скоро его назначат? И кто в этот момент распоряжается спорной собственностью?

— Пока не доказано иного, наследница — вы, госпожа Викторьенн, — уверенно говорит Палан.

— Вот и славно. Значит, старый дом остаётся у нас. И можно как бы случайно слить информацию, что я хотела им поделиться, да передумала.

— Что сделать, госпожа Викторьенн? — переспрашивает Палан.

А я мысленно даю себе по лбу. Потому что, Вика, спокойнее, и не говори всякого странного.

— Простите, господин Палан, похоже, я заговариваюсь после болезни, надо спросить у господина Валерана, может ли быть такое. Да может, думаю, раз меня по голове били. Ещё и не такое может случиться, наверное. Я хотела сказать, что можно как бы невзначай сообщить госпоже баронессе, что у неё был шанс мирно договориться со мной насчёт дома и даже некоторой суммы на ремонт, но она свой шанс упустила. Послушала бы болтовню слуг, или ей бы кто-нибудь из вас так укоризненно сказал, что, мол, госпожа баронесса, профукали вы своё счастье, и деньги тоже, и теперь не задирайте лучше госпожу де ла Шуэтт, она вам в горло вцепится и не отпустит, — несёт меня, несёт, что уж.

Только вот с чего бы это? Мне нужно быть серьёзной и суровой, а я тут ржу. И смешу своих сотрудников, сидят вон, ухмыляются оба.

— Как вы здорово всё это придумали, госпожа Викторьенн, — смеётся Палан. — Мне и в голову не пришло бы.

— Какие ваши годы, господин Палан, ещё придёт!

В дверь стукнули, крикнули — обед, мол, готов, госпожа Викторьенн. Вот, отлично, идём же и пообедаем. А после обеда должен прийти граф Ренар… поглядим, что там будет.

И только по дороге в столовую до меня дошло, что я, скорее всего, сейчас увижу бесценный предмет нашего весёлого разговора — ту самую госпожу баронессу. У неё же не хватит совести покинуть этот дом и перестать сидеть на моей шее, если она решила со мной судиться за всё это имущество.

Я приложила палец к губам на входе и осторожно заглянула, оставаясь невидимой. Сидит, красавица, только что ложкой по столу не стучит.

— Как вы думаете, господа, — говорю специально громко, — хватит ли у нашей баронессы совести продолжать столоваться в этом доме? Или она, всё же, нашла себе другое пристанище?

Палан тихо хихикает — молод ещё, молод. А господин Фабиан подхватывает с полуслова.

— Сомневаюсь, госпожа Викторьенн, насколько мне известно, госпожа баронесса не имеет другого пристанища, — говорит он так же громко.

— И почему мне кажется, что если не имеешь пристанища и живёшь у кого-то из милости, то не стоит рубить сук, на котором сидишь? — продолжала я.

— Это ещё кто тут живёт из милости, — взвилась баронесса.

Вскочила со стула, только что под потолок не взлетела, стоит передо мной, смотрит, кажется — хочет вцепиться мне в волосы. Но я ей такой возможности не дам. К счастью, между нами стол. А также господин дырявый барон и изумлённая Тереза.

— Госпожа баронесса, мне известно, что вы желаете судиться со мной. Ваше право, но — в таком случае я отказываю от дома и вам, и господину барону, — отчеканила я. — Извольте распорядиться о сборе ваших вещей и до заката покинуть этот дом.

— И не подумаю, — сообщила баронесса. — Выскочка, нищенка, из милости подобранная девка не будет жить в этом доме, и в столичном тоже не будет, и доходы с серебряных рудников ей тоже не достанутся! Нагуляла где-то ребёнка, обманула моего несчастного брата и теперь стоит, как ни в чём не бывало, и ещё чего-то от меня требует!

— Не смейте говорить гадости, госпожа баронесса, — стою на своём, спокойствие, только спокойствие.

— Госпожа Викторьенн хотела отдать вам часть имущества, а теперь не отдаст, — известил баронессу Палан из-за моей спины.

— Мне не нужны подачки, мне нужно всё, и это всё будет моим, иначе просто не может быть! Гаспар не мог написать этот кошмарный ужас! А ты, бесстыжая дрянь, не смей тут командовать!

— Да чтоб у вас жабы вместо слов изо рта валились, — бросила я в сердцах, сколько можно-то.

Госпожа баронесса вдруг хватается за горло, кашляет… и выплёвывает на стол роскошную пупырчатую бурую жабу.

11. Картина маслом

В моей прежней жизни такое называли — картина маслом.

Тереза совершенно некуртуазно зажимает рот руками, то ли испугалась, то ли хохочет, не вижу.

Господин барон тоже совершенно неприлично вытаращил глаза на матушку, а когда та матушка попыталась ещё что-то сказать и выплюнула парочку жабенят, тихо сполз со своего стула и исчез под скатертью.

Перейти на страницу:

Салма Кальк читать все книги автора по порядку

Салма Кальк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Виктория – значит Победа. Серебряной горы хозяйка отзывы

Отзывы читателей о книге Виктория – значит Победа. Серебряной горы хозяйка, автор: Салма Кальк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*