Kniga-Online.club

Дочь опальной герцогини (СИ) - Лин Айлин

Читать бесплатно Дочь опальной герцогини (СИ) - Лин Айлин. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Большое спасибо! – сделав лицо кирпичом, кивнула я. – А касательно управляющего я должна всё тщательнейшим образом взвесить.

– Да как ты смеешь перечить воле самого раббатора, несмышлёная девчонка? – задохнулся священник вставая. Тяжело оперевшись руками о столешницу, угрожающе навис надо мной и Гретой.

Та-ак, кажется, игре конец, я медленно поднялась, готовая высказать всё, что думала о человеке напротив, как в дверь дробно, очень настойчиво постучали. Створка тут же открылась и внутрь вошёл сэр Стоун.

– Простите, что прерываю вашу беседу, но вас спрашивают, раббат Норадис.

– Кто? – чуть ли не взвизгнул тот, с трудом отводя от меня свои рыбьи глаза.

– Люди, – пожал плечами старик. – Конфликты ведь решаются именно раббатами, вот и помогите им с их спорами.

– Мы ещё не закончили, вернёмся к нашей беседе после вечерней молитвы, – посмотрел на меня Норадис, направляясь на выход, при этом что-то недовольно бурча под свой крючковатый нос.

Интересно, тут есть какие-нибудь грибы, корешки или травки, что выведут из "строя" этого Норадиса? Надо аккуратно разведать. Если он сейчас меня так раздражает, не представляю, что будет дальше.

– Спасибо, – поблагодарила я старого рыцаря.

– Ничего, пусть занимается тем, чем должно, – пожал плечами он. – Вам нужно моё сопровождение в город?

– Да, чуть позже. Для начала я хочу изучить замок, Грета мне поможет.

– Хорошо, леди Йорк, если что, я буду у себя, – глава замковой стражи коротко поклонился и, тяжело опираясь на трость, вышел вон.

– Итак, ледюшка, с чего хотите начать? – деловито спросила Грета, сверкая весельем в тёмных глазах.

– С кладовых, – решительно ответила я.

Выйдя из кабинета сразу же свернули налево по коридору. Мимо комнат служанок, мимо двери, ведущей в общую залу, к лестнице и дальше вниз. По пути экономка подхватила со стены горящую масляную лампу. Вскорости мы очутились перед тяжёлой потемневшей от времени дверью. Отстегнув от своего пояса увесистую связку ключей, домоправительница вставила во внушительную замочную скважину один из них, провернула. Раздался глухой щелчок и створка с тихим скрипом чуть приоткрылась.

Грета вошла первой, я следом.

Пока я вглядывалась в тёмное, холодное помещение, пытаясь в слабом свете единственной лампы, понять, насколько оно большое, Грета подпалила один из факелов, вспыхнувший ослепляющим огнём. Протянув его мне, сказала:

– Можете осмотреться.

Мне не нужно было второго приглашения: я, удобнее перехватив рукоятку, шагнула вперёд.

– Грета, скажите, вы обучены грамоте? Письму, счёту.

– Да, госпожа.

– Это хорошо.

Мешки справа, в определённом порядке сваленные друг на друга, на каждом изображён красный круг с точкой в центре. Слева бочонки в первом ряду поменьше, дальше покрупнее, на крышках которых стояли корзины, с какими-то овощами. Под потолком висели окорока, копчёные тушки птиц, и ещё что-то, но явно мясное.

– Это всё доставили из Болтонской Святости? – уточнила я, уже зная ответ.

– Да, ледюшка.

– Только для жителей замка?

– Да.

– Как надолго всего этого богатства хватит?

– На месяц, возможно, если сильно ужаться, немного больше.

– Что едят горожане?

– То, что смогут поймать охотники в Заворожённом лесу.

– Ясно. И много ли удаётся поймать?

– Люди не пухнут от голода. Но им далеко до приятной сытости. И разнообразия.

– Когда я въехала в город, мне показалось, что, в общем-то, народ прилично одет, на ногах унты, на плечах тулупы, на головах шапки.

– Всё силами Ховарда и его воинов. Всё, что добывается на охоте, идёт в дело: шкуры скорнякам, они мастерят унты и выделывают шкуры для верхней одежды, из кишок получается отменная тетива, а мочевыми пузырями прикрываются окна. Из копыт варят очень питательный суп, густой и полезный, – предупреждая мой вопрос, ответила: – Все работы мастеров оплачиваются из герцогской казны.

