Русалка по соседству - Х. П. Мэллори
— Не задавай мне больше вопросов о моей родине, пожалуйста.
Она моргает несколько раз и выглядит сбитой с толку, а потом качает головой.
— О чем мы говорили?
— Что я должна была стать женой номер семь.
— Правильно, — говорит она, быстро кивая, и нажимает на газ, когда свет становится зеленым. — Я не хочу звучать осуждающе, но для меня это звучит действительно безумно.
— Почему? — спрашиваю я.
Она пожимает плечами.
— Потому что я к этому не привыкла. Здесь, в Соединенных Штатах, мы можем жениться только на одном человеке. Ну, во всяком случае, в большинстве мест.
— Конечно, я бы предпочла это, если бы когда — нибудь снова захотела выходить замуж.
— А ты не хочешь?
Я поворачиваюсь и смотрю на нее так, словно у нее только что вырос конский хвост. Из ее уха.
— И подчинить себя тирании другого мужчины? Нет!
— Мужчины здесь, в Соединенных Штатах, другие, Ева, — отвечает Венди. — По крайней мере, большинство из них.
— Меня не интересуют мужчины, брак или что — то в этом роде, — я делаю паузу. — А тебя?
Она склоняет голову.
— Я имею в виду… я не против этого.
— Ты должен быть! — говорю я. — Ты заслужила свою свободу и должна наслаждаться ею.
— Ну, я знаю, но…
— Никаких «но», — отвечаю я окончательным тоном. — Нам повезло быть одинокими женщинами, которые не полагаются на мужчин. На самом деле, мы не полагаемся ни на кого, кроме самих себя, и мы должны оставаться такими.
Венди фыркает, въезжая на место, которое, как я узнала, называется автострадой, и мы возвращаемся в сторону Шелл — Харбор.
— Может, тебе пора познакомиться с кем — нибудь из мужчин из Шелл — Харбора, — говорит она.
— Если ты настаиваешь, хотя, раз я еще не встречала других мужчин, еще слишком рано.
Венди смеется, а затем вздыхает, даря мне широкую улыбку.
Затем мы на несколько секунд замолкаем, я смотрю в окно и наблюдаю за проходящим мимо миром. В такие моменты, когда я не занята разговором или действием, я ловлю себя на мысли о том, как я счастлива, как мне повезло, что я избежала ужасного будущего.
— Думаю, пришло время познакомить тебя с некоторыми из моих друзей, Ева.
Я сразу же чувствую, как учащается сердцебиение, и я тяжело сглатываю. Встреча с другими людьми заставляет меня нервничать, потому что я знаю, что выделяюсь, как ушибленный палец, этой фразе меня научила Венди.
— Не знаю, — начинаю я, качая головой. — Я нервничаю…
Она смотрит на меня и гладит мою руку.
— Тебе будет хорошо. Все в этом городе очень милые, и если ты собираешься пожить здесь какое — то время, ты должна, в конце концов, встретиться с ними, верно?
— Думаю, да.
— Это нормально, что ты другая и ты из другой страны, Ева, — продолжает она. — Как только ты улыбнешься и откроешь рот, люди увидят, какая ты замечательная и на самом деле не так уж отличаешься от них.
Тут она очень неправа, но я не берусь говорить об этом, потому что она не поймет.
Рассеянно улыбаясь, я откидываюсь на спинку сиденья и смотрю в переднее окно. Мысль о том, чтобы жить здесь постоянно, с другом, завести новых друзей и остепениться, прекрасна. Судя по тому, что я видела в Шелл — Харборе, мне здесь очень нравится.
Венди хмыкает.
— И, может, нам стоит начать думать о месте, где ты будешь жить… твоем доме?
По тону ее голоса я могу сказать, что она обеспокоена тем, что могла обидеть меня. Но я не обижаюсь. Я знала, что жизнь с Венди была временной. Я смотрю на нее и делаю глубокий вдох. Несмотря на то, что мне нравилось оставаться с ней, я знаю, что она предпочла бы вернуть свою личную жизнь, и я тоже хотела бы иметь свое жилье.
— После того, как ты продашь все свои сокровища, как ты это называешь, — продолжает Венди. — Я почти уверена, что у тебя хватит денег на первый взнос за собственный дом.
— Я смогу купить собственный дом? — спрашиваю я ее в шоке. — Как женщина я могу владеть собственностью?
Она смеется.
— Конечно, можешь.
Чувствуя волнение, я киваю.
— На родине женщины не могли ничем владеть. Вся земля принадлежала их мужьям.
— Что ж, к счастью для тебя, ты там больше не живешь.
Более правдивых слов я еще не слышала.
Глава девятая
Шумно.
Это заставляет меня проснуться от крепкого сна, и, когда я открываю затуманенные глаза, я тут же смотрю на часы на комоде. Зловещим зеленым светом они объявляют, что сейчас два часа ночи.
Том внезапно встает и подходит к окну, хрипло лая. Хотя, из — за чего, я не знаю, потому что длинные шторы закрывают вид за окном.
И тут я слышу их — шаги. Они звучат за моим окном, будто кто — то пытается заглянуть внутрь.
Том снова лает, на этот раз громче.
Я снова слышу шаги, они идут к другой стороне окна. Шаги тяжелые, будто принадлежат довольно крупному мужчине. И звучит так, будто человек в сапогах.
Становится тихо, пока я не слышу царапающий звук в окно, и Том немедленно подходит к нему, ставит лапы на шторы, рычит и лает на всех, кто находится снаружи.
Тут же я слышу, как шаги глухо стучат по земле и становятся тише по мере того, как человек отступает.
Как только я перестаю их слышать, я встаю и иду по коридору, чтобы разбудить Венди. Когда я рассказываю ей, что слышала, мы обе слушаем из ее комнаты, но ничего не слышим, и она говорит, что хочет вернуться в постель, и говорит разбудить ее, если я снова это услышу или