Kniga-Online.club

Татьяна Шульгина - Дар халифу(СИ)

Читать бесплатно Татьяна Шульгина - Дар халифу(СИ). Жанр: Любовно-фантастические романы издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

  -- Нет, она плохо маневрирует в шторм, - ответил Гордон, тоже получивший звание капитана, но не успевший обзавестись собственным кораблем.

  -- Жаль, что Рамирес тебя не слышит, - сказал Чарльз. - Вновь порадовали бы нас поединком.

  Офицеры рассмеялись.

  -- Вы никогда не забудете ту глупую дуэль? - возмутился Гордон. Кристиан догадался, что речь о дуэли из-за прекрасной Элизы. Бьянка сдержала улыбку, не желая оскорбить брата, которого донимала насмешками по этому поводу больше других.

  В шатер вошел король. Смех мгновенно прекратился. Мужчины, кроме графа, поднялись и поприветствовали Виктора и его спутницу короткими кивками.

  -- Рад, что вам весело, - сказал король. Он подошел ближе, оглядывая присутствующих. Им с Николь тут же предоставили место, а слуги накрыли стол.

  -- Мы строили догадки, кому выпадет честь стать капитаном флагмана, - сказал капитан Морис, возвращаясь на свое место. Все расселись обратно.

  Николь украдкой поглядывала на Кристиана. Он делал вид, что не замечает этого, хотя беспокойство в ее глазах очень порадовало его. Ева нахмурилась, Бьянка сохраняла прежнюю веселость.

  -- "Грозный" станет новым флагманом, - ответил Виктор, не раздумывая.

  Мужчины закивали, похлопывая капитана Джонсона по плечу. Тот пытался скрывать распиравшую его гордость. Бьянка наградила его обворожительной улыбкой, и он покраснел. Виктор не оставил это без внимания, хотя не подал вида.

  -- "Защитника" он все равно не заменит, - сказал граф со злорадной ухмылкой, зная, что бьет без промаха. - Это был самый лучший корабль Теодора.

  -- Да, - коротко ответил Виктор, не пытаясь скрывать своего разочарования в связи с этой потерей.

  -- Они разберут его, чтоб узнать наши секреты, - продолжал Кристиан, наблюдая за страданиями соперника. Все молча слушали, пораженные не столько тоном графа, сколько подавленным видом короля. Он словно забыл воспользоваться своим умением, сносить все удары с холодным безразличием.

  -- Да, для этого он им и нужен, - вновь согласился Виктор, глядя в глаза Кристиана.

  -- Что мы будем делать, когда Иджу понастроит себе десяток таких вот "Защитников"? - рассуждал граф, пряча торжествующую улыбку под маской скорбного сочувствия. Хотя обмануть он мог только капитанов, знавшие его чуть лучше, прекрасно понимали скрытый смысл этой беседы.

  -- Будем просить их защищать наши торговые суда, - ответил Виктор, опустив глаза. - Если, конечно, они у нас будут.

  -- На другое халиф не согласился бы, - возразил Генри, пытаясь заступиться за друга, проявившего неожиданную слабость.

  -- Он знал, что нужен нам и может просить что угодно, - поддержал его Питерс.

  -- Это при том, что все корабли стоят в его порту, и он может взять их силой, - закончил Джонсон. Бьянка одарила его недобрым взглядом, как предателя.

  Николь смотрела на графа с сочувствием, словно это его, а не Виктора терзали мрачными перспективами. Кристиан старался понять причину, но был рад и такому вниманию. Ева не сводила глаз с брата, словно впервые видела его. Мадлена не упустила этого из вида, догадываясь, что так поразило девушку.

  -- Нам очень повезло, что мы все смогли покинуть столицу, - произнес Кристиан, решив добить короля, раз уж тот не желал защищаться. - Халиф не слишком считается с вами, Ваше Величество.

  -- Я не в том положении, чтоб со мной считаться, - отвечал Виктор прежним упавшим голосом. - Я двадцативосьмилетний король без армии и государства, а мои союзники бывшие враги. Вы правы, граф, нам повезло, что мы покинули столицу.

  Он встал, окинув всех взглядом.

  -- Доброй ночи, - сказал он, направившись к выходу.

  Николь дождалась, пока Виктор покинет шатер, и взглянула на Кристиана.

  -- Ты жалок, - сказала она, не обращая внимания на остальных присутствующих. - Мне искренне жаль тебя. Надеюсь, ты получил удовольствие.

  -- Не сомневайся в этом, - ответил Кристиан, выдерживая ее взгляд.

  Все молчали, пораженные сценой.

  -- Простите, - девушка тоже вышла, кивнув всем на прощанье.

  Мужчины поднялись, провожая ее взглядом. После чего все взгляды обратились на Кристиана.

  -- Вы должны сейчас решить, - начал Генри, для которого не осталось тайн. - На чьей стороне вы воюете. На своей или нашего короля.

  -- В противном случае вы убьете меня? - с вызовом поинтересовался Кристиан.

  -- В противном случае вам придется оставить нас, - ответил капитан Морис.

  Девушки молчали, понимая, что граф слишком рискнул, напав на Виктора в присутствии его друзей.

  -- Это касается только его и меня, - отвечал Кристиан. - Выгнать меня может только он, если, конечно, у него хватит мужества сделать это.

  -- Во всяком случае, на нашу дружбу можете больше не рассчитывать, - поддержал капитан Питерс. - Очень жаль.

  Мужчины откланялись и ушли к себе. Капитан Джонсон промолчал, но тоже оставил их, пожелав всем доброй ночи. Гордон сидел молча, еще не веря, что граф так глупо раскрыл себя.

  -- Ты выжил из ума? - поинтересовалась княжна.

  -- Иногда мне кажется, что темной крови в тебе больше, - покачав головой, добавила Мадлена.

  -- Вы глупые женщины, - рассмеялся Кристиан. - Он это специально сделал, чтоб Николь его пожалела. Теперь, небось, плачет в ее объятиях.

  -- Ты кроме Николь можешь о чем-то думать? - сурово спросила Мадлена. - Ты нажил врагов.

  -- Если эти парни также благородны, как их хозяин, мне бояться нечего, - граф откинулся на спинку. - Если так дальше пойдет, я стану их королем.

  -- Да, я и забыла, ты же убить его мечтаешь, - Мадлена подобрала юбки и пошла к себе решительным шагом. Гордон удивленно раскрыл глаза.

  -- Это правда? Не шутка? - спросил он. - Ты убьешь Виктора из-за Николь?

  -- Что ты тогда сделаешь? - спросил Кристиан, желая раз и навсегда определить, кто его друг.

  -- Я не верю, не желаю верить тебе, - князь посмотрел на сестру. Бьянка натянуто рассмеялась.

  -- Пошли спать, завтра целый день в седле по жаре ехать, - сказала она, увлекая брата за собой. - Конечно, он шутит. Любовь помутила ему разум. А может, и не было у него разума.

  Когда голос княжны стих в дебрях огромного шатра, за плотными занавесями, граф взглянул на Еву.

  -- Тебе достаточно того, что ты увидела, чтоб решиться? - спросил Кристиан. - Он слаб и глуп.

Перейти на страницу:

Татьяна Шульгина читать все книги автора по порядку

Татьяна Шульгина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Дар халифу(СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дар халифу(СИ), автор: Татьяна Шульгина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*