Запретная пара - Витания
— Может, поэтому они сами никогда не искали артефакт? — предположила Лана, оглядываясь по сторонам. Её глаза внимательно изучали тени, словно она ожидала нападения.
— Возможно, они боятся того, что могут найти, — тихо произнёс Каэл, не оборачиваясь. Его голос был холодным, но в нём чувствовалась твёрдость. — Но мы не можем позволить страху остановить нас. Мы близки как никогда.
Элис молчала, но её сердце стучало быстрее обычного. Она чувствовала себя чужой в этом мире — в лесу, полном загадок, среди оборотней, чьи законы она не до конца понимала. Но при этом рядом с Каэлом она ощущала, что, возможно, наконец нашла своё место.
— Ты в порядке? — вдруг спросил он, повернув голову к ней.
Она кивнула, стараясь скрыть свою неуверенность.
— Да, я справлюсь. Просто это место… оно кажется таким… живым.
Каэл слегка улыбнулся, но его лицо оставалось серьёзным.
— Лес древний, — сказал он. — И он помнит больше, чем мы можем себе представить. Но ты со мной, Элис. Я не позволю ему навредить тебе.
Её сердце замерло на мгновение. Эти слова звучали как клятва, и она ощутила странное тепло, разливающееся внутри.
Группа продолжила путь, углубляясь всё дальше. Лес становился всё более мрачным: деревья с каждой сотней метров становились выше и толще, их кроны переплетались, оставляя землю во тьме. Казалось, что тропа, по которой они шли, была не создана природой, а вытоптана кем-то давно.
— Здесь слишком тихо, — произнёс Дрейк, останавливаясь. Его рука легла на рукоять кинжала. — Такое ощущение, что мы не одни.
Эти слова заставили всех замереть. Даже воздух вокруг казался плотнее. Элис вдруг почувствовала слабую дрожь, будто что-то невидимое двигалось рядом.
— Не отвлекайтесь, — тихо сказал Каэл, оглядывая группу. — Держитесь вместе и следите за тропой. Мы не можем позволить себе сбиться.
Элис шла рядом с ним, стараясь не отставать. Её мысли крутились вокруг странной энергии, которая, казалось, витала в воздухе. Она не могла понять, что это, но где-то в глубине души чувствовала, что это не просто лес.
Путники шли дальше, их шаги становились всё осторожнее. Каждый знал: настоящие испытания ещё впереди.
Дорога становилась всё труднее. Лес, словно почувствовав присутствие чужаков, начинал сжиматься вокруг них. Ветви деревьев свисали всё ниже, корни вылезали из земли, создавая препятствия на пути. Воздух становился тяжёлым, наполненным странной, неестественной тишиной.
Каэл шагал впереди, внимательно осматривая тропу. Его острые чувства улавливали мельчайшие движения вокруг, но ничего определённого он не замечал. Элис шла рядом, её дыхание было ровным, но она чувствовала напряжение, как будто сама природа наблюдала за ними.
— Остановитесь, — вдруг сказал он, подняв руку.
Группа замерла, переглянувшись. Лана наклонилась вперёд, пытаясь понять, что он заметил.
— Что-то не так? — прошептала она.
Каэл медленно кивнул. Его глаза изучали пространство перед ними.
— Смотрите, — он указал вперёд.
Чуть дальше по тропе виднелась странная мерцающая стена, почти прозрачная, но её очертания двигались, словно водная гладь. Воздух вокруг неё был густым, как дым, и каждая попытка сосредоточить на ней взгляд вызывала головокружение.
— Это барьер, — сказал Дрейк, его голос дрогнул. — Магия. Я слышал об этом, но никогда не видел сам. Это место защищено.
— Кем или чем? — спросила Лана, её рука уже лежала на рукояти кинжала.
— Неважно, кем. Важно, что нам нужно пройти, — ответил Каэл, его голос звучал твёрдо.
Он шагнул ближе, но, как только приблизился к барьеру, невидимая сила оттолкнула его назад. Каэл едва удержался на ногах, а группа напряглась.
— Оно не пропустит нас, — произнёс Дрейк. — Это сильная магия. Мы не пройдём.
Элис, стоявшая позади, вдруг почувствовала странное тепло в груди. Оно было слабым, едва заметным, но нарастало с каждой секундой. Она шагнула вперёд, словно что-то внутри подталкивало её ближе к барьеру.
— Элис, остановись! — резко сказал Каэл, но она подняла руку, прося его не вмешиваться.
— Я должна попробовать, — тихо произнесла она, её голос звучал непривычно уверенно.
Элис подошла ближе, и тепло внутри неё стало ярче, почти обжигающим. Она подняла руку, и барьер, казалось, отозвался. Его поверхность задрожала, очертания начали меняться.
— Что ты делаешь? — спросила Лана, её голос был наполнен тревогой.
— Я не знаю, — ответила Элис, её глаза не отрывались от мерцающей стены. — Но я чувствую… что должна это сделать.
Она коснулась барьера ладонью. Тепло изнутри стало почти невыносимым, но она не отдёрнула руку. Внутри барьера что-то зашевелилось, словно невидимые силы реагировали на её прикосновение.
— Это ты, Элис, — вдруг произнёс Каэл, глядя на неё с удивлением. — Ты можешь это сделать. Я знаю, что можешь.
Её дыхание стало учащённым, но она сосредоточилась, закрыв глаза. Через несколько мгновений барьер начал терять форму, его мерцание стало слабее, а затем он исчез, словно растворившись в воздухе.
Элис опустила руку и пошатнулась, но Каэл мгновенно оказался рядом, подхватив её за талию.
— Ты в порядке? — спросил он, его голос был полон беспокойства.
Она кивнула, тяжело дыша.
— Да. Но я не знаю, что это было. Оно просто… почувствовало меня. Как будто это часть чего-то большего.
Дрейк подошёл ближе, его взгляд был настороженным.
— Это была не просто магия. Это реагировало на тебя, Элис. Почему?
— Я не знаю, — тихо ответила она.
Каэл внимательно смотрел на неё, но не стал задавать больше вопросов. Он сжал её руку, помогая ей почувствовать себя увереннее.
— Ты сделала это, — сказал он мягко. — И мы прошли. Спасибо, Элис.
Её глаза встретились с его, и она увидела в них тепло и благодарность.
— Мы должны идти дальше, — сказал он, обращаясь ко всей группе. — Это только начало. Но теперь у нас есть шанс.
Они двинулись вперёд, оставляя позади место, где стоял барьер. Лес снова стал тёмным и угрожающим, но теперь Элис чувствовала что-то новое. Она больше не ощущала себя чужой. Она была частью команды, частью чего-то большего.
Группа шла дальше, углубляясь в лес, который становился всё тише и мрачнее. После исчезновения барьера воздух словно очистился, но лес не утратил своей напряжённости. Каждый шаг отдавался эхом в сердцах путников, словно они нарушили границы чего-то древнего.
Каэл шёл рядом с Элис, его взгляд время от времени останавливался на ней. Она всё ещё выглядела утомлённой после того, как разрушила барьер, но держалась с твёрдостью, которая вызывала у него уважение и восхищение.
— Ты удивила нас всех, Элис, — сказал он, тихо, чтобы не нарушать тишину вокруг.
Она слегка улыбнулась, но в её глазах всё ещё читалось беспокойство.
— Я сама не знаю, как это получилось. Просто… я почувствовала что-то, будто это место