Kniga-Online.club
» » » » Сказки лгут, или семь мертвых жен лорда Локвуда (СИ) - Сакаева Надежда Сергеевна

Сказки лгут, или семь мертвых жен лорда Локвуда (СИ) - Сакаева Надежда Сергеевна

Читать бесплатно Сказки лгут, или семь мертвых жен лорда Локвуда (СИ) - Сакаева Надежда Сергеевна. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Я не спрашивала. Мне жаль, что мои слова так сильно задели госпожу Мари, но я не сказала ей ничего плохого, – пояснила, отступив от лорда на пару шагов.

– Ну да, – покивал Локвуд, делая шаг вперед. – Всего-то, что ее мнение в этом замке ничего не значит. И теперь удивлена, что Мари такое оскорбило?

Откуда он слышал? Я могла поклясться, что лорд пришел только под самый конец нашего диалога. Выходит, остальное время он стоял где-то неподалеку и подслушивал, даже не думая вмешиваться?

– Я сказала не совсем это, – пробормотала растеряно, снова отступая, но уперлась спиной в кресло. – Я лишь имела в виду, что ваше мнение в этом замке должно иметь решающий голос.

– Ах, вот оно как, – хмыкнул лорд.

Он преодолел остаток расстояния, разделявшего нас, и мне пришлось отклониться, чтобы отвоевать себе хоть клочок личного пространства. Локвуд стоял так близко, что в воцарившейся тишине я слышала гулкое биение его сердца, а мое и вовсе наверно колотилось быстро-быстро, как у загнанной в ловушку пташки.

– Д-да, – сглотнув, подтвердила я, глядя прямо в медовые глаза лорда.

– Ясмина, – Локвуд произнес мои имя так, словно хотел сожрать меня целиком и прямо сейчас. – То, что я решил взять тебя на место Лили еще не означает, что я неспособен передумать, или и вовсе отослать тебя прочь. Ты по-прежнему не внушаешь мне никакого доверия, и я до сих пор не знаю, кто именно из моих врагов мог тебя послать. Так что не в твоих интересах шуметь. Сегодняшней выходкой ты наверняка переполнила чашу терпения Мари, и теперь она будет всеми силами противиться твоему переводу в замок.

И закончив говорить, лорд облизал губы. Может они на пару с Ксандром каннибалы? Ну мало ли… а то что-то слишком плотоядно он на меня смотрит.

– И что в итоге? Вы все-таки послушаете ее и передумаете? – спросила я, снова испытав то самое, первобытное чувство страха, словно передо мной стоял не простой мужчина, а кто-то очень опасный.

Только в этот раз к ужасу примешалось и странное, такое же первобытное желание, отчего по телу пробежали мурашки.

– Я… – Локвуд дернул носом, шумно втянув воздух. – Я решу вопрос с Мари, хотя теперь для этого потребуется немного больше времени.

– С-спасибо? – выдавила, глядя, как Локвуд склоняется все ближе, а отступать мне уже некуда.

– И снова этот вопросительный тон, – хмыкнул лорд, а потом сделал то, что явно собирался сделать с самого начала.

Поцеловал меня во второй раз.

Только сейчас тело отреагировало быстрее разума, и потому я ответила, выплеснув на лорда эту смесь суеверного страха и совсем несвойственного мне темного желания. Со всей силы сжала его плечи, наверняка больно прикусила губу, отчего лорд негромко зарычал.

А потом опомнилась, увидев, что глаза Локвуда снова засветились потусторонним желтым светом.

От испуга и удивления я дернулась назад, кувыркнувшись через спинку кресла, в которое упиралась. Кабинет наполнился грохотом пополам с руганью.

– Ясмина! Ясмина, ты в порядке? – встревожился лорд.

После поцелуя голос его был чуть хриплым, хотя в остальном звучал вполне обычно.

– Ваши глаза… – прошептала, пытаясь собрать себя в кучу и подняться.

Восстановлению вертикального положения изрядно мешала боль в спине от ушиба и задранные наверх ноги – каким-то чудным образом мою лодыжку зажало между подушками кресла. Пытаясь выбраться, я перевернулась на живот, но стало только хуже, так что в итоге застряла целиком, в какой-то нелепой позе, на четвереньках, с задранной ногой.

– Что с моими глазами? – кажется, лорд теперь стоял прямо надо мной, потому что его голос доносился откуда-то сверху.

Спустя пару мгновений до меня дошло, что юбки платья сбились и Локвуду наверняка открылся хороший обзор на мою филейную часть.

– Они желтые! – воскликнула я.

