Держите фармацевта! или Лавка в захолустье (СИ) - Шаль Вероника
Откинувшись в кресле, он смотрел на дорогу и время от времени касался то одного кристалла, то другого. В ответ они вспыхивали яркими цветными огоньками, и машина меняла ход.
— Куда мы едем?
— Недалеко. Километров пяти, думаю, хватит.
Он достал из кармана прозрачную стекляшку на цепочке и положил ее перед лобовым стеклом. Я скосила взгляд на любопытную вещицу и в тот же момент меня парализовал противный липкий страх, а сердце заколотилось о ребра как сумасшедшее.
Пытаясь сообразить, что происходит, я вжалась в сиденье. Дышать в салоне стало нечем. Грудная клетка зашлась ходуном, а руки и ноги стали словно не свои. Это никуда не годится: стоит нам только выбраться наружу, и друид увидит, в каком я состоянии.
— А давайте проведем испытание в машине, — выдавила я из себя, и в отчаянии вцепилась дрожащей ладонью в обивку.
Похоже, это была не очень разумная идея.
— Анастасия Олимпиевна, вы же знаете, что вокруг полно помех, — покачал Элиан головой. — Силы артефакта, который дает моей малышке тягу, не хватит, чтобы с ними справиться. Нам нужен живой источник светлой магии.
— Зовите меня Асей. — От сухого обращения по имени-отчеству мне стало еще больше не по себе. — У меня во дворе есть дерево… То есть было. Но оно пока излучает светлую магию.
— Оно умирает, Ася, и не пожар тому виной, — сухая ремарка обожгла мое сердце холодом.
Ответить мне было нечего, и я уткнулась в окно. Мимо нас проплывало вспаханное поле. Зеленые ростки картофеля, приподнимая земляную корку, там и тут пробирались к свету. А я пыталась взять под контроль накативший на меня страх. Бесполезно. Тревоги Насти резонировали с моим неведением, и на выходе получалась ядреная смесь, способная вогнать в ажитацию даже тибетского монаха.
Машина замедлила бег и плавно повернула направо. Легонько покачнувшись, она остановилась у огромного дерева, растущего чуть поодаль от перекрестка.
— Приехали. — Элиан подхватил свою стекляшку и ступил на жидкую траву у обочины.
Сжав внутренности в тугой ком и настроившись на любые неожиданности, я поспешила следом. Перекресток находился на возвышенности, и все село оказалось как на ладони. Я покосилась на домики и на миниатюрные фигурки деревьев, запомнившихся мне огромными.
— Идемте. — Друид сошел с дороги и направился вглубь поля. — Как видите, далеко уезжать нам не пришлось.
Словно что-то оценивая, он вскинул голову и остановил взгляд на одиноко стоящем дереве неподалеку.
Я тоже навострила все органы чувств. Но услышала лишь, как темно-зеленая крона шепталась с ветром. А мелкие цветки, собранные в пирамидки, тотчас оглушили меня сладким ароматом.
Друид подошел к дереву и, как будто здороваясь со старым приятелем, коснулся ладонью гладкого блестящего ствола. Затем уселся возле него и взмахом руки пригласил меня последовать своему примеру.
Я приблизилась на расстояние вытянутой руки и, опустившись на траву, заметила, что мой приступ паники полностью улетучился.
Мужчина закатал рукава и расслабил ворот рубашки, затянул шевелюру в хвост и, прислонившись к стволу дерева, прикрыл глаза. Казалось, он полностью отключился от реальности. Только подрагивающие густые ресницы намекали, что он не спит.
Мягкая трава расслабляла, а лесной аромат, смешивающийся с благоуханием трав, вселял беспечность, словно я выбралась на природу в компании лучшего друга.
— Приступим. — Друид резко потянулся, встал и повесил стеклянный камень на ветку. И сел обратно.
Я встрепенулась. От беззаботности не осталось и следа. Но и дрожь с внутренним напряжением больше не возвращались. Ну и дела.
— Сначала проверим, как работает артефакт. — Друид прикрыл глаза. — Итак, вас зовут Анастасия Олимпиевна Гатальская?
— Да.
Артефакт поймал луч света и залил нас голубым сиянием.
На минуту друид замялся, но затем чуть заметно кивнул и посмотрел мне в глаза.
— Расскажите о вашем отце.
