Ледяное сердце герцога (СИ) - Ваганова Ирина Львовна
После отъезда Луззи Приэмм Солоу вплотную занялся делами службы. Подчиненные вспомнили то время, когда сам Эдуан держал гарнизон в напряжении. Граф оказался не менее требовательным и строгим. Он словно мстил себе, а заодно и всему миру, за слабость. Размечтался! Счел себя достойным любви, пусть не любви, хотя бы расположения леди Стоун. Вознамерился использовать отчаянье девушки, представ спасителем и стражем. Как бы ни так! Эти мудреные создания крепко подумают на кого им опираться, прежде чем сделают это. Непостижимо, но гостье эдунского замка удалось то, чего не могли достичь куда более интересные и родовитые особы. Лузии будто знала, что выиграет в этой партии, недаром отвергала знаки внимания влюбленного «пажа», не удостоенного ни лишнего слова, ни благосклонного взгляда. Приэмму осталась лишь служба, в коей заместитель герцога особенно стал усердствовать, когда до него дошли слухи о помолвке Громма и Луззи. Смотры и рейды отвлекали от печальных мыслей.
Прошло три недели, пора бы молодоженам приехать в замок, но даже известий от них не было. Камердинер герцога вызвался съездить в Эду, разузнать, что да как. Вернувшись, он ошарашил Приэмма: леди Стоун живет в гостинице, Эдуан скрывается неизвестно где, помолвка не состоялась. Четыре бессонные ночи мучился граф, убеждая себя, что судьба Луззи не должна его тревожить, но верх взяла надежда на благосклонность попавшей в неловкую ситуацию разочарованной девушки. Поручив гарнизон командиру стражи Гривену, граф поехал в Эду.
Сначала он посетил дом герцогини Эдуан, объяснив это необходимостью доложить начальнику о ходе дел в замке. Приняли его не сразу. Проскучав три часа в приемной, Солоу удостоился недолгой беседы с матерью Громма, однако ничего не выяснил, только получил совет — ехать обратно и ждать герцога, не забывая долга службы. Граф отправился на постоялый двор. Наутро собирался разыскать и навестить Луззи.
Начал Приэмм с гостиниц попроще. Луззи, скорее всего, не имеет средств долго жить в Эду и вынуждена экономить. Нигде о леди Стоун не слышали, вообще не было одиноких девушек среди постояльцев. К полудню граф добрался до лучшей гостиницы города, уже не надеясь на успех. Он был удивлен, когда распорядитель, выслушав вопрос, понимающе кивнул и тихо произнес:
— Следуйте за мной, вас ожидают.
Они поднялись на второй этаж. Работник гостиницы просил повременить и, стукнув три раза с паузой и два подряд, зашел в номер. Солоу прохаживался по коридору, стараясь унять волнение. Что он скажет девушке? Чем можно порадовать брошенную невесту? Не оскорбят ли ее признанием в любви и предложением стать графиней? Вскоре дверь распахнулась, распорядитель, пятясь и кланяясь, пригласил графа пройти, сам скрылся. Молодой человек, нервно хрустя суставами пальцев, шагнул в комнату, замер. В кресле, прожигая взглядом посетителя, сидел незнакомый седеющий мужчина. Молчали, разглядывали друг друга. Заговорил хозяин комнаты:
— Вы ищете мою племянницу. Представьтесь.
— Граф Солоу, — Приэмм едва заметно поклонился. — Где Луззи? Вы опекун? Как вы разыскали ее?
— Барон Данетц. Садитесь, — Мужчина указал оттопыренным мизинцем на второе кресло. — Какое отношение имеете к Эдуану, милорд?
— Служу под его началом.
— Где герцог? Он подослал вас?
Приэмм отрицательно покачал головой, не понимая, как вести себя с бароном. Подумав, спросил:
— Леди Стоун в безопасности? По-прежнему хотите выдать ее за подозрительного старика?
— Вижу, вы осведомлены о моих прошлых намерениях, но не знаете новостей. Кхм. Мой почтенный знакомый после исчезновения Луззи нашел другую невесту. Об этом можно не беспокоиться, — лицо барона выражало презрение, а не беспокойство. — Моя племянница собиралась замуж за Эдуана, но тот сбежал с помолвки, никто не знает, куда. Девочка в отчаянии. Неужели она заслужила такое оскорбление?
Данетц встал и прошелся по комнате, Приэмм тоже поднялся:
— Герцог — человек слова, он не способен так поступить.
