Kniga-Online.club
» » » » Цветочек. История о заигравшемся лицедее. Том 1 (СИ) - Гичко Екатерина

Цветочек. История о заигравшемся лицедее. Том 1 (СИ) - Гичко Екатерина

Читать бесплатно Цветочек. История о заигравшемся лицедее. Том 1 (СИ) - Гичко Екатерина. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Дел, опять твоя в задницу ужаленная кошка скачет?! — громыхнуло изнутри.

— Нет, Вааш, — сдержанно отозвался Делилонис, — моя ужаленная в задницу кошка скачет по императорскому парку. Просыпайся, мы приехали.

Занавесь взлетела вверх с такой силой, что опала на крышу и осталась там висеть. Из паланкина, согнувшись пополам, с трудом выбрался могучий наг, едва не выворотив широкими плечами узковатый проход. Распрямившись, наг потянулся — изумрудный шёлк на груди угрожающе затрещал — и от души хлопнул по земле затёкшим зелёным хвостом. Кое-кто из молодых советников вздрогнул, старшие же просветлели ещё больше. Наагалей Ваашлед выглядел, конечно, очень грозно, имел довольно-таки разбойную внешность — суровое мужественное лицо, покрытое шрамами, и по-звериному жёлтые глаза, — но нравом был добродушен, прям и щедр. А если кому-то и перепадала оплеуха могучей рукой, то можно было не сомневаться, что она справедлива.

Его приезд тоже можно было считать добрым знаком.

Правда, император не спешил радоваться и подозрительно косился на нагов с фиолетовыми хвостами.

— Больше никто не приехал? — настороженно уточнил он.

Наагасах Шашеолошу виновато улыбнулся, но ответить не успел.

Из паланкина с красными занавесями с горестным воплем выкатился некто с фиолетовым хвостом.

— Где все?!

Неловко съехав вниз, наг едва не растянулся на земле, но один из троллей успел подхватить его за шиворот и, приподняв, почтительно опустить рядом с наагасахом.

— Господин, — с пронзительно тонким криком наг повис на его левом локте и прижался всем телом к боку, — я так сладко задремал в объятиях вашего хвоста, и вы меня не разбудили!

Наагасахиа Лаодония, прикрыв рот ладошкой, захихикала. Император же стиснул зубы, а старые советники побелели.

— Почему он здесь?! — с едва сдерживаемой яростью прошипел его величество, не отрывая взгляда от припозднившегося гостя.

— Простите, — покаянно протянул Шашеолошу, — распоряжение наагашейда.

— Мне не рады?

У императора нервно дёрнулся глаз.

Этот гость последний раз был во дворце двадцать два года назад, и даже если император захотел, забыть бы его не смог.

На императорское величество с нежной обидой взирал невысокий для своей расы наг. Обычно мужчины-наги — а это был именно мужчина — в хвостатом облике очень высоки, но макушка этого едва-едва возвышалась над плечом наагасаха Шашеолошу и ростом он мог сравниться только с императором. Впрочем, в двуногом облике он будет ниже его величества не меньше чем на голову. Тонкокостный, обманчиво хрупкий — Раашир заскрежетал зубами — наг с неестественно белой кожей, длинными белёсыми волосами, сейчас уложенными в хитрую женскую причёску с цветами, и красноватыми глазами. В его облике не было и намёка на мужественность, и для его описания как нельзя больше подходило гаденькое слово «смазливый». Облачённый в пышное многослойное одеяние сочно-розового цвета, наг до прискорбия походил на женщину, и молодые советники, ещё не сталкивавшиеся с этим бедствием, выглядели очарованными.

— О, у вас новая стража, — наг с восхищением осмотрел высокие стены, ворота и стрельнул глазами на встречающих, — и советники.

Император явно расслышал в голосе гостя предвкушение.

— Дядя, — Шашеолошу попытался мягко урезонить восторг своего красноглазого спутника.

Лица молодых советников вытянулись, и они с беспомощным недоумением посмотрели на старших. Те словно окаменели.

Самое дурное, чего можно было ждать от визита нагов, — беспутный наагалей Ссада̀ши!

— Я мог бы догадаться, — император почти с ненавистью посмотрел на фиолетовые хвосты охраны — несомненный признак рода Фаса̀ш.

— Дядя обещал вести себя скромно, — вступился наагасах.

Его величество издевательски хмыкнул.

— Ваш дядя часто держит обещания?

— Ваше величество, не переживайте, — попытался успокоить императора наагариш Делилонис, — мы за ним присмотрим.