Я одобрительно кивала в такт её словам, медленно идя вглубь погреба. Большое помещение, в котором было продумано всё до мелочей.

– Раббат Сатос был магом? – резко сменила тему я, когда Грета ненадолго замолчала, чтобы перевести дух.

– Да, – и пусть я стояла спиной, но точно знала, что она кивнула. – Ваш отец уважал и ценил досточтимого раббата не только за широту души, но и за ум, смелость и преданность, прежде всего людям, а не…

– Святости, – кивнула я, закончив её предложение.

– Да… Чувствую себя, как на допросе, честное слово. Леди Одри, вы переменились.

Я повернулась к женщине и без тени улыбки сказала:

– Карл Третий казнил мою мать. На глазах у сотен людей, на потеху толпе. Жизнь во дворце далеко не сахар, милая Грета. Мне нужно, – я пристально посмотрела в тёмные омуты глаз собеседницы, – чтобы вы были верны Йоркам. Невозможного просить не стану, но и за добро отплачу тем же.

– Госпожа, даже не сомневайтесь! Коли за народ свой стоять будете, мы все прикроем вашу спину.

– Я рада, что мы поняли друг друга, – улыбнулась я. – Продолжим нашу игру?

– Какую? – не сразу догнала, о чём я домоправительница.

– Вопрос-ответ.

– А давайте, мне даже понравилось, – рассмеялась Грета, хлопнув раскрытыми ладонями по покатым бёдрам.

– Какой властью обладает новый святоша? Он может что-то от меня требовать?

– Да, – понурившись, кивнула экономка, – но пока вы не войдёте в силу. Маги выше по положению всех, кроме короля или других магов.

– Ага, – задумчиво протянула я. Подойдя к женщине, наклонилась к её уху и негромко спросила: – Есть ли кто-то, кто сможет временно "усыпить" бдительность Норадиса? Хотя бы на полгода? Чтобы он как бы был, и как бы его не было? Насколько присутствие раббата важно для простого люда? Например, решать конфликты между двумя соседями, не поделившими что-то?

– Такие вопросы спокойно улаживаются Ховардом или сэром Имарком. А касательно "усыпить бдительность"… Я поговорю со старухой Нитой, она нам точно поможет, – на пухлых губах женщины появилось торжествующее выражение, – а то, ишь, Ховарада решил сместить! – и тут же прикрыла рот пухлой ладошкой, осознав, что сболтнула лишнего.

Я сделала вид, что ничего не заметила. Понятно, между моей экономкой и главным охотником есть некая связь. Ну, то не моего ума дело, взрослые люди, сами разберутся.

– Кто ещё на моих землях является колдуном?

– Совсем немного "слышат" зверей сэр Имарк и Ховард. И на том всё.

– Слышат зверей?

– Ага, это не колдунство в чистом виде.

– Чутьё, интуиция.

– Да-да! Оно самое. Потому каждый раз охотники возвращаются с богатой добычей. Вот только всё, что на первой линии леса, давно выловлено, а чем глубже заходить в чащобу, тем опаснее.

– Феи?

– Можно натолкнуться и на них, но то маловероятно. Всё же они живут куда дальше. А вот варлаки, биёрны, с теми будет сложно совладать.

– Медведи должны спать зимой, – покачала головой я.

– То простые, а есть магические, – понизила голос собеседница.

– Хорошо, – кинув последний взгляд на "щедрые" дары церкви, резко отвернулась, – бочонки с мёдом раздать семьям с детьми. В замке оставить вон тот, для сладкой выпечки. И если кто захворает.

– Сделаем, – в голосе Греты слышалось удивление. И уважение.

– Сколько зерна в городских амбарах? И как дорого оно стоит?

– Осталось совсем немного, и то это то, что нам прислал Карл Второй. До конца зимы не хватит. Выдаём по норме на семью. Бесплатно. Женщины ходят с мужчинами в лес, выкапывают коренья, пока те охотятся.

– Пригласи ко мне Ховарда, – помолчав немного, ответила я. – Как далеко до друидорской Святости?

– Раббат Норадис будет туда добираться пешком через весь город, – экономка прикусила губу, задумавшись, – в замок уже не вернётся, останется в Святости и будет готовиться к вечерней молитве.

– То есть, я могу не опасаться его появления весь день?

Перейти на страницу:

Лин Айлин читать все книги автора по порядку

Лин Айлин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Дочь опальной герцогини (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дочь опальной герцогини (СИ), автор: Лин Айлин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*