Проклятие короля-оборотня - Тессония Одетт
– Ты не понимаешь, о чем говоришь.
– А ты расскажи. Вместо того чтобы использовать меня как приманку, сделай меня союзницей. – Я стараюсь держать лицо, чтобы не выдать правды. Что у меня нет намерений заключать союз с этим фейри. Мне просто нужно больше фактов. Больше переменных. Тогда я смогу приплюсовать необходимое, вычесть лишнее и вычислить его слабые места.
Мы несколько мгновений безмолвно сверлим друг друга взглядами, и король сощуривает свои глаза цвета граната. Возможно, они не обладают богатым рубиновым оттенком, какой был у него в волчьей форме, но в них точно есть что-то хищное.
Наконец он нарушает тишину.
– Вон, – произносит он сначала тихо, а потом ревет: – Все пошли вон!
– Даже мы… – начинает Чернобородый.
– Вон! – кричит король.
Чернобородый и пожилая женщина освобождают меня и торопятся выйти за дверь.
Замечаю таращащегося на меня Мику, но уже через секунду Чернобородый закрывает за собой дверь, и я, дрожащая как листок на ветру, остаюсь наедине с королем.
Глава XI
Из-за оглушительной тишины мое сердце учащенно бьется. Это не тишина умиротворенных гор или спокойного леса. Подобное безмолвие – предвестник бури.
Не сводя с меня глаз, король делает шаг навстречу, затем еще один.
Я поднимаюсь со стула и расправляю плечи. Все мое существо молит бежать, съежиться, но я отказываюсь повиноваться. Досчитывая до пяти, выравниваю дыхание и сжимаю руки в кулаки, чтобы прекратить дрожь. Затем настолько твердо и решительно, насколько могу, нарушаю тишину:
– Ты на самом деле неблагой король Зимнего королевства?
Он игнорирует мой вопрос и скалится, но в лице его читается сомнение. Он разрывает наш зрительный контакт и расслабляет плечи, медленно сокращая расстояние между нами. Я не двигаюсь с места, мой пульс повышается, но, приблизившись ко мне, фейри машет рукой:
– Отойди.
Я отступаю в сторону, и он занимает мое место у стула, после чего опускается на него. Опирается о подлокотник и подпирает голову кулаком. В другой руке он держит посох.
– Значит, – произносит он холодно и отстраненно, – ты хочешь стать моей союзницей.
«Нет, – думаю я. – Я хочу воспользоваться твоими слабостями. Ударить в больное место». Но вслух говорю:
– Мне кажется, мы можем сработаться.
– Ладно. – Он небрежно взмахивает рукой. – Убеди меня в том, что мне нужен этот союз.
Неторопливо, немного неуверенно, я отхожу на несколько шагов и поворачиваюсь к нему лицом.
– У меня есть несколько вопросов. Для начала скажи, правда ли это. Ты король?
– Да, – раздраженно отвечает он.
Так, он подтвердил это уже дважды. Можно ли ему верить? Или он сумасшедший фейри, который верит в свое королевское происхождение?
– Если ты король, то где твои богатства? Вся роскошь?
Он приподнимает бровь, словно не понимает моего недоумения.
– Я богат.
– Тогда почему не одеваешься, как король? Где твоя корона?
– Зачем все это? – фыркает он. – Даже есть человеческое выражение… Как оно звучит? Свинья в золотом ошейнике – все равно свинья, или как?
Я слегка озадачена, но решаю продолжать.
– А это… – я жестом обвожу комнату, – твой дворец?
– Это место, где я живу, – лишь отвечает он.
Мысленно завожу бухгалтерскую книгу и в воображаемую колонку вношу имущество. Он предположительно богат. У него есть захудалое поместье. А материальная ответственность? Какие слабые стороны? Он не может лгать, только вряд ли мне от этого будет польза. Значит, необходимо добыть больше информации. Продолжать хитрость с союзом.
Я задаю следующий вопрос, делая вид, будто мне просто любопытно:
– Я не слышала твоего имени. Ни здесь, ни в Верноне. Это правда, что ты его не знаешь?
– Мое имя забыто, и не только мной, но и любым, кто дерзнет обо мне подумать. Это часть проклятия, медленно стирающего мои воспоминания и воспоминания фейри, живущих под моей крышей. Наши имена канули в Лету первыми.
Наконец мы подбираемся к чему-то интересному.
– Почему тебя прокляли?
Он на мгновение встречается со мной глазами, и в них виднеется злость.
– Я убил человека. – Он содрогается и, словно под грузом, склоняется вперед. – Несколько человек.
От его признания пересыхает в горле.
– За что?
– Они… – Король мрачнеет. – Они выследили и убили моего собрата-фейри, так что я отомстил и убил всех, кто принимал участие в охоте. Я… не знал, что волка убили на землях, где разрешалось охотиться, потому моя месть была противозаконной, более того, не согласованной с Верховным советом.
Я киваю, хотя почти ничего не понимаю. Насколько знаю, Верховный совет – высший государственный орган Фейривэя, в него входят правящие короли и королевы всех королевств, и он сотрудничает с представителями человеческих дворов. А вот о разделении земель на те, на которых можно и нельзя охотиться, не подозревала. Полагаю, это логично: чтобы какие-то зоны были безопасными для фейри, а какие-то оставались открытыми для людей, желающих охотиться ради забавы, выживания или торговли.
– Тебе не сообщили, где убили волка?
– Я знаю, где его убили, просто… не понимал, что это была за земля.
– Это произошло не на твоей территории?
– На моей.
– Ты не знаешь собственные земли? – Я выгибаю бровь.
Он злобно на меня смотрит:
– Когда-то я знал их, как подушечки моих лап. Я правил Зимним королевством, всем им, сотни лет. Но когда королевство переместилось…
– В смысле переместилось?
– Ты не знаешь историю Фейривэя? – снисходительно спрашивает он. – Признаю, ты едва ли старше щенка, но должна была слышать о войне.
– Я слышала об обеих войнах, и последняя кончилась двадцать лет назад. Просто… я здесь недавно. Переехала несколько недель назад. – Я прикусываю внутреннюю сторону щеки в надежде, что не пожалею о своем признании. Хотя пользы в сокрытии информации не вижу.
Выражение его лица смягчается, и он начинает говорить почти доверительно:
– Тогда ты наверняка слышала, что в прошлом Фейривэй звался Фейр Айлом и был поделен пополам. Северная его часть называлась так, как называется весь наш остров – Фейривэй. А южная часть звалась Исли и находилась под контролем Бреттона. Когда Бреттон предал людей и развязал войну на острове, всех спасли именно фейри. Мы сражались с армиями людей, победили их и возвели по периметру каменную стену, зачарованную магией. Полагаю, когда ты переезжала, тебя сопровождали во время прохода меж камней.
– Да, – сообщаю я.
На самом деле, когда наш корабль причалил в порту, в доках прибытия ждал целый взвод стражников-фейри. Меня, отца, сестру и еще нескольких человек, которым обещали гражданство, сопровождали по два вооруженных стража, и они вели нас меж двух гигантских каменных стен, выстроив в один