— Этого-то я и боюсь, — выплюнул Раашир, намекая на способность наагалея Ссадаши втравливать в свои беспутные деяния даже самых благоразумных. — Если помните, наагариш, после его последнего визита дворец покинула добрая половина стражи. Мне напомнить, кто в тот раз был его спутником?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Не стоит, — наагариш смутился, — я и так помню.

— Наагалей, надеюсь, в этот раз вам хватит сил хотя бы наполовину сдержать своё обещание, — император тяжело посмотрел на сжавшегося нага.

— Шаш, он такой злой, — захныкал наагалей Ссадаши, и Шашеолошу тяжело вздохнул.

— Надеюсь, сюрпризов больше нет?

— Не…

Не успел Делилонис договорить, как раздался громогласный рык, стража на воротах заорала, и на крышу паланкина наагариша запрыгнула огромная чёрная кошка. Паланкин хрустнул и покосился.

— Я же сказал не скакать по моему паланкину! — вызверился наагариш, и белоснежный хвост яростно взвился в воздух. — Земля под лапами горит?!

Кошку как ветром сдуло с крыши, и она бросилась к наагалею Ссадаши. Тот радостно возопил:

— Госпожа!

Лицо императора удивлённо вытянулось, и он недоверчиво протянул:

— Наагашейдѝса?

Охнувшие советники поспешили согнуться в поклонах.

— Я ещё раз прошу прощения, — рассыпался в извинениях Шашеолошу, следуя за императором по коридору. — Мы много раз просили его дать кошке другое имя, но… Ну вы сами знаете, какой он.

— Да уж, — фыркнул Раашир, насмешливо косясь на смущённых советников, несколько минут назад рассыпавшихся в любезностях перед обычной скальной кошкой.

Сам виновник переполоха сюсюкался со зверем где-то за их спинами в самом конце процессии.

— А что у моего котёночка с лапками?

— Котёночек злой, — поспешил предупредить Шашеолошу.

Кошка вторила ему разъярённым рыком под аккомпанемент перепуганных женских визгов.

— Папочка!

Мужчины вскинули головы на дробный стук каблучков и увидели сбегающую по лестнице девушку в светлом лёгком платье. Очень хорошенькую, юную, с серебристо-пепельными волосами и золотисто-карими глазами. Увидев гостей, она замерла, словно не ожидала их встретить, но Шаш тут же отметил, с каким жадным любопытством девочка осматривает их.

— О, это моя племянница? — обрадовалась Лаодония.

— Да, это моя дочь Дѐрри. Дерри, познакомься, это твоя тётя Лаодония, а это её муж… твой дядя Шашеолошу.

— Можно просто дядя Шаш, — поспешил наагасах на помощь девочке, по перепуганному взгляду догадавшись, что имя проскочило мимо её слуха неразборчивым шипением.

— Я рада наконец познакомиться, — просияла принцесса и смущённо порозовела, рассматривая «дядю».

Лаодония с гордостью взглянула на мужа.

— Может, госпожа сестра пока отдохнёт с дороги? — император вопросительно посмотрел на неё. — Дерри составит вам компанию и, может, даже несильно наскучит болтовнёй.

— Папа! — девушка сердито топнула ногой.

— А мы с наагасахом пока кое-что обсудим.

— Конечно, — Лаодония приподнялась на носочки и чмокнула мужа куда смогла достать — в ключицу.

Тот с явным сожалением посмотрел ей вслед, но всё же остался с императором. За Лаодонией последовали двое нагов, своими могучими спинами почти скрывшие и принцессу, и наагасахиа.

— Я распоряжусь подать птичьи гнёздышки, — как птенчик щебетала принцесса, утягивая за собой гостью. — Это очень-очень вкусно!

Успокоенный Шаш отвернулся, но, заметив шевеление, вновь резко обернулся и с недоумением уставился на спину человека с чёрными кудрявыми волосами, словно из ниоткуда шагнувшим за принцессой.

— Телохранитель Дерри, — заметил его интерес император.

— Женщина? — слегка удивился Шаш. — Не в традициях давриданского двора.

— Особый случай, — тонко улыбнулся Раашир.

— Ссадаши, сволочь!!! — по-наагатински шипел Вааш. — Какого Тёмного ты притащил её с собой?!

— Заходи справа! — разъярённо велел Дел. — Выпихнем её в парк, а там моя Ширѝша её успокоит.

Перейти на страницу:

Гичко Екатерина читать все книги автора по порядку

Гичко Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Цветочек. История о заигравшемся лицедее. Том 1 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Цветочек. История о заигравшемся лицедее. Том 1 (СИ), автор: Гичко Екатерина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*