Kniga-Online.club
» » » » (Не)счастье для морского принца - Иринья Коняева

(Не)счастье для морского принца - Иринья Коняева

Читать бесплатно (Не)счастье для морского принца - Иринья Коняева. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
ты — само очарование.

Чего?

Это что вообще за оскорбление? Я здесь вообще-то в амплуа жрицы богини мести! А он! Никакого уважения к театральному искусству! Хотя что с него взять? Родился на Дне. Вырос на Дне. Учился на Дне. Будем снисходительны.

Или не будем?

Я моментально перестала хмуриться и ласково-ласково улыбнулась. Нежно так. Застенчиво.

Фаульс сделал ещё шаг назад, упираясь лопатками в стену дворца.

Нет, ну он сам желал видеть очаровательную девушку. У меня сейчас все скулы треснут от усердия! Вон как стараюсь!

Похлопала ресничками, подумала о грустном, чтобы глаза заблестели от непролитых слёз, показывая мою чувствительность. То, что она как шкура анкилота — толщиной с ладонь, — не играет роли.

— Бриджит, ты начинаешь меня пугать.

— Я? — Коснулась рукой груди. — Да я ещё даже не начинала! И не думай, что твои комплименты заставят меня позабыть о цели.

— Ну что ты, что ты! — возмутился он нарочито искренне, даже не забыл принять обиженный вид. Мол, ах, леди Бри, как вы могли такое подумать? Да я! Да ни за что на свете!

Играет, гад. Вижу же, что играет.

Я тоже так умею!

Сделала последний шаг к нему, упёрла палец в пуговицу на мундире, заглянула в мерцающие в полумраке глаза.

В голове вызревала речь. Одна из лучших в моей жизни. Страстная, пламенная, наполненная аргументами и примерами.

Однако по тактике и стратегии у морского принца наверняка была твёрдая пятёрка, ведь он умудрился меня полностью дезориентировать и попросту лишить дара речи! Но ненадолго…

Одно утешение — у свидетелей безобразной сцены тоже слов не было!

Подводная зараза, то есть его высочество Фаульс Хитрожо… Вредномордый взял и открыл проход во дворец. Только вот незадача — вместо уединённого коридора, сразу в бальную залу. Видимо, чтобы закружить меня в танце и отвлечь от беседы. Или от посягательств на его спальню с запертой там бедной и одинокой шубкой.

Только коварный драконище не учёл один немаловажный факт — лишённая драгоценных иномирных мехов дама не всегда владеет собой должным образом. А уж та, над миниатюрностью и безопасностью которой потешаются всякие дылды в коронах, вообще имеет право на многое!

В тот самый момент, когда его высочество решил улизнуть в мир танцев и светской болтовни, я совершенно по-простому, страшно неприлично и нагло схватила его за мундир и потянула на себя. Ульс же тянулся совсем в другую сторону, можно сказать, пятился. Силы, к моему сожалению, были неравны, так что пред светлы очи прогрессивной общественности мы явились как актёры театра. Скандального такого. Непристойного. Кошмарно, возмутительно неаристократичного.

Он — с моими туфлями в руке!

И когда только я их ему отдала? Или я их бросила на дно морское, а он озаботился? Решительно не помню, как они у него оказались! Но лучше бы этого не случилось! Кошмар! Кошмарище!

И я… босиком и с внушительным куском ткани в стиснутом от ужаса кулаке. Кажется, я неосознанно использовала магию. Против наследника престола Подводного мира. Самое запрещённое из запрещённого при любом дворе! Прилюдно!

Здорово, Бри! Отлично! Просто прекрасно!

— Даже для тебя это перебор, Бриджит! — с ужасом произнесла Мира, подбегая и накладывая иллюзию на мои обнажённые ступни, которые я поневоле демонстрировала всем желающим. Повезло, что мы просочились сквозь стену в относительно непопулярном месте бальной залы — рядом с повелителем, а к нему не особо-то приближались подданные. — Избавься от ткани.

Я послушно разжала кулак, а затем — рот.

Зря.

— Я же говорила, ваше высочество, мои туфли вам малы! — прошипела, сверкая глазами.

И в голосе ни намёка на шутку. А ведь это должна была быть именно шутка! Только так можно было хотя бы немного сгладить эффектное появление. Но вышло оскорбление чистой воды — непристойный намёк на ещё более скандальные обстоятельства, чем наше явление народу!

— Ш-ш-ш-што? — прошипел его высочество совершенно по-змеиному. Вот не зря я его за глаза обозвала змеем, не зря. Может, он и не дракон вовсе, а змеюка ядовитая? Водятся ведь такие на морском дне, я точно знаю. А эта, похоже, ещё глотает дурных девиц, не разжёвывая.

— Бри, немедленно извинись! — Мира сжала моё запястье с такой силой, что едва не сломала руку. Зато сознание немного прояснилось. Самую малость.

— Простите, ваше высочество. Дурная шутка. Я больше так не буду.

— Будете, — сквозь зубы произнёс его величество Килг, дав команду музыкантам играть громче. Так хоть танцующие и находящиеся в другой части зала не могут нас видеть и слышать. И не уверена, что это хорошо. Им ведь расскажут! И как расскажут! Лучше бы, наверное, увидели своими глазами. Народ любит преувеличивать.

Мне хватило короткого взгляда в сторону повелителя, чтобы принять пристойный вид: поднять подбородок, расправить плечи, вернуть первозданный вид наряду и причёске. И лишь после этого произнести самое пространное извинение в моей жизни, потому что наше с Фаульсом появление само по себе вызвало фурор, а уж мои слова и вовсе привлекли внимание всех рядом стоящих. И репутация наша с его высочеством ой как подмочена.

С другой стороны, мы на дне морском. Здесь всё мокрое.

Но утешение не сработало. Я повела себя недостойно. Притом настолько, что даже сама это понимаю и — о, ужас! — раскаиваюсь. В глубине души. Очень глубоко.

И ладно бы Фаульс себя скомпрометировал больше моего. Но ведь он выглядит пострадавшей стороной, а я — порочной девицей с пристрастием к прогулкам без обуви и скоростному раздеванию мужчин. На публике!

Килг дослушал мои извинения, развернулся и ушёл под руку с фифой Лин Акройд, щебечущей словно тропическая птичка. Надеюсь, она быстро поднимет ему настроение и сгладит впечатления.

Ох, а ведь она под угрозой! Я так и не узнала, что там с убийством предыдущей жены. Нужно сперва во всём разобраться, потом отпускать журналистку замуж. И я ведь точно вижу, что их союз может быть

Перейти на страницу:

Иринья Коняева читать все книги автора по порядку

Иринья Коняева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


(Не)счастье для морского принца отзывы

Отзывы читателей о книге (Не)счастье для морского принца, автор: Иринья Коняева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*