Kniga-Online.club
» » » » Право первой ночи для повелителя драконов - Галлея Сандер-Лин

Право первой ночи для повелителя драконов - Галлея Сандер-Лин

Читать бесплатно Право первой ночи для повелителя драконов - Галлея Сандер-Лин. Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
очнулся, гипс?» Только в её случае: шла по скользкой дороге, упала, очнулась, оказалась в другом мире и в чужом теле. У кого-то после такого падения лишь сотрясение, а у неё – путешествие между мирами. И если бы это был просто «мир иной», но нет! Тут она заняла чужое место и в то же время оказалась заложницей чужого тела, жизнь хозяйки которого уже расписана на сто лет вперёд. Кажется, именно поэтому бедняжка и решила свести счёты с жизнью.

Решить-то решила, да до конца дело не довела и ритуал соответствующий прервала. Вот и пожинает теперь плоды собственного безрассудства, принимая в своём теле иномирную гостью, душу которой так неосторожно вызвала. Другими словами, тело это теперь служит сразу двум хозяйкам. Кому рассказать – не поверят! А впрочем, рассказывать-то как раз и нельзя. Хотя папаша и остальные домашние уже поглядывают с подозрением, когда их вечная скромница-девочка начинает вдруг вести себя «неадекватно». Всё, разумеется, списывают на нервы перед предстоящей свадьбой, но от гнева родителя это всё равно не спасает.

Да уж, вместо мёртвой незаконнорожденной дочери семейство Трайдер получило фактически сразу двух, одна из которых чужачка, время от времени захватывающая сознание их девочки для битья. Ксении (то есть теперь уже Лире) повезло, знание языка и событий до попытки суицида память услужливо подсказала, да только жертвенный характер настоящей Лираны особого оптимизма не внушал. Вместо того, чтобы бороться за себя и собственное будущее, она предпочла сдаться. И только страх попасть после смерти в межмирье и стать вечно скитающейся душой остановил её фактически в последний момент, не дал довести до конца начатое.

Хотя не обошлось и без ошибки в ритуале, из-за которой Лира не просто едва не лишила себя жизни, а и, выдернув из родного тела, призвала на место собственной души душу Ксении. В общем, одна накосячила, а другая теперь страдает. Ксюша понятия не имела, как вернуться обратно, она только-только научилась обращаться с чужим телом и делала первые шаги в освоении магии, которая не слишком-то желала подчиняться чужой душе.

Но неприятнее всего было в те минуты, когда настоящая Лирана вновь завладевала телом. Тогда Ксю вынуждена была наблюдать за тем, как Лира позволяет себя оскорблять и унижать. Сёстры просто-напросто вьют из неё верёвки, что уж говорить об отце. Да даже слуги пытаются ею помыкать. Вон, стража и вовсе ни во что не ставит. Ну что за слабовольное создание?!

А впрочем, всё из-за, как отец неоднократно заявлял, «грязной» крови. Да только по чьей милости она такой стала? По его и стала! Однако люди склонны обвинять в своих ошибках кого угодно, но только не себя, а в особенности тех, кто из-за этих самых ошибок и страдает. Виноват ли ребёнок в том, что он бастард? Нет, это вина его родителей, в данном случае отца, который умышленно при живой жене решил украсть дар у той, кто был обещан другому. Украл и передал их общей дочери, которую из-за этого самого дара теперь и хочет продать.

С ненавистью глянув на Турина, Ксения готова была застонать от отчаяния, когда её вытеснила душа Лираны, моментально погасившая гнев и склонившаяся перед отцом с видом побитой собаки, вымаливающей у хозяина прощение за то, что посмела дышать не по его указке. Отвратительно!

– Сейчас прибудет твой жених, – сообщил хозяин замка. – Он приедет немного раньше, хочет увидеть тебя до церемонии.

«А вдруг откажется? – в душе Ксении вспыхнула надежда. – Надо сделать всё, чтобы отказался!»

Воодушевление, видимо, отразившееся в её глазах, очень не понравилось сиеру Трайдеру.

– Даже не думай что-то учудить и вызвать его недовольство! – прорычал он и с такой силой ухватил её за запястье, что едва не сломал руку. Теперь синяков не миновать. – Наше соглашение не сорвётся по твоей вине.

Даже Ксю испугалась той угрозы, что исходила от этого огромного мужчины, что уж говорить о бедняжке Лире. Та боязливо кивнула, но отец не спешил освобождать её руку из тисков собственных пальцев.

Чёрт! А ведь всего этого можно было избежать. Ксения так долго планировла побег, и вот сегодня это наконец-то стало возможным, потому что слуги были заняты приготовлениями к торжеству и надсмотр за потенциальной невестой оказался не таким сильным и пристальным. Но всё оказалось бесполезным! А всё из-за этого гадского дракона, который её задержал.

Прошло около двух недель со времени попадания в чужое тело и известия, что его настоящую владелицу силой выдают замуж. Казалось, предстоящее событие так далеко, однако отсрочка закончилась, свадьба состоится уже этим вечером. Если бы только у Ксю было больше времени на практику, она, быть может, разметала бы охранников несколькими заклинаниями и удрала куда подальше, а теперь... Магия слушается её настолько плохо, что едва удалось совладать с бытовыми чарами, но, в сущности, эти способности сиера Джерсиса мало интересуют, жениху от неё нужно другое. Тем более ему же лучше, если будущая супруга не сможет оказать сопротивление.

– Иди готовься к встрече, – папаша подтолкнул дочь к двери.

И чёртова Лирана послушно проследовала в каморку, которую по недоразумению называли её комнатой, и стала одеваться. Ради такого случая ей с барского плеча одолжили одно из платьев Флорис, фигура которой, высокая и стройная, была сходна с фигурой младшей сводной сестры. Невысокая пышка Берис временами демонстрировала зависть относительно этого сходства и сетовала, что какая-то грязнокровка посмела обладать более привлекательной внешностью, чем она, родная дочь хозяина, и с не меньшей завистью поглядывала на платья старшей сестрицы Флорис, которые ей всегда очень нравились, но носить которые она не могла. Не переделывать же их каждый раз под себя.

Бледно-лиловая ткань почти идеально обошлась по фигуре, пришлось лишь слегка расширить лиф в районе груди (на это знаний бытовых чар хватило), чтобы прелести были обтянуты не так вызывающе. Ни к чему это, тем более перед такой встречей, когда провоцировать незнакомого мужчину не хотелось от слова «совсем». Длинные каштановые волосы девушка заплела в косу и перекинула через плечо. На ноги в кои-то веки обула бежевые туфельки из мягкой кожи (их пришлось на полразмера увеличить), а не грубые башмаки, из-за которых ступни очень страдали.

Местом знакомства почему-то был выбран оружейный зал, так же мало подходящий для романтических встреч, как и сама Ксения для предстоящей церемонии. Войдя, Ксю остановилась в дверях, не решаясь идти дальше и вперив взгляд в стоящего спиной высокого мужчину, который как раз разглядывал один

Перейти на страницу:

Галлея Сандер-Лин читать все книги автора по порядку

Галлея Сандер-Лин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Право первой ночи для повелителя драконов отзывы

Отзывы читателей о книге Право первой ночи для повелителя драконов, автор: Галлея Сандер-Лин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*