Kniga-Online.club
» » » » Дар для проклятого (СИ) - Чиликина Александра

Дар для проклятого (СИ) - Чиликина Александра

Читать бесплатно Дар для проклятого (СИ) - Чиликина Александра. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Не просила вас обо мне заботиться, - резонно замечаю, вообще не понимая, с какой стати он меня отчитывает.

- Я за вас отвечаю, - ледяное.

- И об этом я тоже не просила.

- Леди… Гретэль, - Бадлмер сжимает зубы, а затем говорит явно не то, что хотел сказать, - там вон на тумбочке пузырек стоит, выпейте.

- А где Уилфред? – не обращаю внимания на его приказ. - Или Ивлин? Почему вы лично заботитесь о том, что заботить вас никак не должно?

- Пузырек, леди, - мужчина явно с трудом сдерживает злость, - это всё, что должно интересовать вас в данный момент.

- А это вы мне как хозяин приказывайте? – ехидно щурюсь, не в силах больше терпеть его колючесть. Хочется либо стукнуть эту ледышку, либо… о втором варианте думать страшно.

- Ясно. Видимо, пить с моих рук вам понравилось, - Бадлмер обходит мою кровать, хватает действительно стоящий на тумбочке пузырек и рывком избавляется от пробки.

- Я не собираюсь…

Но меня не слушают. Властным жестом мужчина обхватывает мой затылок и, видимо наловчившись за время бреда, заливает содержимое мне в рот.

- Молча! – приказ, оборвавший в корне зародившейся протест. – Глотайте, ну.

Глотаю.

- Да пустите, - вырываюсь из его хватки. – Спасибо вам, конечно, за заботу и лечение, но сейчас я чувствую себя достаточно хорошо, чтобы можно было оставить меня в покое!

- Никоим разом не планировал и, тем паче, не планирую нарушать ваш покой. Еще бутылочка.

- Да сколько их?! – взвываю.

- Столько, сколько нужно. Рот откройте.

- Лорд Бадлмер, можно? – стук в дверь звучит ровно в тот момент, когда я снова глотаю предложенное.

- Можно, - бросает мой мучитель, и в комнату тут же заглядывает Уилфред.

- О, леди Гретэль, вы очнулись, хвала богам! – восклицает он в самом деле облегченно. – А я думаю, показалось мне или не показалось.

- Что показалось? – хмурюсь, точно зная, что услышать нас даже стоя вплотную к двери довольно сложно.

- Показалось?.. А, да не важно, - дворецкий сконфуженно опускает глаза. – Мой лорд, - поспешно обращается к Бадлмеру, - у меня для вас новость, ваш кузен вот-вот будет здесь. С утра пришла весточка о том, что он пересекает горы.

- Так скоро? – вырывается у меня.

- Молодому лорду семь верст не крюк, - сухо замечает дворецкий.

- То есть я уже совсем скоро уеду отсюда? – спрашиваю с замиранием сердца, немного приподнявшись на локтях.

Но вместо ответа в комнате напряженной струной повисает тишина. Лорд и дворецкий быстро переглядываются, и вопреки ожидаемому мною уже привычному спору, явно сразу приходят к молчаливому соглашению.

- Нет, леди, - озвучивает мне его Уилфред. – Вам сейчас противопоказаны долгие путешествия в каретах, как и в принципе выход на улицу. Сейчас вам положен исключительно постельный режим.

Меня словно ударили под дых.

- Но я хорошо себя чувствую, - шепчу с трудом, борясь с вдруг возникшим словно в пику головокружением, - пожалуйста, отпустите меня, - чуть не плачу от отчаяния, - ну пожалуйста.

- Леди, вас никто не держит, - в разговор вступает Бадлмер. Весь вытянутый по струнке, с заложенными за спину руками, он смотрит на меня с неприятной смесью уязвленной злости, жалости и… непонятного разочарования. – Вы можете покинуть замок тогда, когда позволит ваше здоровье.

Ну за что? Столько лет страха, год плена и наконец такая близкая свобода, которая раз за разом ускользает. И почему? Из совершенно ненужной заботы обо мне!

- Я… - пытаюсь как-то собрать мысли в кучку, но лорд раздраженно перебивает.

- Леди, вот только слез не надо, пожалуйста, - порывисто дергает рукой словно отмахиваясь.

- И не думала, - тут же ощетиниваюсь.

- Лорд, леди… - пытается вмешаться дворецкий, но Бадлмер, отчего-то еще сильнее разозлившись, и не пытается его услышать.

- Вы так ведете себя, словно мы вас тут пытками мучаем, - цедит зло. – И это притом, что вам было оказано всё возможное и невозможное гостеприимство, на которое только способен этот замок и его обитатели.

