Непокорный медведь - Кимбер Уайт
Ложь. Я могла бы это выяснить. Могла поехать на Уайлд Ридж на автобусе или найти его телефон. Наверняка кто-нибудь мог передать ему сообщение, если бы я знала, что сказать. Вместо этого я осознала, что прислонилась к ограждению с телефоном в руке, набирая номер, который я не использовала годами. Черт, есть надежда, что он будет отключен или что вообще не возьмет трубку. Я должна понять. Я — часть прошлого, которое мы оба пытались похоронить. Но он ответил на третьем гудке.
— Кертис? — слова вырвались еще до того, как я услышала его голос. — Это Кэсс.
Низкий смех наполнил мое ухо, и я вздохнула с облегчением.
— Кэсс? Черт. Как ты, черт возьми?
Улыбаясь, я отошла от ограждения и пошла к стоянке, где припарковалась.
— Не была уверенна, что ты ответишь.
— Ерунда. Ты знаешь, что мы так не поступаем.
Боже, я и забыла, как мне нравилось с ним разговаривать. В последний раз я видела Кертиса, когда нам было по шестнадцать и мы оба вышли из колонии. Он направлялся в Калифорнию, где жил его отчим. Собираясь попытаться вернуться на земли своего клана. Прямо сейчас, я боялась спросить, сделал ли он это. Но яркий тон его голоса сказал мне большую часть того, что мне нужно знать. Кертис жив. Здоров. Мы поговорили несколько минут, и я узнала, что он действительно добрался до Аляски и работал на нефтяной вышке. Он доволен, если не полностью счастлив, и нашел место, где чувствовал свою принадлежность. Мое сердце воспарило, зная это. Я в общих чертах рассказала о своей жизни, затем повисло напряжение, и мы замолчали.
Я добралась до своей машины. Ночной воздух охладил меня, поэтому я запустила двигатель и включила обогреватель. Поставила телефон на зарядное устройство, и включила громкую связь. Обнимая себя, я пристегнулась ремнем безопасности, хотя и стояла на парковке.
— Почему ты мне не сказал? — наконец-то сказала я. Слыша дыхание Кертиса через динамики, но он не ответил. — Кертис? Ты знал, кто я такая. Ты мне ничего не рассказывал.
Прошло несколько секунд, и можно было подумать, что Кертис повесил трубку, но время разговора до сих пор светилось на экране моего телефона.
— Слушай, Кэсс, это никогда не было моим местом… рядом с тобой.
— Чье это место?
Я чувствовала тепло, поднимающееся внутри меня, и жгучие слезы, появляющиеся в уголках глаз.
— Я не Альфа, — сказал он.
Это казалось надуманным оправданием. Я хранила чертовски большой секрет Кертиса. Помогала отвлекать внимание, по крайней мере, дюжину раз, когда он почти обращался прямо перед офицерами колонии. Я указала ему на это и ждала.
— Прости, — наконец сказал он. — Это просто… я не знаю. Тогда ты тоже была в замешательстве. И не мог найти хороший повод все объяснить.
Я рассмеялась.
— Ну, не думай, что я отпускаю тебя с крючка, но ты был не единственный. Знаешь, я встретила другого медведя, когда училась в колледже.
— Дерьмо, — сказал он. — Я боялся, что это может случиться.
Моя кровь снова начинала вскипать. Я чувствовала себя преданной. Саймон оказался прав. Кертис и Дэвид доверили мне свой секрет, но не смогли рассказать мне правду о моем.
— Что это значит, Кертис? Он сказал, что я предназначена для медведя. Он говорил обо мне вещи, которые не мог знать.
— Он — Альфа?
Я схватилась за руль. Еще одна машина въехала на стоянку, фары ослепили меня. Я вежливо помахала рукой и заперла двери.
— Он просто появился в моей жизни. Теперь, я не могу… тьфу… я в полном замешательстве. Я не знаю, что это значит.
— Ты любишь его?
Этот вопрос поразил меня. Я поправила волосы, а затем ударила по рулю. Случайно просигналила, и водитель рядом со мной нахмурился, когда вышел из машины. Я произнесла:
— Простите.
— Я его даже не знаю. Я поцеловала его. Теперь я чувствую себя словно под кайфом. Или, по крайней мере, я чувствую себя так, как ты говорил мне.
— Ты поцеловала его? Это все, что ты сделала?
— Э-э… ну… мы пообжимались. И не знаю, чувствую ли я себя комфортно, рассказывая тебе все подробности моей сексуальной жизни, или, скорее, ее отсутствия.
Кертис низко присвистнул.
— Ну, нравится тебе это или нет, ты обратилась ко мне за ответом. Возможно, ты не готова узнать.
— Черт возьми, я готова, хорошо? Разве ты не слушал меня? Этот парень… этот Альфа. Я не могу выкинуть его из головы. Я хочу его. Боже. Даже не знаю, как это описать. Будто я чувствую его, когда его нет рядом. Когда он здесь, я едва могу дышать. И он совсем на тебя не похож. Он едва может держать своего медведя внутри, когда он рядом со мной. Прошлой ночью мы были в баре, и завязалась драка. Я не пострадала, но как только появилась угроза, он начал обращаться.
— Черт, Кэсс. И он не обратился?
— Нет. Я вытащила его наружу как раз вовремя. Но позже, ну, когда мы были одни… фу… это так неловко. Между нами повисло напряжение. Он остановился и ушел, и с тех пор, я не могу даже дышать.
— Поразительно. Ну, этот парень, должно быть, один из самых сильных Альф в округе. Я имею в виду… если у него такой контроль рядом с тобой. Откуда он?
— Уайлд Ридж, — сказать Кертису, было похоже на предательство. Наряду с моим затяжным вожделением, я чувствовала странное чувство защищенности, когда дело касалось Саймона. Но мне нужны любые ответы, которые Кертис мог дать. — Его зовут Саймон Маршалл.
В динамиках раздался громкий грохот. Затем Кертис пару раз обматерился, когда поднял телефон. Мой пульс ускорился, и дыхание перехватило, когда я ждала ответа.
— Боже. Кэсс, Саймон Маршалл — сильный ублюдок.
— Он хороший парень? В смысле, стоит ли ему доверять?
— Кэсс, — засмеялся Кертис, — если вы, ребята, те, кто я думаю, кто вы, это не имеет значения.
— О чем ты вообще говоришь?
Я хотела протянуть руку через телефон и обхватить его за шею.
— Послушай, я не хочу пугать тебя больше, чем ты уже напугана. Но Саймон Маршалл — важная шишка. Он предводитель одного из самых могущественных кланов медведей в мире. Это должно было случиться. Другие кланы хотели выгнать этих парней с Уайлд Ридж сотни лет. Были войны кланов за эту землю. Но у них