— Мне ничего о нем не известно.
— Как это так? — Элиан, кажется, потерял невозмутимость.
— Мать дала мне отчество деда, что как бы о многом намекает, не так ли?
Стеклышко снова загорелось голубоватым, и от сердца у меня отлегло.
— Теперь соврите о чем-нибудь.
— О чем?
— Я вам нравлюсь? — усмехнулся друид. Но я успела заметить, что улыбка была всего лишь маской, а глаза его изучали меня даже более пристально, чем полчаса назад.
— Еще чего! — взвилась я на месте.
Проклятая стекляшка ожила, и воздух словно зазвенел, а сама она вспыхнула ярким красным заревом.
— Тест завершен, — пряча усмешку, оповестил Элиан. — Перейдем к насущным вопросам, ради которых мы сюда и приехали. Ася, вы готовите запрещенные снадобья?
— Нет. — Я хотела ответить четко и уверенно, но горло перехватило, и вместо звонкого голоса из моего горла вырвалось хрипение. Ладони разом взмокли, а сердцу вдруг стало тесно в груди.
Артефакт загорелся красным, но тут же приобрел оранжевый оттенок, потом и вовсе позеленел. Мой визави смотрел на этот светофор, и его брови готовы были слиться в одну.
Что все это значит?
— Вы собирали травы в Ведьмином овраге? — понизившимся голосом проговорил он.
— Нет, — замотала я головой.
— Мне поступила жалоба, что вами было продано приворотное зелье. Это правда? — Элиан задумчиво коснулся подбородка.
— Нет.
Я впилась ногтями в ладони и почувствовала, как вдоль позвоночника покатилась капелька пота. Потом еще одна. И еще…
Стекляшка тем временем вовсю беспорядочно мигала разными цветами.
— Вы готовите зелья из трав, тронутых темной магией?
— Нет.
— А светлой?
— У нас нет магии, или вы забыли?
— Хорошо, повторим еще раз. Какие зелья вы готовите и продаете?
— Я не готовлю и не продаю приворотные зелья. И зелья, способные навредить, я тоже не продаю, — делая акцент на частице «не», произнесла я медленно и четко. И с удовлетворением отметила, что кристалл, наконец, вернулся к ровному синему свечению.
«Хороший камешек. Молодчина», — похвалила я его про себя.
— Может быть, вы знаете, кто продал Александре приворотное зелье?
Я на секунду замялась.
— Нет, — уверенно мотнула головой.
Свет камня переключился, словно в нем щелкнул тумблер. Я и моргнуть не успела, как синий сменился красным, оросив траву кровавыми брызгами.
Друид подобрался и с озадаченным выражением лица принялся сверлить меня покрасневшими глазами.
— Это не я… — не колеблясь, ответила я на его взгляд.
— Имя. — Голос его заледенел, и мои ладони опять взмокли.
— Я не знаю!
Артефакт издевательски завибрировал, и его красное свечение стало еще ярче.
— Имя! — зарычал мой визави, глаза его недобро блеснули.
— Нет, — прошептала я одними губами.
Ветер затих. Все звуки словно растворились в пространстве. Лишь мерцающий алый свет бил в глаза да странная вибрация сотрясала воздух. А я почувствовала себя птицей, угодившей в силки.
Глава 23
С мрачным выражением лица друид тряхнул головой и стянул резинку с волос. Подсвеченные кроваво-красным мерцанием артефакта, они рассыпались по плечам.
— Вы понимаете, что препятствуете расследованию? — Элиан оттянул воротник рубашки. — Колдовство с зараженными травами — серьезное преступление.
— Любое колдовство?
Он посмотрел мне в глаза, но, так, видимо, ничего в них и не обнаружив, ответил:
— Колдовские зелья всегда идут во вред. — Злость его притихла, и тон голоса стал таким, будто перед ним был несмышленый ребенок.
Потупившись, я молча смотрела себе под ноги, на небольшую кочку с торчащими из нее длинными травинками. Темно-зеленые, я встречала такие еще в деревне у бабушки. Оторвала одну травинку — она оказалась острой как бритва — и сунула ее в рот.
Жесткая. С горчинкой.
— Одним взмахом руки я могу лишить вас зельеварской практики, Ася. Вы это понимаете? — друид понизил голос. — Кого ради стоит идти на такие жертвы?