Навязанная, беременная, моя! (СИ) - Алиса Ганова
Я направилась к столу. Подняла вуаль, взяла кубок с вином и, утолив жажду, подошла к окну.
При каждом движении тихо постукивали жемчужины. Они разозлили Роберта.
Он подошёл со спины, поддел пальцем нитку жемчуга.
– Думаешь, это поможет скрыть твою тёмную душу?
Поставив кубок на выступ окна, я осторожно сняла одно из ожерелий, повернулась и вложила его в руку Роберта.
– Можешь надеть, если опасаешься меня.
Пока он молчал, подошла к постели, забралась с ногами и растянулась, раскинув руки. Пусть делает что хочет. Мне до него нет дела.
Роберт сел в дальнее кресло. В комнате повисла звенящая тишина.
Лежать в обруче неудобно. Снимая его и вуаль, я невольно нарвалась на взгляд Роберта.
– Зачем ты сделала это?
– Что именно? – уточнила, не отрывая взгляда. Он, вопреки всему, красив, притягателен. И как бы я ни злилась, ни ненавидела его, ни старалась быть каменной, сердце пронзила стрела боли.
Вместо ответа Роберт гневно фыркнул.
– Если не расскажешь, я не пойму, на что ты злишься. Я ведь не умею читать чужие мысли.
– А колдовать умеешь!
– Это только слухи, Роберт. Всё, что я умею, это лечить травами.
– Издеваешься? – прошипел он. – Одурманила, а теперь строишь невинную овечку?
– Я только лечила тебя.
– У тебя есть шанс покаяться, пока я милостив.
Роберт тяжело дышал, чего-то ждал, а я не понимала, что именно он хочет добиться.
– Мне не в чем каяться.
– Не лги! – Роберт шарахнул кулаком по подлокотнику кресла. Оно жалобно скрипнуло.
– Только слабые люди предпочитают в бедах обвинять других.
– Я. Не. Слабый! – прорычал он. – Это всё твои козни, ведьма!
– Это твоя слабость привела к тому, что мы имеем! Это ты, Роберт, нарушил законы гостеприимства!
– Нарушил? Я? – вскипев, он махнул рукой, и его кубок с грохотом упал на пол, испачкав мех. – Да потому что ты, лицемерка с даром ведьмы, задурила мне голову. И Маргота обвела вокруг пальца. И он, – ткнул пальцам на мой живот. – Не мой!
Прежде чем я успела опомниться, вскочила с постели, подлетела к Роберту и влепила пощёчину.
Он оскалился.
– Лучше признайся, Лиэн, чем лгать, изворачиваться. Ты увлекла меня, чтобы скрыть своё отродье, а потом приехала и навязала брак! Так? Скажи мне это сейчас, пока я ещё могу тебя простить!
Ярость, возмущение подступили комом к горлу. Я не могла ни вдохнуть от негодования, ни слова сказать.
Он же следил за мной, сверкая глазами. Чтобы выиграть время, успокоиться, вернулась к постели, села и, совладав с собой, отчеканила:
– В отличие от вас, тринарцев, у нас в Шаеле любой ребёнок – дар. Я знатна, богата. У меня есть всё, что пожелаю. Любой поклонник был бы рад породниться с нашей семьёй. Так что ты мне, – ткнула пальцем сначала в его грудь, затем в свою, – не нужен!
– То-то ты здесь, и я в навязанном браке!
– Нужно было держать себя в руках, и наши дороги никогда бы не пересеклись!
– Это из-за того, что ты коварно опоила меня!
– Ложь!
– Это ты лжёшь! – Роберт дёрнул горловину рубахи, схватил со стола кувшин и так сжал его, что мне показалось, что сейчас посуда полетит в меня, однако он начал жадно пить.
– Все женщины лгуньи, но ты… – Вытер рот рукой. – Ты просто змея! Красивая, коварная змея!
Роберт не слушал и не слышал, что бы я ни говорила. Не было смысла спорить с ним. Но и согласиться с обвинениями я не могла. Это дело чести.
– Молчишь, лгунья?
– Нам лучше отдохнуть, чем переругиваться. Кроме того, следует учиться договариваться, чтобы не отравлять друг другу жизнь. Надеюсь, после мы сможем поговорить и разобраться в разногласиях.
– А я что делаю? – Громыхнул он тарелкой. – Я лишь хочу, чтобы ты призналась, покаялась и… – горестно вздохнул. – Избавила меня от своего проклятья!
– Какого? – С удивлением посмотрела на него.
– Ты даже в этом не хочешь признаться. Насквозь лживая! – Разъярился он.
Я устала! Терпение закончилось. Чтобы не наговорить лишнего, легла, обняла подушку и закрыла глаза.
Глава 11
Очнулась оттого, что во рту кляп, воздуха не хватает, и я задыхаюсь, лёжа на холодной земле.
Пыльный мешок, что надет на голову, скрывает вид. От озноба тело бьёт дрожь, а каждое движение в запястьях и щиколотках, безжалостно связанных верёвкой, отзывается болью.
Судя по запаху прелой листвы, я нахожусь в лесу. Но как здесь оказалась? Почему? Неужели Роберт решил избавиться от меня?
Где-то совсем рядом раздались мужские голоса. Я насторожилась, прислушалась.
Тяжело шагая, кто-то приблизился ко мне и застыл.
Я сомкнула зубы, удерживая стоны и притворяясь бесчувственной, но когда грубо толкнули в плечо, не выдержала и замычала.
– Скорее бы! – незнакомый сиплый мужской голос прохрипел над ухом. Мне почудилась в нём похоть, и от ужаса волосы встали дыбом.
– Ждём, – угрюмо отозвался другой голос, чуть поодаль.
Шаги удалились. Снова стало тихо. Зато в голове прокатился громовой гул от нахлынувших догадок и страшных мыслей.
Не просто так Роберт смотрел на меня мстительно во время церемонии. Иначе как объяснить, что я уснула в комнате с ним, затем провал – и вот я тут…
Бесчестное предательство почти не удивило. И всё же я впала в оторопь. Как не замечала его гнилую суть под красивой личиной храброго воина?
От обиды защипало глаза, но ни одна слезинка так и не скатилась по щеке.
Те, кто сторожили меня, сидели у костра и переговаривались. Я пыталась уловить, о чём они говорят, но ветер доносил лишь обрывки фраз:
– Щедрая награда… Повеселимся… Богатая добыча… Не найдут…
Вдруг раздался приглушённый свист.
– Идут! Идут! – засуетились злодеи.
Сердце застучало так, что если бы не ненавистный кляп, выпрыгнуло из груди горлом.
Поблизости и вправду раздались новые голоса, ржание коней.
От напряжения в ожидании судьбы обострились все чувства, и как бы пришедший ни ступал тихо, уловила кожей дуновение ветра.
Вдруг мешок грубо, выдирая пряди, сдёрнули с головы. Я ослепла от света и слёз.
Зато после, проморгавшись, увидела перед собой юбку…
– Вот и свидились. – Голос змеи-Бригиты сочился ядом. – Думала, всё предугадала,