Kniga-Online.club

Ведьмино счастье (СИ) - Ли Аннабель

Читать бесплатно Ведьмино счастье (СИ) - Ли Аннабель. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Говорю уезжать отсюда надо. Сегодня-завтра снова кто-нибудь да придет. Не можем мы вечно их в трусах возвращать восвояси. — говорил атаман старику. — Эта твоя любовь обкрадывать всех до нитки нас когда-нибудь выдаст!

— Внучек, еще один торговый обоз и мы так и сделаем, — заверял его заклинатель змей.

Становилось все интереснее и интереснее. Что же они планировали со мной сделать? Мы все оказались в необычной патовой ситуации. С одной стороны, я не могла противостоять всем десяти разбойникам. С другой, они меня боялись и понимали, что мое устранение будет стоить им как минимум несколько жизней. Я посмотрела на землянку. Паренек из нее больше не выходил.

Я всю ночь не сомкнула глаз. Спать рядом с сомнительного нравственного уровня мужчинами не сможет ни одна женщина. На рассвете в землянке поднялся шум. Атаман выскочил на улицу и схватив меня за локоть потащил внутрь. Тащил не долго, обжег руку. Разрешения прикасаться ко мне я никому не давала. Он только сверкнул глазищами и указал на лежащего без сознания мальчика. Тот метался по кровати в бреду.

— Помоги ему, — коротко бросил атаман и навис надо мной темной тенью.

На его просьбы мне было плевать, но я догадалась почему они так дорожат мальчишкой. Убрав кусок ткани с его живота, я осмотрела припухлые, воспаленные края пореза. Подавив желание прочистить желудок в ближайшем углу, я поднесла ладонь к ране. Вот сколько всего повидала, убирая сыпи с причинного места, а перед нарывами все равно чувствовала неприятные позывы. Залечить рану не вызовет больших проблем, а вот над лихорадкой и жаром придется повозиться. Я оглянулась, на лице атамана на миг отразилась тревога. Мда, и что спрашивается сразу не пустили? Думали тряпочки с целебной грязью сами справятся? Прокололся ты атаман, разбойник с большой дороги, вылечу парня и вместе пойдем сдаваться властям. Старика со змеей отпущу, наложив какие-нибудь не смертельное, но крайне неприятное проклятье. Пощажу только ради животинки.

Воображение рисовало приятную картину. Девять здоровых мужиков под конвоем у ведьмы вышагивают к зданию городской стражи. Все вокруг ликуют и кидают цветы. Растроганные пострадавшие плачут и норовят покрепче обнять свою спасительницу. Господин наместник под давлением общественности вручает мне грамоту, гласящую, что госпожа ведьма теперь почетный житель Шименшира и истории обо мне пойдут по всему королевству. Люди из разных частей света будут приходить ко мне за помощью и…

Дальше розовые мечты прервал звук снаружи. Атаман схватился за меч выскочил наружу. Проверив мальчика, я убедилась что он в порядке и осторожно выглянула наружу.

Алистер стоял за спинами офицеров и окутывал их глаза магическим пологом. Значит догадался. “Неплохо” —, вынуждена была признать я. Полог защищал от любого гипнотического контроля, но сам при этом Алистер оставался уязвимым. Видимо решил, что сам устоит против любого воздействия, но тут его ждал сюрприз. Они без предупреждения напали. Очень скоро всех разбойников связали. Меня настораживало только одно — старик. Его нигде не было видно.

Кусты зашелестели. Все насторожились. Застегивая на ходу штаны появился пропавший заклинатель змей. Глаза Алистера заслезились и покраснели, он какое-то время держался, но гипноз змеи взял свое. Полог с глаз солдат сошел и они вопрошающе смотрели на старика, ожидая указаний.

— Мои хорошие, — ласково начал старик, — не хотел я убивать, видят Боги, не хотел. Но вы поставили меня в безвыходное положение. А ну ка, разделайтесь с магом, — и посмотрел на смирившегося Алистера добавил, — а тебе я разрешаю сопротивляться.

— Все живо прекратили! — я вышла из своего укрытия. — Старый хрыч, повторять не буду — освободи всех от плена змеи, а иначе от тебя останется горстка пепла.

— Забыла что ль? Мальчонка будет не жилец. — спокойно повторил старик.

— Думаешь я совсем дура? Этот мальчонка не заложник, а ваш сообщник, — и уже с нажимом, — выполняй что говорю!