Не знаю, чего во мне сейчас было больше – смущения, недовольства на лорда за его развязное поведение, или страха перед ним же.

– Сейчас я тебя вытащу, – проигнорировав мою замечание, произнес Локвуд, а после я почувствовала, как лодыжки осторожно коснулись прохладные пальцы.

Нога наконец освободилась, и я тут же перевернулась, отползая назад и поправляя юбки платья.

Лорд стоял прямо надо мной и смотрел на эту картину с нечитаемым выражением лица, так что было непонятно, о чем он думает. Возле губы его алела маленькая капля крови – кажется, я слишком сильно ее прикусила.

– Ваши глаза… вы не должны были… – выпалила, запутавшись в ультиматумах.

– Что не так с моими глазами? – спокойно осведомился Локвуд. – Мне говорили, они очень красивые.

– Красивые, – согласилась прежде, чем успела прикусить язык. – И желтые. Они были желтыми, а еще светились.

Ну не привиделось же мне это. Ладно один раз, на крепостной стене. Там было темно, однако теперь я вполне уверена, что глаза лорда изменялись по-настоящему, а не в моих фантазиях.

– Правда? Прямо сейчас? – усмехнулся Локвуд, наверняка зная, что выглядит уже вполне обычно.

Он не спешил снова приближаться ко мне, лишь глубоко дышал, однако я все равно отползла еще дальше и уже оттуда выдала:

– Не сейчас, но пару минут назад точно светились. Кто вы, господин Локвуд?

– Не понимаю, о чем ты, – пожал плечами лорд. – Кажется, при падении, ты сильно ушиблась головой. Давая я отведу тебя к Ксандру, пусть посмотрит.

При этих словах в памяти тут же всплыло тело женщины, распластанное на каменном столе. Все-таки я увидела слишком много и теперь он хочет от меня избавиться?

– Не надо к Ксандру, – икнула, поднявшись на ноги и по широкой дуге попыталась обойти лорда Локвуда, направляясь к выходу из комнаты.

– Но ты ведь явно пострадала, – к счастью, мужчина не пытался мне помешать, оставаясь на месте и только наблюдая за мной, заложив руки за спину.

– Если я отчего и пострадала, так это от ваших домогательств, господин Локвуд, – заявила гневно.

Терять больше было нечего. Не знаю, отчего глаза лорда светились, но это наверняка являлось тайной. И вряд ли Локвуд теперь выпустит меня из замка, или оставит в живых.

– Домогательств? – вскинул брови мужчина.

– Да! Нехорошо, при живой-то жене! – я как раз добралась до двери, дернула ручку.

Проклятье, заперто же.

– То есть, жена должна быть мертвой? – едва заметно усмехнулся лорд, никак не собираясь мне помогать, но и не мешая.

А я же наконец нашарила щеколду, дернула ее и ничего не ответив пулей выскочила за дверь.

Глава 11

До домика для слуг бежала так, словно за мной гнались демоны, собаки и снежный человек вместе взятые.

Сердце колотилось, и мне казалось, что в любой момент из-за поворота выскочит лорд, или Ксандр, схватят меня и уволокут в подземелья башни алхимиков.

Встречные жители замка смотрели на меня с удивлением, но останавливать не собирались, так что до своей кровати добралась целой. И только там смогла немного отдышаться, успокаивая бешено колотящееся сердце.

Что ж, кажется пора признать. Какая бы миссия ни была на меня возложена, я ее окончательно провалила. С треском.

Мне ничего не удалось узнать о пропавших женах лорда, кроме того, что возможно тело одной из них сейчас находится у Ксандра.

У меня не получилось достоверно выяснить, как во всем этом замешан лорд, и что он вообще замышляет.

Зато у меня вышло поссориться с Мари, вызвав ее ненависть, и поцеловаться с Локвудом. Целых два раза. Сомнительные достижения.

Весьма сомнительные.

И что теперь со мной будет? Если лорд с самого начала принял меня в замок только ради того, чтобы развлечься, то сейчас, после отказа, я вылечу отсюда со свистом. За то, что подозрительная, не даю распускать руки и веду себя слишком дерзко для простой служанки. А после, когда покину стены замка, он меня и вовсе где-нибудь прикопает, чтобы никому не смогла рассказать про его желтые глаза и явно нечеловеческую суть.

Перейти на страницу:

Сакаева Надежда Сергеевна читать все книги автора по порядку

Сакаева Надежда Сергеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сказки лгут, или семь мертвых жен лорда Локвуда (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Сказки лгут, или семь мертвых жен лорда Локвуда (СИ), автор: Сакаева Надежда Сергеевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*