Ты меня полюбишь! (СИ) - Рада Мэй
Наконец, после томительного ожидания, показавшегося едва ли не вечностью, Блордраки вернулись, взволнованные и встревоженные.
— Всё и впрямь серьёзно, нужно ехать немедленно! — быстро сказала Лестэлла. — Девочка без сознания и, похоже, уже давно. Я сейчас же свяжусь с коллегами из госпиталя — там понадобится помощь менталиста. Камилию, вероятно, опоили — она спит. Ворота заперты — внутрь никого не пускают.
— В таком случае я, пожалуй, захвачу пару друзей из карателей, — кивнул Мартион.
— А если ворота всё же не откроют, что тогда? Санди говорила, что их специально держат взаперти, — напомнил Рэйвуд, ещё сильнее занервничавший после слов о состоянии девушки.
— Сами справимся. Вы берите экипаж, — Блордрак посмотрел на супругу и Мартиона. — А я возьму шерзонга твоего старшего сына, полечу вперёд и таким образом смогу проникнуть на территорию и открыть вам ворота.
— Я лучше отправлюсь через телепорт сразу в госпиталь, а потом вместе со специалистами — к Фэргисам. Так быстрее получится, — подумав, возразила женщина, которую называли то Лестэллой, то Леной.
Они все засобирались и заторопились, словно позабыв о его присутствии, и тревога померкла, уступив место надежде.
— Я с вами! — решительно вскочил на ноги Рэй.
— Вот уж нет, это дело семейное, — спокойно, но категорично возразил Мартион. — Мы как родственники имеем право интересоваться здоровьем и благополучием Альсанды. А вы подождите здесь. Побудьте пока нашим гостем. Дорогая, займись этим, пожалуйста, — обратился он к супруге, которую, по всей видимости, тоже не собирались с собой брать.
— Мы тоже поедем, раз дело семейное! — раздались совсем рядом незнакомые звонкие голоса, и в зелёную гостиную ввалились двое подростков 14–15 лет. Парень и девушка — темноволосые, голубоглазые, причудливо сочетающие во внешности черты обоих Блордраков.
— Вы только посмотрите, они снова подслушивали! — устало возмутился их отец.
— Мы можем помочь — я хорошо владею оружием, ты сам так говорил, — с вызовом в голосе напомнил парнишка.
— Спасибо, мои милые, но помощников мы захватим по дороге, — с улыбкой сказала Лестэлла, подходя к детям и легонько обнимая их за плечи. — А вам мы поручаем не менее важное семейное дело. У Ольенды ведь сегодня день рождения, забыли? Одиннадцать лет — очень важная дата. Нам придётся уехать, а вы постарайтесь сделать всё, чтобы праздник состоялся и не разочаровал ребёнка, хорошо?
— А может, стоит поторопиться! — не выдержал Рэй, уже начавший терять терпение. — Надо было мне самому сразу туда ехать!
— И позаботьтесь о нашем нетерпеливом госте, пусть тоже присоединяется, — хмыкнул Мартион, откладывая в сторону тетрадь для сообщений, где с кем-то активно переписывался. — А нас уже ждут мои хорошие знакомые. Едем!
Когда гостиная, наконец, опустела, хозяйка дома легонько прикоснулась к рукаву Рэя и мягко шепнула:
— С девочкой всё будет хорошо, не сомневайтесь!
Парень рассеянно кивнул, мысленно соглашаясь. Он просто представить не мог, что Змейки вдруг не станет. Она ведь всегда была где-то рядом. Порой забавляла, но чаще злила или раздражала. А в последнее время Дорган в его жизни, точнее в мыслях и даже фантазиях стало как-то особенно много. Слишком много.
Настолько, что он, встревожившись, даже вынужден был обратиться к целителям, заподозрив ментальное воздействие, оказанное либо через те сны, либо посредством приворотных чар. А когда выяснилось, что ничего подобного на нём нет, испугался. Списать всё на чужеродное воздействие было бы гораздо проще, чем признать, что вот это всё не наведённое, а настоящее.
В этот момент Рэю на несколько мгновений всё же удалось представить мир без одной высокомерной снежной принцессы, и он оказался невообразимо тоскливым и пустым…
Глава 13
Когда я открыла глаза, не сразу поняла, где нахожусь, и что происходит? Меня окружала непривычная обстановка. Слишком аскетичная для моей уютной комнаты, полной цветов и милых сердцу безделушек. Скорее она напоминала лазарет академии, но здесь было гораздо приятнее, хоть и почти также пахло дезинфицирующими средствами.
Но ведь отчим запретил нам покидать дом! Что же произошло⁈ Прояснившаяся память начала услужливо транслировать недавние воспоминания, но никаких перемещений в другое место в них не имелось.
Зато я вспомнила своё феерическое появление перед Мэйверзом в виде призрака, облачённого в ночную сорочку. Благо длинную, но всё равно ведь позорище! А вот на вопрос, что было потом, и как я оказалась в этом месте, память даже намёков, отдалённо похожих на ответ не выдавала.
Решив поискать его в другом месте, я выпуталась из одеяла и слезла с высокой кровати, приготовившись к очередному приступу головокружения, но его не последовало. И вообще, чувствовала я себя гораздо бодрее, чем в последнее время. Но вот из одежды на мне был какой-то длинный безразмерный балахон голубого цвета, в котором людям на глаза не покажешься. Не в простыню же заворачиваться?
Пока я колебалась, не зная, что именно предпринять, дверь приоткрылась, и в помещение вошла… Лестэлла Блордрак. Мамина двоюродная сестра, с которой та показательно не общалась, считая её причиной всех своих бед. А ведь я просила Мэйверза связаться с ней, значит, у него получилось это сделать!
— Добрый день, Альсанда, как ты себя чувствуешь? — мягко улыбнулась родственница, окидывая меня внимательным взглядом. — Вижу, ты уже в состоянии передвигаться самостоятельно, но всё же в ближайшие несколько дней тебе рекомендован постельный режим.
— А где я нахожусь? И что с моей мамой? — спросила растерянно, не торопясь возвращаться под одеяло. В душе крепло ощущение, что я очень многое пропустила, находясь без сознания. — Это… Королевский госпиталь? Я слышала, что вы там работаете.
— Всё верно. Ты находишься в отделение менталистики. Мама тоже здесь. У неё случился нервный срыв, но сейчас уже всё в порядке, — ободряюще заключила собеседница.
— Как вы узнали, что нам нужна помощь? Рэйвуд Мэйверз сообщил? — уточнила, не находя случившемуся иного объяснения.
— Да, весьма решительный молодой человек, — кивнула собеседница, и её улыбка приобрела заговорщический оттенок. — А ещё довольно симпатичный. И, между прочим, он очень сильно за тебя волновался.
— Вот уж вряд ли! — отмахнулась я немного смущённо, но слышать это было приятно. Нахальный блондин почти всё время думал или говорил обо мне гадости, вот пусть для разнообразия поволнуется.
— А что с отчимом? — невольно нахмурилась, вспомнив его странное поведение. — Он почему-то отказывался отпускать меня сюда. Велел просто ждать, а целитель, которого он привёз, совсем ничем не помог.
— Да, Камилия говорила об этом. И вот что странно, целитель, которого она назвала, у нас действительно работает, но к тебе точно приезжал не он. Похоже, кто-то воспользовался чужим именем, так что поведение твоего отчима вызывает много вопросов, — высокий лоб Лестэллы порезала тонкая морщинка, выражающая озабоченность ситуацией. — Но задать их ему пока нет возможности. Когда