Осенний поцелуй - Ирина Счастливая
— Ну у меня же есть такие замечательные друзья, и вы тоже не промах.
— Ты не поняла меня Виола….
Встреча с братом Геральта, заинтриговала меня. Как нельзя кстати, он был необходим мне для поиска артефакта времени. Оставалось найти пути, как добиться его расположения. То что это был он, тогда в библиотеке сомнений не оставалось. Он охраняет артефакт от черных скорпионов. Он о чем то догадывается, и ведет скрытую игру, на нейтральной стороне, охраняя лишь интересы министерства. Единственный ключ к нему, это Геральт, необходимо придумать, что-то грандиозное…
Светотени от кровавых лучей заката, единственные краски, вечерняго пулумрака. Они окрасили невзрачную кладку серого камня, придавая странных оущений. Мысли целый день, как молодое невызревшее вино, бродили в моей голове. День со своими житейскими заботами проходил фоном, особо не касаясь моих раздумий. Ноги сами вели меня к Геральту. (Смотря на воду, не переплывешь море), говорила восточную мудрость моя бабушка. Вот и я решила немного подтолкнуть события. Ведь единственной моей целью, по которой я очутилась в этом не простом месте, была моя утеряная семья. Боль в моем сердце разгоралась, как погасшие угли в камине, от ветра надежды. Интуитивно, я ощущала, что мне грозит скрытая опастность, и нужно самой придумывать просчитанные ходы. Страная партия, на шахматной доске моей судьбы, имела слишком много разных неизвестных фигур.
Я по инерции постучала в дверь к ребятам, витая в тумане своих мыслей. Дверь тихо скрипнув приоткрылась, на меня не скрывая ироничного взгляда смотрел брат Геральта.
— Что-то долго вы вынашивали свои планы, милая барышня. Ведь вы догадались, кто вас застал врасплох, у самой двери в комнату ужасов. Ну и… — он слишком картино выгнул свои черные брови, явно переигрывая.
— Да вот и не знаю, как вас отблагодарить, за столь чудесное спасение, мой рыцарь. — Я выгнула свою бровку вступая в непонятную игру.
— Отблагодарить говорите, хм чудесное предложение, для столь юной красавицы. Поверьте, я ни в чем не нуждаюсь. Входите, чего оттаптывать пороги, в мужскую берлогу. — позер, наклонил свою голову в притворном почтении, я сделав реверанс от всей души вошла в комнату, уловив ноту удивления в его пытливом взгляде. Ирония была той самой маской, что обычно носят слишком проницательные и умные люди.
Ребят в комнате не было, это очень удивило меня. Время уже поздное, и хотя во всех уголках замка весело трещали свечи и оживленно суетились студенты, выглядело это довольно странно.
— Мы одни? — я растеряно осматривала отличные от наших, темные тона мебели и обоев, выдержаных в мужском стиле.
— Это вас настораживает. — Меня явно задирали, испытывая на прочность.
— Не особо, вы же брат моего друга.
— Хм, умная девочка.
Но открыл свой рот для очередной фразы, как дверь распахнувшись от резкого удара, отлетела от стенки, чуть не упав с петель.
— Чарльз, вот вы где затерялись, сколько можно же вас разыскивать! Ааа… — он посмотрев на меня ирочно пропел. — И он значит был заинтригован, тайной что спрятана, под слоем странной красоты, не свойственной нашим землям.
— Джеки, что случилось.
Брат Геральта, сменил свою маску игривого кота на веселом лице, на вдруг посмурневшее, с тревогой смотрел на Джеки.
— Опять, Чарльз. Это случилось снова.
Повисшая тишина, пугала страшнее всяких слов. Воздух из невесомого, превратился в бетонную плиту. Хотелось согнуться под тяжестью, вдруг буквально из ничего, материализовавшегося панического ужаса, что звенел на уровне подсознания.
Бледное лицо Чарльза, напряглось так, что скулы превратились в острые углы, не живой, застывшей мумии из воска.
— Когда, — глухо спросил он.
— Прямо сейчас, он не достиг своего, но рыщет по ночному городу в поисках новой жертвы.
Мысль, живая мысль в глазах Чарльза, напугала меня до смерти, он подняв свои пронзительные глаза, превратившиеся в холодный лед, смотрел на меня в упор. От такого взгляда стыла кровь в моих жилах. План в его полубезумном взоре, рождал одно во мне желание, как можно быстрее выбраться из этой комнаты, превратившейся в смертельную ловушку.
— Милая девушка, вы все еще хотите попасть в комнату проклятых артефактов?
— Что? Что ты такое говоришь, Чарлзь! — Джеки был в неописуемом шоке от сказаных слов.
Чарльз продолжил сплетать свою паучью липкую паутину, сотворяя ее из хитрых слов. Он медлено обходил меня по кругу, изучая страх в моих застывших глазах.
— Знаешь, как я почуял твой запах, в безконечной библиотеке, пропитанной запахами пыли. И я в принципе не мог тебя обонять, но…Твой запах очень женствененн, и сильно тягуч и сладок, он резко отличается от запаха наших женщин, как и твоя внешность. Ты то что нам надо. Предупреждаю, на весах судьбы, может находиться твоя жизнь. Готова ли ты заплатить такую цену за возможность, попасть туда, куда никого не впусакли последние триста лет?
Я еще толком не понимала, чего от меня хотят, но уже была так близка к заветной цели. Слова сорвались с моих губ затихающим эхом. — Да, я готова. Каковы ваши условия.
— Очень смело, для хрупкого цветочка. Но не будем тратить наше время, все обсудим по дороге в город. Поедем на моей карете, будет несколько минут обсудить наш план.
Струйка пронзительной мысли, постепенно доносила до меня смысл услышанного.
— Вы оборотень, лишь он может учуять живое существо, на такой гигантской площади. — мне стало страшно.
— Я говорил уже тебе, что ты умная девочка…
Небольшая тряска в карете, создавала легкий фон шума. Мы могли говорить в полный голос не боясь, что кто-то нас подслушает в темных дебрях леса.
Всего лишь за несколько минут, я узнала, что два друга, работают над заданием министерства прикрывая Академию от злого проникновения скорпионов, и ко всем относятся крайне подозрительно. И мутанты магического зверья, один из защитных ходов, для того чтобы по прилегающему к замку лесу, не сновали любопытные шпионы.
Но то, что мне пришлось услышать потом, ввергло меня в шоковое состояние, и я почти всю дорогу молчала, охваченная ужасом. Оказывается, я по мнению этих двух безсердечных типов, должна была стать никем иным, как живцом на бешеного оборотня убийцу, что ночами нападает на невинных девушек и уносит их, в этот самый магический лес, в который эти два засранца, не могут теперь и сами сунуть носа. Абсурд. Они сами сотворили для себя непреодолимые препоны, и я должна стать их овцой для заклания.
— Вы два законченых мерзавца, — это был мой ответ, но делать было