За грань. Инструкция по работе с вампирами - Анастасия Амери
Я даже отключила музыку, чтобы вслушаться, не скрипнет ли где половица. Казалось, что я слышу чей-то хриплый стон или шепот. Но видение быстро прошло.
— Стрэнд, это ты? — знаю, вопрос был глупым, но, а что мне еще оставалось думать?
Так с играющим со мной воображением я все же умудрилась найти кухню на первом этаже недалеко от застекленной террасы. На большом острове, с мраморной столешницей я увидела бумажный пакет с прикрепленной к нему запиской «Твой завтрак, Мэйер. Ужин заказываешь сама». В пакете оказалась китайская еда. Только вампир мог заказать на завтрак острую китайскую лапшу с говядиной, от которой мой рот мог расплавиться в буквальном смысле этого слова.
Я сделала себе кофе и, размышляя, получится ли курьеру доставить прямо к дверям что-то получше острой смерти, если приглашение будет исходить от меня, направилась дальше изучать дом.
* * *
— Ты трогала мой меч, — сказал Стрэнд вместо приветствия.
Он появился после заката, нашел меня на диване возле камина в библиотеке. Я разложила вокруг себя разные книги по мистике и пыталась найти в них хоть что-то что говорилось о призраках. Но в коллекции Йоана было мало книг об этих эфемерных созданиях. Складывалось впечатление, что призраки это просто иллюзия человеческого мозга или эффект от чар вампира.
Жаль я не нашла книг о вампирах, написанных вампирами.
— Прости, я только попробовала его вес, — я подняла голову, чтобы встретиться с ним взглядом.
Он выглядел необычно: волосы, которые он всегда укладывал назад, сейчас находились в легком беспорядке, свисая вдоль лица, светлые пряди челки упали на глаза. Йоан был одет в простую черную футболку и спортивные штаны. Первородный остановился у дивана, в круге света от торшера, и внимательно разглядывал томики вокруг меня.
— Желаешь найти чему-то объяснение?
— Призраки существуют? — скрывать свой интерес я не стала.
Стрэнд усмехнулся.
— Если существуют, то я с ними не встречался.
Я вздохнула и захлопнула книгу, лежавшую до этого у меня на коленях. Не стоило утруждаться, надо было просто дождаться начальника. Но, хотя бы скоротала время.
— Офис в порядке?
— Кровь не отстиралась с диванов, — поморщился он. — Придется заменить некоторую мебель.
Про клинок я не стала спрашивать. Сегодня почувствовала его на втором этаже, за одной из закрытых дверей, где, как я полагала, располагался кабинет Стрэнда. Удивительно, что кто-то настолько запарился с подделкой вампирского артефакта, некто сильно не хотел, чтобы настоящий Танец Смерти был найден.
— Стрэнд, а это правда, что в последнее время стало слишком много низших вампиров? Люди пропадают, а полиции нет до этого никакого дела?
В глазах первородного вспыхнул интерес. Возможно, он не ожидал услышать о моей осведомленности.
— Ты разговаривала с Мэнсон?
Сердце пропустило удар. Он, что ее знает? Хотя, конечно же должен. Он единственный первородный в этом городе, ему необходимо быть сведущим о жизни других вампиров на его территории.
— Да.
Отрицание — не самая умная тактика в общении со Стрэндом. Тем более его опыт в распознавании лжи быстро мог вывести меня на чистую воду и тогда прости, прощай, Соня, ты отправишься к праотцам быстрее, чем успеешь сказать «термосы с кровью».
— Когда?
— Сразу после Канады, в аэропорту.
— Она рассказала о Шотландии?
— Только то, что ты должен будешь там присутствовать на каком-то Совете.
Вампир прошел мимо меня и остановился у камина. В нем не горел огонь, ведь несмотря на осень, ночи были до сих пор жаркими. Его лицо оказалось в тени. Кто знает, о чем он размышлял. Пауза затянулась. Может быть, Йоан ушел в воспоминания или просто не счел нужным как-либо продолжать разговор?
Я решила, что пора убрать книги на место, поэтому встала и начала собирать их в стопку.
— Ты поедешь со мной, — вдруг сказал он.
— Разве я не должна опасаться вашего Совета? — я замерла, с прижатыми к груди книгами.
— Плевать, я должен узнать будет ли там клинок.
— А что, если нет?
Он развернулся и прищурился.
— «Если» — меня не интересует.
* * *
[1] Здесь говорится о песне Absolution группы The Pretty Reckless.
* * *
То, что Йоан называл гордым словом «тренировка», как по мне было одним сплошным издевательством. Как только я стала его подручной, и он понял, что мои природные таланты можно направить в правильное русло, он решил обезопасить свой трофей, дать ему немного когтей и клыков. С высшим вампиром я не могла справиться без автомата или гранатомета, но вот выстоять в схватке с низшими или совсем молодым вампиром имела все шансы. Это показал опыт ночного налета на мою квартиру.
Однако Стрэнд был не доволен тем, что я уложила не всех и дала уйти одному из нападавших. Плюсом ко всему у меня расцвела отличнейшая гематома под грудью. Я позволила себя ударить.
Все наши тренировки практически всегда сводились к тому, что я должна была как можно дольше уходить от атак, не вести прямой бой, «ранить» противника и быстро сбежать. Стрэнд для чистоты сильно сдерживал себя и двигался чуть быстрее обычного человека.
Я упала на пол и перевернулась на спину, тяжело дыша и обливаясь потом. Мои мышцы горели, место, куда ударил меня низший отдавалось тупой болью, только теперь к этому прибавилась тянущий жар в боку, после встречи с локтем начальника. Это был унизительный тычок, после которого я едва не потеряла равновесие.
— Вставай, даже Бен, не давал себе упасть, а ему было почти семьдесят лет, — Йоан склонился надо мной, раздраженно скрестив руки на груди. К сожалению, он даже не вспотел, если вообще умел это делать.
Вампир говорил о его предыдущем подручном, том самом, которого убил рыжеволосый парнишка. Бен работал на Стрэнда всю свою жизнь, он вырос со знанием, что должен служить хозяину. Многие высшие и первородные имели в услужении целые поколения семей, поклявшихся быть рядом с величием бессмертных. Старик Бен был как раз из такого рода, но его семья настолько истощилась, что старик остался последним наследником, но так и не заимел детей. Набирать в услужение новую семью Стрэнду показалось пошлым, он пережил те времена.
А вот найти ищейку для вампирских артефактов и посадить ее на поводок — другое дело.
— Я сегодня не в настроении, — отмахнулась я от вампира, пытаясь перевести дух.
Мы кружили по залу — читайте, большой комнате без мебели