Открываю рот, чтобы ответить, но не могу выдавить ни слова. Даже не думала смотреть на ситуацию под таким углом, но ведь и правда, от этих людей я пока видела только хорошее. И было бы глупо отрицать, что я этого хорошего не замечала. Если бы это было так, вряд ли бы я позволяла себе спорить со своим хозяином, да и вообще вести себя подобным образом.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

- Простите, - впервые искренне извиняюсь, - и спасибо. Но поймите и вы меня – я никак не могу считать себя гостьей, пока где-то в ваших бумагах, лорд, лежит дарственная на меня.

- Мне казалось, я в достаточной мере обозначил, что эта дарственная не имеет для меня никакого значения, - холодное. – Более того, я считаю ее чем-то варварским и в принципе противозаконным.

- Вы явно отстали от законов Империи, - хмыкаю грустно, но тут же спохватываюсь, вспомнив об угрозах Эрдика. – Впрочем, наверняка ваша тетушка может обойти любой закон.

- Это правда, - лорд тоже на секунду позволяет улыбке проступить на лице. – Гретэль, я не считаю вас своей собственностью, - склоняется надо мной, опершись рукой о спинку кровати. – Но вы останетесь здесь, пока не выздоровеете до конца. И это не обсуждается.

- Тогда чем ваш приказ отличается от права владения? – прямо заглядываю ему в глаза.

- Наличием здравого смысла, - хмыкает он и, вместо того чтобы отстраниться, вдруг склоняется ближе.

Забываю, как дышать.

Где-то тихо отползает к двери один дворецкий…

Но лорд, нахмурившись, словно спохватывается и быстро отстраняется.

- Выздоравливайте, - бросает формально и, более не оглядываясь, выходит из комнаты.

Щеки горят огнем.

- А где моя роза? – вдруг вспоминаю и начинаю судорожно озираться, но цветка нигде не видно.

- Лорд приказал ее убрать, - отвечает так и не успевший отползти Уилфред.

- Почему?

- На всякий случай, - туманно отвечают мне. - Принести?

- Да, пожалуйста, - киваю. – Надеюсь, она не слишком увяла.

- Роза, которая выросла среди вечной зимы так быстро не увянет, - заговорчески подмигивает старик, а потом ненадолго выходит из комнаты и возвращается уже с цветком в узкой прозрачной вазе, наполненной водой.

- Словно только что сорван, - шепчу удивленно, принимая свою находку и неверяще прикасаясь к лепесткам кончиками пальцев.

- А вы думали, - Уилфред улыбается загадочно и немного грустно. – Гретэль, тебе нужно что-нибудь? – внезапно переходит на более теплый тон.

- Я бы поела, - честно признаюсь. – А в остальном нет, я прекрасно себя чувствую, - головокружение в расчет можно не брать.

- Тогда сейчас распоряжусь насчет обеда, - Уилфред учтиво кланяется и выходит из комнаты.

Ставлю розу на прикроватный столик и, не в силах оторвать взгляд, любуюсь изящным совершенством. Всегда питала слабость к цветам, но розы занимают в моем сердце особенное место.

Обед мне принесли буквально минут через десять, причем такой плотный, что съела я, несмотря на зверский голод, от силы половину, скромно отставив все остальное в сторонку. Дальше рассудив, что хоть из комнаты выползти вряд ли получится, до ванной я уж как-нибудь доползу, с трудом встала на ослабший ногах и отправилась плескаться в своем личном мини бассейне.

А вот после водных процедур заняться было нечем. Книгу, которую мне посоветовал Бадлмер, я уже прочитала, оставшись в полном восторге, но новых мне не приносили. Звать и беспокоить кого-то не хотелось, поэтому закутавшись в одеяла хорошенько, я переползла ближе к окну, решив развлечь себя созерцанием открывающихся видов.

Но уже через час созерцание было окончено. Мое внимание привлек подлетающий к замку на сумасшедшей для лошади скорости одинокий всадник.

Личность кузена вызывала невольный трепет. Характеризуемый Уилфредом, как молодой повеса, знающий, чем развлечь даму, он представлялся мне кем-то, кто как минимум, не будет рычать на каждом углу по любому поводу. Наверняка его манеры идеальны, он дружелюбен и хорош собой. И хотя теоретически меня это волновать не должно, но учитывая обстоятельства, сейчас этот загадочный кузен поневоле казался принцем, мчащимся вызволять даму из лап коварного дракона.

Перейти на страницу:

Чиликина Александра читать все книги автора по порядку

Чиликина Александра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Дар для проклятого (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дар для проклятого (СИ), автор: Чиликина Александра. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*