Старик мгновенно сник и ослабил хватку. Лерой и его люди прекратили раздеваться. Я облегченно вздохнула и не спуская глаз с старика, подошла к своему другу, предпочитая не замечать господина придворного мага. Не знаю, о чем думала, но, прервав зрительный контакт со стариком на какую-то долю секунды, я оплошала. Воспользовавшись заминкой, старик взял под контроль Алистера и тот отправил в меня заклятье поражения. Боль пронзила место между лопаток и задыхаясь я упала на колени. Стражник, стоявший ближе всех к старику, ударил того рукоятью меча по голове.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Я почувствовала как медленно падаю. Лерой успел подхватить меня на руки. В глазах потемнело и я потеряла сознание.

***

Я пришла в себя в открытой телеге. Обычно на такой крестьяне перевозили сенно. Вскочив, я тихо простонала. Голова раскалывалась.

— Как ты? — спросил Лерой, ехавший рядом на коне.

— Разбито, — призналась я, — а где…

— Повез к штабу ковена магов старика со змеей, — ответил Лерой, догадавшись о чем я хочу спросить. — Алистер сказал, что та тварь относится к вымершему виду и ее нужно сохранить.

Лерой помолчал и после добавил:

— Знаешь, Пелагея, мне кажется Алистер к тебе неравнодушен.

— Не неси чепухи, — отмахнулась я.

— Не в моих интересах такое говорить, но все же я твой друг, — нахмурился Лерой. — Когда мы вернулись в Шименшир без оружия и доспехов было уже темно. Я даже не знал, что брал тебя с собой на задание. Алистер первым делом пошел к тебе домой и выяснил, что ты пропала. Поднял весь город на уши. Не представляю чего ему это стоило, ведь чесотка-то еще не прошла… Он настоял на поисках по темноте и к рассвету мы были уже на стоянке.

— Попроси наместника дать ему орден за спасение ведьмы, и заодно за попытку убийства, — съехидничала я, но Лерой промолчал в ответ.

Я почувствовала себя неблагодарной, избалованной девчонкой и чтобы сгладить острые углы произнесла:

— Я тут подумала и решила сбросить цену за свои услуги. Даже несмотря на то, что меня второй раз чуть не убили. С тебя шестьдесят золотых

— Вот это щедрость! — засмеялся Лерой.

— Я передумала, шестьдесят пять.

Он расхохотался еще громче. Я не удержалась и присоединилась к его заразительному смеху.

Глава 14

В конце октября выпал снег. Моя жизнь вошла в свое обычное русло. Я варила зелья, делала магические шампуни и крема, принимала по вечерам клиентов. Бастинда практически не выглядывала на улицу. Холод ей был явно не по душе и большую часть времени кошка предпочитала спать поближе к печке.

Ко мне по-прежнему часто заглядывал Лерой. Мы пили вместе чай, и болтали о новостях в городе. С того происшествия в лесу я больше не видела Алистера и уверяла себя, что все это к лучшему.

Ночами, когда меня мучила бессонница, я прокручивала в голове все, что между нами было и непрошенное чувство тоски прокрадывалось в сердце. Я уже не искала ответов на свои вопросы и предпочла оставить все как есть. Буду решать проблемы по мере их поступления. Да, после той ночи я изменилась, пока что приобретенные способности были крайне полезными. Магия больше не иссякала, мои заклинания и зелья стали в несколько раз сильнее, ну и выносливость. Раны быстро исцелялись. После магического удара Алистера даже Верховная Ведьма вышла бы из строя на неопределенный срок. Интересно, заметил ли он изменения? Ответа на этот вопрос я не знала.

Однажды Лерой протянул мне белоснежный конверт, отливающий перламутром.

— Что это? — удивленно спросила я.

— Прочитай, — Лерой улыбнулся и, нервничая, стал постукивать пальцами по стойке.

В письме, украшенном гербовой печатью Шименшира, господин наместник приглашал господина начальника городской стражи и его спутницу на ежегодный зимний бал. Я вопросительно вскинула бровь.

— Это будет закрытый праздник для местных снобов. Я хотел бы пригласить тебя как свою спутницу, — объяснил Лерой.

— Плохая идея. Я ведь не знаю столового этикета, к тому же ведьма не самая лучшая пара для светского общества. Пригласи девушку, которая сможет не опозорить тебя. Помнится, ты неплохо ладил с Норой.

Перейти на страницу:

Ли Аннабель читать все книги автора по порядку

Ли Аннабель - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Ведьмино счастье (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Ведьмино счастье (СИ), автор: Ли Аннабель. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*