— А я думаю, способен. Эдуану известно, кто опекун леди Стоун. Ему известно, что я долгое время враждовал с Горроу. Когда-то между мной и дядей Громма состоялась дуэль со смертельным исходом. Я, как видите, жив. Мальчишка мстит за родственника! Нанес оскорбление, унизил мою племянницу перед высшим светом герцогства. Скоро и в столице королевства заговорят об этом!
Лицо барона побагровело, Приэмм забеспокоился — вдруг собеседника хватит удар! Но тот дернул шеей, успокоился и продолжил плаксиво:
— Если б вызвать щенка на дуэль! Но где найти его? Да и силы у меня не те, что раньше, — он закрыл ладонями лицо и отвернулся от собеседника. — Бедная девочка! Такой позор!
— Что, если это похищение? Герцогу многие завидовали.
— О чем вы говорите, граф! Какое похищение! — барон повернулся к Приэмму, зашептал: — Эдуан вышел из зала, как только начался концерт. Пела Милтина. Пела, как говорят, превосходно. Он же, вместо того чтобы наслаждаться музыкой, покинул дом, не взяв плаща, пешком! Мои люди опросили всех знакомых беглеца, осмотрели гостиницы, постоялые дворы. Эду не покидал — это известно — среди погибших и подвергшихся нападению его нет. Где он скрывается — загадка. Я голову сломал, решая ее.
— Как леди Стоун чувствует себя?
— Она в отчаянье. Чуть было не свела счеты с жизнью. Слава богу, я подоспел вовремя, отговорил ее, обещал отомстить, — Данетц достал и поднес к глазам платок. — Что может сделать потрепанный жизнью, больной человек этому зарвавшемуся гордецу! Некому вступиться за мою Луззи!
Солоу тронул рукав опечаленного мужчины:
— Я разыщу его. Поговорю. Он вернется и поправит положение.
— О! Как мне благодарить вас, мой мальчик! — слезы барона высохли мгновенно. — Умоляю, выполните обещание, я умею ценить друзей!
— Позвольте поговорить с леди.
— Нет-нет, — тон барона стал жестким. — Ее репутация и так пострадала. Теперь если станет известно, что девушку навещают кавалеры…
— Мы будем беседовать в вашем присутствии.
— Здесь гостиница, множество обслуги, проживающих. Людишки болтливы! Прослышат о срезанном ногте, галдят о ноге, отрубленной саблей. Давайте побережем Луззи. Начинайте поиски! Станет что-то известно — сразу ко мне!
Приэмму ничего не оставалось, как откланяться и покинуть гостиницу. Моросил дождик. Граф, стараясь уберечь лицо от надоедливых капель, надвинул шляпу глубже и видел дорогу только перед собой. Он шел по случайно выбранной улочке, размышлял о разговоре с бароном, о страданиях любимой, которую хотел сделать счастливой, о бедности, мешающей этому. Жизнь его самого, матери и сестер зависела от Громма Эдуана. Требовать что-то от герцога — безумие, но в душе зрело желание вызвать на дуэль беглого жениха леди Стоун. Будь что будет. Где-то теплилась надежда, что Данетц поддержит вступившегося за честь его племянницы человека.
— Приэмм! Ты? — послышалось совсем близко.
Солоу оторвал взгляд от струящейся у ног воды, выглянул из-под полей шляпы и увидел земляка, товарища детских игр по прозвищу Конь. Тот не намок подобно Приэмму, он только вышел из кабачка, куда сразу же захотел вернуться вместе с графом. Солоу чувствовал неловкость оттого, что не мог вспомнить имени старинного знакомого, но от предложения зайти, обсушиться и пропустить по кружечке отменного пива не отказался.
— Здесь варят лучшее в Эду! Можешь не сомневаться, — убеждал его Конь, налегая на тугую дверь.
Они зашли, товарищ Приэмма пощелкал пальцами, служка тут же побежал за обычным заказом завсегдатая. К графу подскочил мальчик:
— Позвольте, господин, я помогу снять плащ и шляпу, высушу их у огня.
Приняв помощь мальчишки, Солоу сунул в грязный кулачок монетку и уселся за стол.
— Расскажи, как ты? — спросил он земляка, все еще пытаясь вспомнить, как того зовут.
— Живу у знатного родственника, ищу невесту с приданым, — Конь засмеялся, будто слова его были шуткой. — Все как у всех, мне подобных. Что тебя привело сюда? Ведь ты хорошо устроился в Эдунском замке, многие матери нашего городка завидуют твоей!