Жестокость (СИ) - Ксения Чепкасова
Дарэлл судорожно сглотнул. Она не часто баловала его подобными ласками. Хотя он прекрасно знал, что минет доставляет Эльсиноре не меньшее удовольствие, чем ему самому.
Колдунья наклонилась ниже и теперь всякий раз, когда оттягивала кожу, едва ощутимо касалась головки кончиком языка. И только потом медленно обхватила всю головку губами и принялась нежно посасывать ее.
Дарэлл издал тихий, протяжный стон и откинул голову назад. А Эльсинора продолжала медленные движения, лаская член губами и языком. С причмокиванием она каждый раз уходила все ниже, постепенно заглатывая целиком. Из ее горла иногда вырывался звук, похожий на приглушенный кашель. Она слегка задыхалась от слюны и густой смазки, заливавшей весь член. Двигаться по нему было легко, и она заглатывала его на всю длину, заставляя Дарэлла забыть обо всем на свете.
Забирая его до конца, она останавливалась, позволяя Дарэллу насладиться этим восхитительным моментом. Слегка двигала головой из стороны в сторону. А затем, снова поднимая голову, позволяла члену упираться в ее щеку.
Иногда он бросал на нее короткие, возбужденные взгляды. Ему нравилось видеть, что Эльсинора внизу, что смотрит на него с членом во рту. Лучшего зрелища нельзя было представить! Дарэлл несколько раз хотел схватить ее за пышные волосы, которые мешали, падая ей на лицо, но каждый раз с сожалением вспоминал, что его руки все еще крепко связаны зелеными веревками.
Ласки становились все более интенсивными. Эльсинора втягивала в себя головку, создавая подобие вакуума. С порочным хлюпающим звуком ускорялась, заглатывая его полностью. Она с горделивым удовольствием чувствовала, как по члену иногда проходит легкая вибрация. Значит, юноша еле сдерживался.
С довольным видом она вдруг отстранилась, вытерла рот рукой в перчатке и поднялась на ноги. Дарэлл с удивлением открыл глаза и посмотрел на нее снизу-вверх.
— Что такое, мой сладкий? — усмехнулась она, — Ты рассчитывал кончить?
Дьяволица!
Дарэлл в ярости так дернул руками, что все-таки разорвал державшие его волшебные веревки. Тут же вскочив на ноги, он грубым движением заставил собственную госпожу опуститься перед ним на колени.
— Люблю, когда мой мальчик так возбужден! — промурлыкала Эльсинора, пока он наматывал на кулак ее длинные волосы, — Ты становишься таким грубым.
Вместо ответа Дарэлл силой заставил ее снова взять член в рот и начал двигаться сам. Он грубо трахал ее вечно ядовитый рот и был рад, что у него есть такая прекрасная возможность заставить ее замолчать.
Эльсинора потянулась руками к члену, но Дарэлл слегка шлепнул ее по пальцам. Он хотел именно в рот.
Когда она уже захрипела, захлебываясь и давясь его членом, он резко потянул ее за волосы и вышел. От губ Эльсиноры до головки его члена протянулась тонкая ниточка слюны и смазки.
Дарэлл подцепил ее рукой и размазал по лицу госпожи. Она с удовольствием позволила ему это сделать и даже успела лизнуть его пальцы. Эта идея понравилась юноше, и он проник пальцами в ее рот и несколько раз грубо погрузил их в самое горло, снова заставив Эльсинору приглушенно закашлять. Немного подержав так пальцы, он снова отпустил свою любовницу.
— Я не закончила завтрак, — отдышавшись, намекнула Эльсинора.
Тогда Дарэлл взял с покрывала пустой бокал и протянул ей. Колдунья сделала легкий жест рукой, и бокал сам по себе застыл в воздухе под напряженным членом.
Эльсинора снова взяла его в рот и начала ритмично двигаться, на этот раз активно помогая себе обеими руками.
Дарэлл снова тихо застонал, закрыв глаза и схватив ее за волосы, чтобы на этот раз она не вздумала отстраниться.
Эльсинора невольно любовалась им, глядя снизу-вверх. Ей нравилось не только мучить своего раба, но и смотреть, как он кончает от ее ласк.
Наконец, она почувствовала знакомую вибрацию и как Дарэлл сильнее вцепился в ее волосы. В следующее мгновение она быстро выпустила член изо рта и продолжила работать рукой, помогая ему добраться до пика.
Густая, белая жидкость пролилась прямо в бокал. И рука Эльсиноры двигалась уже медленнее. Она почувствовала, как Дарэлл расслабился и теперь лишь благодарно поглаживал ее по волосам.
Эльсинора взяла бокал и поднялась. Под восторженным взглядом Дарэлла она выпила все до последней капли.
Только Эльсинора могла отдаться ему, даже не раздвинув при этом ноги. И, тем не менее, Дарэлл чувствовал, что сейчас она принадлежит только ему. Она приняла его.
— А теперь можно поесть нормально, — улыбнулась графиня.
Дарэлла не нужно было приглашать дважды. Раб и его госпожа удобно устроились на траве и принялись поглощать все оставшиеся вкусности.
Вот такое наказание Дарэллу нравилось гораздо больше! Какое счастье, что колдунья забыла разобраться с ним после его дерзких слов и выходок.
— Ты же не думаешь, будто я забыла про твое наказание?
Чертова сучка!
От разочарования Дарэлл даже бросил начатое пирожное обратно на тарелку.
— Весь оставшийся день ты проведешь в размышлениях о своем поведении.
С этими словами колдунья в очередной раз щелкнула пальцами, и Дарэлла подхватил знакомый ветер. Как жаль, что ветру нельзя как следует врезать! Эльсинора замучила своими дурацкими перемещениями.
Когда ветер отступил, Дарэлл обнаружил себя полностью голым и прикованным к стене в одном из помещений Эпикурейского Ордена. Как и во всех других залах, комната была освещена только загадочным сиянием свечей, а в воздухе витал пьянящий аромат благовоний.
Мимо Дарэлла проходили молодые жрицы, которые хихикали, строили ему глазки и отправляли воздушные поцелуи. Прикасаться им