Вторая Академия (СИ) - Ольга Дмитриевна Силаева
Несколько секунд мы с Сильвейной глядели друг другу в глаза.
— Вот это да, — протянул голос принца Тиара. — То-то эта замарашка вчера показалась мне знакомой.
Но я не смотрела на него. Я нашла взглядом Ксара.
Бледного, изумлённого, с горящими глазами. Он смотрел на меня так поражённо, словно вообще никогда больше не ожидал увидеть.
— Фаэль, — произнёс он одними губами.
В следующее мгновение Вейра резко дёрнула меня за рукав, и я, вскинув подбородок, неохотно вновь повернулась к лорду-хранителю Академии.
Лорд Нил сделал шаг в сторону, открывая имперский штандарт. С другой стороны от штандарта появилась леди Алетта. В руках она держала свиток, на котором были выведены наши имена.
Церемония начиналась.
И тут послышался яростный женский голос. Голос Сильвейны.
— Правом главы дома Рише я требую отмены церемонии для моего вассала — и передачи вассала под моё покровительство.
Я чуть не застонала. Моя сестра формально была главой дома Рише. И самое страшное, она была в своём праве: она имела полное право забрать меня из Академии.
Это было чудовищной несправедливостью: обычные люди, не приносившие присягу дома Рише, были куда свободнее меня. Но имперские законы не знали жалости.
— Леди Алетта, удовлетворите первую часть требования главы дома Рише, — спокойно произнёс лорд-хранитель, — и проведите студента, на которого она укажет, в мой кабинет. Ложное обвинение будет караться соответственно. После этого мы продолжим церемонию.
— Каждый, кто скажет хоть слово, отправится в карцер за неуважение к лорду-хранителю, — ледяным тоном произнесла леди Алетта, останавливаясь возле нашего ряда. — Леди Рише, на кого вы указываете?
— На… — Сильвейна запнулась, словно решая, назвать ли прилюдно свою сестру по имени — и усугубить скандал. — На неё.
Студенты на обоих рядах перестали дышать. Казалось немыслимым, что даже принц Тиар молчал. Похоже, после вчерашней выходки он получил строгое внушение.
Леди Алетта посмотрела мне в глаза.
— Следуйте за мной.
Я молча опустила голову и пошла за ней.
Уже в дверях зала я не выдержала и обернулась.
На губах принца Тиара играла холодная улыбка. На щеках Сильвейны горели алые пятна. На лице Вейры ничего нельзя было прочесть.
И лишь в глазах Ксара было…
Кажется, в них было восхищение.
Глава 10
— Всегда мечтала побывать в драконьей пасти, — пробормотала я, заходя в кабинет лорда-хранителя Академии вслед за леди Алеттой.
Стену из прозрачного стекла, чистую и ясную, обрамляли каменные клыки дракона. Я помнила этот вид снаружи, но даже не подозревала, что мне доведётся так скоро побывать внутри.
Я окинула нервным взглядом книжные полки и артефакты. Маленькие сверкающие устройства из камня и металла тускло поблёскивали, вращались, искрили, испускали холод и жар. Я зачарованно оглядывала нечто, похожее на компас со множеством стрелок, эмалевую шкатулку, окруженную сиянием, и испещрённый цифрами и рунами глобус. С золотых подставок, скрестив руки, меня мрачно оглядывали статуэтки древних сиддов, и маска, которой, должно быть, было многие сотни лет, бесстрастно взирала со стены.
В центре этой завораживающей картины стоял тёмный стол — почти такого же оттенка, как глаза Рэя, только чуть светлее. За ним располагалось дорогое кожаное кресло. Судя по отсутствию классического чернильного прибора, лорд Нил не признавал перьев: поверх пачки пустых листов с гербом Академии небрежно лежал зачарованный коготь.
А за креслом, придавая всему кабинету строгий и торжественный вид, висело ало-чёрное знамя империи.
— Садитесь и ждите, — холодно произнесла леди Алетта.
Я хотела постоять у окна и полюбоваться видом, но, конечно же, спорить с преподавателем Академии было себе дороже. Поэтому я молча села, чинно сложив руки на коленях.
Тянулись долгие минуты в тишине.
— Вы совершили глупость, подвели сестру и опозорили имя дома, появившись в Академии без разрешения семьи, — наконец проговорила леди Алетта, не оборачиваясь. — Непростительно для студентки Второй Академии и для будущего офицера.
— Я хочу защищать империю, — бесстрастно сказала я.
— Ваш отец не желал бы, чтобы вы защищали её так, — сухо сказала любовница императора.
— Вы его знали?
— Лучше, чем вы думаете.
Я вздрогнула. Слова Рэя мгновенно всплыли в памяти:
«Что, если переродиться можно при жизни? Что, если с помощью одной-единственной руны ты можешь перенести сознание в новое, молодое тело — и жить дальше?»
С кем именно я сейчас разговариваю? С настоящей леди Алеттой? Или…
И тут дверь распахнулась.
Лорд-хранитель Академии стремительно вошёл в кабинет. А вслед за ним вбежала моя сестра.
— Ты! — завопила она, бросаясь ко мне. — Да как ты посмела! Мало мне проблем с отложенной свадьбой, так теперь и ты! Мало того что ты уже одним своим существованием позоришь меня, отца и весь дом Рише, так теперь вся Академия будет помнить, что у меня есть сестра, родившаяся без дара! Ты понимаешь, как ко мне теперь будут относиться?
— Сильвейна, давай поговорим наедине, — попросила я. — Пожалуйста, ты…
— Говорить вы будете при лорде-хранителе, — прервала леди Алетта. — Это не обсуждается.
— Довольно, — прозвучал негромкий голос лорда Нила. — Церемония окончена, и теперь мы все можем поговорить. Садитесь.
Всё ещё кипящая Сильвейна, вздёрнув подбородок, уселась на соседний стул. Леди Алетта опустилась в кресло, стоящее в стороне у окна.
Лорд Нил не спеша прошёл к креслу, и так же неторопливо сел.
— Перед тем как я вынесу вердикт, — негромко произнёс он мне, — думаю, вам стоит поговорить с сестрой. Возможно, вы найдёте общий язык.
Вряд ли Сильвейна меня послушает. Но выбора у меня не было.
— Я не хочу, чтобы мы были врагами, — сказала я, глядя прямо на Сильвейну. — Но я буду учиться во Второй Академии, даже если тебе это не нравится. Пойми это, пожалуйста.
Моя сестра лишь дёрнула плечом:
— Нет. Ты отправляешься домой. Сегодня. И моли тёмных сиддов, что о тебе скоро забудут и перестанут перешёптываться у меня за спиной.
В её глазах горело пламя превосходства. Нет. Уговорами её не остановить. Взывать к её лучшим чувствам тоже бесполезно.
Я резко повернулась к лорду-хранителю.
— Любой юноша, любая девушка могут поступить в Академию, если они прошли вступительные испытания, — звенящим голосом произнесла я. — Человек, не дававший никому клятв, не был бы под властью правящего рода, как я! Сидд, рождённый от людей, не был бы! Это несправедливо!
Я бросила умоляющий взгляд на леди Алетту. Глупо, но если она знала моего отца… может быть, есть надежда, что она за меня вступится?
— Формально ваша сестра — леди дома Рише, и её притязания законны, — произнёс лорд-хранитель Академии. — Если она не согласится оставить вас в покое,